Глава 124: Чтобы вырезать сорняки, нам нужно избавиться от корней!

Глава 124 Чтобы вырезать сорняки, нам нужно избавиться от корней!

Очевидно, утром пришли только два бандита, чтобы доставить письма с шантажом, и они действительно не восприняли жителей деревни всерьез.

Потому что следы остались такими широкими на снегу, без всякого прикрытия.

Ли Лаоси и другие были очень рады их видеть. Они в это время погнались за ними, что было явно неожиданно для бандита. Они были гораздо более уверены в успешном спасении ребенка.

Толпа преследовала его всю дорогу по горам, и им приходилось быть осторожными, чтобы бандиты не торопились и обе стороны не столкнулись.

Идя и останавливаясь вот так, в горах много снега, и идти трудно.

Когда все издалека увидели огни, уже стемнело.

Ли Лаоси обсудил это с Лю Бяотоу и другими, и Лю Бяотоу увел людей спрятаться. Ли Лаоси и невестка Цюн вошли, чтобы узнать о ситуации, и лучше всего было найти, где прятался ребенок.

Все вытерпели бешеное сердцебиение, вытащили принесенные с собой простыни и одеяла и просто легли на месте, полностью сливаясь с цветом снега.

Не говоря уже о темноте, даже днем ​​приходится приближаться, чтобы ясно видеть.

Невестка Цюн и г-н Ли один за другим шарили возле света. В результате, когда они уже собирались выйти из леса, они были напуганы до смерти.

Оказалось, что на дереве висит несколько темных вещей. Они думали, что это сломанные ветки.

Но подойдя ближе, я понял, что это... несколько человек! Людей, которых раздели донага и повесили на дереве, чтобы они замерзли насмерть!

"Ебать!" Ли Лаоси тихо выругался и крепче сжал длинный нож в руке. Эти бандиты были слишком жестокими, и им, вероятно, не удалось бы избежать сегодняшней отчаянной битвы.

В конце концов, невестка Цюн — женщина. Хотя она немного владеет кунг-фу, ее лицо побледнело от страха.

Они посмотрели друг на друга и увидели серьезность и осторожность в глазах друг друга, а затем продолжили двигаться вперед.

Говорят, это горная деревня, но на самом деле место, где обосновались бандиты, представляет собой всего лишь небольшой дворик.

Я не знаю, жили ли там люди, жители гор или виллы богатых людей.

Небольшой двор квадратной формы с тремя главными комнатами и тремя комнатами в западном крыле. Еще есть огонь в боковой комнате, которая, похоже, является местом для приготовления пищи.

У входа во двор горел костер, и двое бандитов грелись и разговаривали. У стен двора никто не дежурил.

Невестка Цюн сделала жест, тихо перелезла через стену и вошла.

Ли Лаоси тихо подошел к воротам. Два бандита говорили грязные слова. Один из них, вероятно, не выдержал холода, поэтому поздоровался.

«Я войду и увижу волнение, и ты побудешь там какое-то время, а потом я выйду и заменю тебя».

Оставшийся был немного недоволен: «Нет, босс будет недоволен, когда он выйдет. Может быть, эти грязноногие люди придут!»

«Какого черта, я сегодня здесь, чтобы доставить письмо. Разве вы не знаете, что эти грязноногие идиоты потеряли своих детей и плакали, как мертвые матери? Они были в беспорядке. Даже если бы мы дали им десять тысяч мужества, мы бы не посмели прийти и устроить проблемы. Мы просто подождем, пока ты завтра не получишь деньги! Кроме того, босс хорошо проводит время, так чего же ты боишься, если не можешь встать с постели за половину суммы? ночь?"

Говоривший бандит был беспечным, развернулся и вошел, заставив остальных бандитов пристально посмотреть. В конце концов, он его не остановил. Он встал и развязал штаны, чтобы найти подветренное место, чтобы помочиться.

В результате, прежде чем выпустить мочу, ему заткнули рот и приложили к шее холодный топор.

— Заткнись, если посмеешь высказаться, я вытру тебе шею!

Бандит собирался подсознательно сопротивляться, но Ли Лаоси поднял колено и ударил по сгибу задней ноги, заставив его встать на колени на камень, дрожа от боли.

«Позвольте мне задать вам ответ. Если ты посмеешь солгать или повысить голос, я немедленно отправлю тебя к Повелителю Ада!» Ли Лаоси нажал на топор, и бандиту перерезали шею, и потекла кровь.

Бандит дрожал все больше и больше и неоднократно кивал.

«Сколько вас всего? Где ребенок, которого вчера похитили?»

- Сказал бандит заикаясь, опасаясь, что Ли Лаосы не поверит. Он также указал на стену рядом с собой: «Подвал находится в углу двора, и ко входу в подвал прижат большой камень».

Ли Лаоси снова спросил: «Откуда вы? Есть ли у вас сообщники?»

«Нет…» Бандит заколебался, и Ли Лаосы снова пустил ему кровь. Он быстро завербовал всех: «Летом на юге была сильная засуха, поэтому мы пришли сюда, чтобы получить немного денег, когда жизнь была нелегкой. Позже, когда пришли варвары, император и богатые люди все побежали на юг, поэтому мы перекрыли официальную дорогу, чтобы схватить жирную овцу…».

— Просто спрашиваю, есть ли у вас сообщники?

«Нет, больше нет! Все наши родственники на юге, и мы здесь никого не знаем!»

Ли Лаосы вздохнул с облегчением, и когда он задавался вопросом, стоит ли убить бандита, чтобы заставить его замолчать, невестка Цюн уже выпрыгнула из стены.

Она понизила голос и сказала: «Яд подложен, но получить его могут только игроки в западном крыле. В главной комнате еще семь или восемь человек. Мы действительно не можем с этим справиться. Нам нужно чтобы быть осторожными, когда мы сделаем это позже».

Ли Лао Си не стал ждать его ответа, и бандит внезапно заработал рядом с ним много денег и закричал шеей.

Он разрезал его ровно, и шея бандита была вытерта. Он заворчал и тихо упал.

Ли Лаоси выдержал тошноту, вызванную горячей кровью, пропитавшей его плечи, потянул его и отбросил на несколько шагов.

Затем он дал знак невестке Цюн остаться, затем развернулся и пошел обратно туда, где все прятались.

«Невестка Цюн уже ввела лекарство, и я попросил информацию. Всего бандитов тридцать. Большинство из них играют в азартные игры в западном крыле, а другая половина находится в главной комнате. Ребенок находится в погреб на правой стороне двора, и дверь погреба прижата камнем.

Войдя через некоторое время, я сначала пойду спасать детей. Помните, что нельзя сдерживаться. Я убью их всех. У них нет сообщников снаружи. Мы должны искоренить это! "

Все внимательно слушали и тяжело кивали.

Ли Лаоси боялся, что они скоро начнут драться, но все же действовал мягко, указал на дерево в лесу и сказал:

«Есть люди, повешенные бандитами, которые замерзли насмерть. Их всех ограбили на официальной дороге! Эти бандиты слишком злобны. Либо они умрут сегодня, либо мы умрем. В противном случае, если одному из них позволят сбежать , они, наверное, найдут, кому отомстить!»

Все побледнели и закричали: «Не волнуйтесь, мы его обязательно убьем».

Подумав, что время почти истекло, Ли Лаосы и Лю Бяотоу повели всех вперед, чтобы соприкоснуться.

Чжан Шэньи является первоклассным специалистом по лечению болезней, а также первоклассным специалистом по эффективности ядов.

Невестка Цюн забеспокоилась, когда услышала, что в западном крыле нет движения. Когда она увидела, что все идут, она первой вошла во двор.

Ли Лаоси побежал прямо в угол.

И действительно, к углу стены был прижат большой камень. Чтобы убрать его, потребовалось бы три человека, но для него это было легко. Он мог сделать это всего двумя руками.

Он открыл деревянную доску и без страха прыгнул прямо.

В подвале было совсем темно и не было слышно ни звука. Его сердце сжалось, и он постучал по огненной палке, чтобы осветить часть сосны, едва освещая окрестности. Он только взглянул на него и не мог не глотнуть воздуха.

На самом деле в подвале площадью всего восемь или девять ступенек набилось пятеро детей, а к углу прислонилась собака.

Он шагнул вперед и поднял Гоу Шэнъэр. Все тело Гоу Шэна кипело, и он не знал, кто горит.

Он снова побежал к другим детям, но выражение его лица изменилось...

Во дворе Лю Бяотоу услышал, что в западном крыле нет движения, а затем осторожно открыл дверь.

В комнате горели три или четыре масляные лампы и потрескивала печь, поэтому было несложно ясно видеть.

Посреди комнаты стоял квадратный стол, за которым сидели четыре человека, семь или восемь человек лежали на земле и семь или восемь человек на кане. У них у всех шла кровь изо рта и носа, и они были мертвы и больше не могли умереть.

Некоторые люди, возможно, заметили неладное, когда их отравили, и хотели открыть дверь, но их руки все еще были на пороге...

Лю Бяотоу вздохнул с облегчением. Когда он собирался войти, чтобы завершить атаку, он услышал, как дверь главного дома с грохотом распахнулась.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии