Глава 27: Бог наказывает ленивых собак

Глава 27 Бог наказывает ленивых собак

Старая госпожа Ли держала Цзяинь на руках и наблюдала за волнением, выпрямив спину.

Много сыновей и процветающее население – самое большое доверие семьи Ли.

Ли Лаоэр взял список и древесный уголь, данные ему деревенским старостой, и рассчитал налог на зерно, который каждая семья должна была заплатить до прибытия яменей.

В деревне Циншуй проживает небольшое население, поэтому правительство отправило только двух государственных служащих.

Вдали все увидели повозку с ослами, приближавшуюся к въезду в деревню.

Когда повозка с ослами приблизилась, двое слуг из повозки спрыгнули. Один был высоким и худым, другой — невысоким и толстым. Они выглядели вполне счастливыми.

"Привет! В этом году в вашей деревне дела идут очень хорошо. Нам не нужно ходить от двери к двери и уговаривать вас».

У высокого и худого слуги-ямэня резкое выражение лица, и он говорит странно.

Толстый слуга ямена ничего не сказал. Он с угрюмым лицом подошел к ближайшему мешку с зерном и пнул его ногой.

«Урожай в этом году хороший, а налоги и зерно надо заплатить полностью. Не обманывайте суд и не пользуйтесь этим только потому, что вы служили солдатом».

«Чиновник очень хорошо шутит. Наше село ежегодно платит больше всего налогов и зерна. Мы тогда проливали кровь за императорский двор, но сейчас нам все еще не хватает нескольких килограммов зерна».

Сельский староста рассердился, услышав то, что они сказали, было неприятно, и его ответ был жестким.

Остальные жители деревни посмотрели на слуг ямена с плохим выражением лица.

Эти государственные служащие, которые полагаются на человеческую силу, - худшие вещи.

Не говоря уже о каких-либо способностях, именно в будние дни угнетать народ под знаменами уездных чиновников.

Более того, он закованный в железо государственный служащий и слаженно работающий окружной судья.

Независимо от того, честный или коррумпированный чиновник округа, эти правительственные чиновники не пострадают. Как они могут запугивать людей или продолжать запугивать их?

У людей не было возможности исправить свои обиды, поэтому они могли только проглотить свой гнев.

Два правительственных чиновника, естественно, видели глаза жителей деревни, но они не боялись, и в их глазах все еще было очень презрение.



Высокий и худой государственный служащий усмехнулся и достал буклет с информацией о земле и населении деревни Циншуй.

«Недавно в вашей деревне поселилась новая семья? Этой осенью урожая не было, поэтому в следующем году его семья начнет платить налог на зерно».

Высокий и худой слуга ямена перевернул две страницы и сказал старосте деревни:

Глава деревни кивнул и посмотрел на семью Ли.

Ли Лаоэр вовремя встал, неся в руке корзину с яблоками и грушами, и с улыбкой вышел вперед, чтобы поздороваться.

«Мой господин, вы говорите о нашей семье. Спасибо за понимание. Два моих лорда сохранят эти плоды. Будет полезно утолить вашу жажду по дороге».

Эти яблоки и груши Ли Лаоси «подобрал» с горы.

Не говоря уже об этих правительственных чиновниках, даже магистраты округа Цзюньян, возможно, не смогут есть фрукты такого хорошего качества.

Слуга ямена хорошо знал товары и видел, что они хорошие. Его глаза сразу же загорелись, и он улыбнулся Ли Лаоэру.

— Ты вполне разумен, малыш.

Он нес корзину и тряс ее, чувствуя себя еще более довольным.

«Все так и должно быть. Чиновнику очень сложно проделать весь путь сюда.

В нашей бедной и глухой стране нет ничего хорошего, и это единственный фрукт, который довольно хорош. Если чиновник не презирает это, это наше благословение. "

На лице Ли Лаоэра была улыбка, и его слова были лестными, но не раздражающими, отчего два слуги ямэня выглядели еще лучше.

Невысокий, толстый офицер ямэнь подошел, посмотрел на корзину с фруктами, и его горло слегка шевельнулось.

Увидев это, Ли Лаоэр быстро достал две желтые груши, вытер их о свою одежду, а затем сунул их в руки двум правительственным чиновникам.

Двое слуг-ямэней, естественно, не отказались и начали есть. Они оба любили сладкие груши. Ли Лаоэр время от времени пользовался этой возможностью, чтобы поболтать, и вскоре они уже смеялись и шутили.

«Чего чиновник не знает, так это того, что наша семья тоже приехала сюда, спасаясь от голода. Мы видели слишком много жертв, которые умерли от голода по пути. Здесь еще есть урожай на полях, но на самом деле нет ни одного дикого растения. там овощи или сорняки. Говоря об обычных людях, жить нелегко...»

Когда высокий и худой правительственный чиновник услышал это, он спросил: «Откуда взялась ваша семья?»

«За Великой стеной, — быстро ответил Ли Лаоэр, — я сбегаю уже месяц. К счастью, я встретил благородного человека, который отвез нашу семью на лодке, и мы добрались сюда».

Высокий и худой слуга-ямэнь кивнул и вздохнул.

«Семья моего дяди тоже живет за пределами Великой стены. Когда я услышал эту новость несколько дней назад, мне сказали, что все ушли. Везет вам."

«Мои соболезнования, сэр, там нет даже одного из десяти наших людей, а выживших слишком мало».

Ли Лаоэр вздохнул и воспользовался возможностью, чтобы выразить свою благосклонность.

«Если ты хочешь поесть за пределами Великой стены, можешь прийти и посидеть у меня дома?»

«Это просто случайный комментарий». Высокий и худой слуга ямена съел грушу, которую держал в руке, несколькими глотками, затем встал и похлопал своего спутника: «Иди и сделай некоторые расчеты, а потом возвращайся пораньше, чтобы выполнить работу».

Невысокий толстый слуга ямена уже закончил есть. Услышав его слова, он встал и взял ведро, чтобы взвесить зерно.

По правилам прежних лет, им было выгодно наполнить ведро до конца и пнуть его, чтобы разбросанное по земле зерно можно было снова собрать.

Но как раз в тот момент, когда невысокий и толстый слуга ямена собирался поднять ноги, его остановил высокий и худой слуга ямэня.

«Забудь об этом в этом году».

Невысокий толстый офицер нахмурился. Этот «бой ногами» был обязательным каждый год.

Окружной судья — человек проницательный. В будние дни они не получают особой выгоды и рассчитывают только на осень, чтобы заработать много денег.

Высокий и худощавый слуга ямэня мало что объяснил и начал подсчитывать зерна, сдаваемые каждой семьей, по числу в реестре.

Жители деревни тоже не были глупыми. Все они увидели, что высокий и худой слуга ямэня был «куплен» Ли Лаоэром, поэтому быстро взвесили, упаковали сумки и сложили их на тележке с ослами.

Когда двух слуг ямэня отослали, все с радостью держали в руках оставшуюся сохраненную еду и один за другим благодарили Ли Лаоэра.

«Это все благодаря Юшэну, иначе в этом году нам бы вычли больше еды!»

"Да! Юшэн такой классный, он помог нам сэкономить много еды!»

«Семья Ли — все хорошие люди. Они нам очень помогли в эти дни!»

Выслушивая одно за другим комплименты жителей деревни, вся семья Ли была счастлива, и усталость от напряженного утра мгновенно ушла.

Днем жители деревни отправили в дом Ли еще одну партию вещей.

Семье, у которой было много земли, давали десять-двадцать килограммов сорго, а семье, которой приходилось тяжело, давали сушеные овощи и грибы. В общем, мы сделали все, что могли.

Семья Ли также щедро приняла их, что заставило жителей деревни почувствовать, что семья Ли действительно заслуживает доверия.

На следующий день после уплаты хлебного налога температура резко упала, и осенний дождь лил прохладой.

Жители деревни могли укрыться от дождя дома, но семья Лю была совершенно ошарашена.

Раньше их семье приходилось платить налог на зерно. После уговоров Го день и ночь Лю Течжу неохотно пошел в поле, чтобы собрать немного зерна, и принес его обратно.

Я думал, что заплатив зерновой налог, я потихоньку соберу оставшееся зерно.

Неожиданно этот осенний дождь прямо сломал все планы.

«Какое зло я сделал? Я позволяю вам стоять здесь ненужным вещам? Зерна доброго я не собрал, а дождь смыл его...»

Думая о неубранном вовремя зерне, госпожа Го села на кан, похлопала себя по бедрам и заплакала.

Налог платился с того небольшого количества зерна, которое было собрано, и зерна в семье совсем не осталось. Как их семья смогла пережить зиму?

«Мама, кому ты это сказала? У Тьежу уже болит спина, поэтому было бы здорово, если бы он смог вернуть обложенное налогом зерно. Наоборот, второй брат бездельничал в уездном городе и ничего не сделал!»

Когда Су Нян услышала, что сказала Го, она сразу же расстроилась.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии