Глава 28: О чтении

Глава 28 О чтении

Невестка Лю Лайфу, Чунхун, не обрадовалась, когда услышала это.

«Невестка Лайфу поехала в уездный город, чтобы попросить У Эра помочь преподать семье Ли урок. Он не дурачился! Кроме того, я думаю, что талия моего старшего брата уже давно зажила. ленив и не хочет работать? Какое оправдание ты ищешь?»

«Что ты несешь чушь? Твой мужчина — ленивый, жадный человек, который все время пытается получить деньги от твоей матери, но у тебя еще хватает наглости говорить о моем железном столбе!»

Су Нян, казалось, получила ножевое ранение в ногу, и ее слова становились все более и более неприятными.

Большое лицо Чунхона посинело от гнева. Она не смогла победить Су Нианг, поэтому просто воспользовалась своим весом, подтолкнула Су Нианг к краю кана и победила ее.

Г-жа Го не прекратила борьбу. Вместо этого она взяла метлу из перьев и вместе преподала двум невесткам урок.

Крики и вопли семьи Лю были слышны далеко. Когда проходящие мимо жители деревни услышали это, все они выглядели отвращенными и держались подальше.

«Почему ты так шумишь? Ты больше никому не даешь спать!»

Лю Течжу спал на краю кана, когда он внезапно проснулся и гневно выругался.

«Если у вас хватит смелости, попросите семью Ли сражаться. Если бы они не наблюдали за весельем и отказались помочь, как бы наша семья вернула еду?»

Это напомнило г-ну Го, и он закричал в сторону семьи Ли.

«Те, кто настолько неблагодарны, что не помогают даже своим родственникам, рано или поздно потеряют своих потомков!»

Когда соседи семьи Лю услышали это, они почувствовали еще большее отвращение к семье Лю. У кого нет совести? Семья Лю действительно понятия не имеет...

Старая госпожа Ли не знала о проблемах семьи Лю. Она уговаривала внучку заняться рукоделием одновременно.

Один осенний дождь, другой холод, в будущем погода будет только холодать.

Одежда Цзяинь была немного тонкой, поэтому госпожа Ли нашла ткань и хлопок, которые она купила несколько дней назад, и захотела сшить небольшую одежду для своей внучки.

Цзяинь лежала на теплом кане, чувствуя себя блином. Тесто было разбитым, но другая сторона еще не приготовилась.

«Иааааааааааааааааааааааааааа!» Цзяинь бросил погремушку и протянул руку бабушке.

Госпожа Ли быстро сняла наполовину сшитую одежду, взяла на руки внучку и осторожно покачала ее.

Осенний сбор урожая завершен, и семья Ли не сидит дома без дела.

И молодые, и старые несли в горы топоры и веревки, готовясь нарубить еще дров и сохранить их для сжигания зимой.

Жители деревни, которым раньше помогала семья Ли, видели, как семья Ли поднималась на гору рубить дрова, поэтому все взяли свои топоры и последовали за ними.

Людей много и работать легко. Всего за один день была срублена большая куча дров.

Цзярен и его младшие братья положили мокрые дрова на открытую площадку, чтобы они высохли, а затем аккуратно сложили их возле двора.

Этим утром Ли Лаоси взял с собой лук и стрелы и приготовился отправиться на охоту в горы. После дождя дикие животные в горах стали менее подвижными и на них легче охотиться.

«Брат Цю ​​Шэн, мы здесь!»

Несколько молодых людей из деревни, также аккуратно одетых и с луками, стрелами и топорами в руках, с волнением на лицах пришли к дому Ли.

Раньше, когда мы вместе рубили дрова, Ли Лаосы случайно подстрелил фазанов и кроликов, и его превосходные навыки стрельбы из лука вызывали у них зависть.

После долгих приставаний Ли Лаоси согласился отвезти их вместе на гору.

«Вы все поели? Делать нечего. Пошли сейчас».

Ли Лаоси проверил колчан и повел мальчиков на гору.

Цзя Си и Цзя Ань потребовали следовать за ними, но Ли Лаосы привел только Цзя И, который был сильным и опытным.

Цзя Ань Цзяси была очень подавлена, но Тао Хунъин попросила ее пойти на кухню, и каждый из них начинил ей жареный сладкий картофель и подбодрил ее.

Фамилия мужа этой женщины — Чжан, и жители деревни называют ее вторую невестку Чжан.

Кстати говоря, это была женщина, которая только что приехала в деревню из семьи Ли и рассказала г-же Ли о ситуации в деревне. В тот день, когда семья Ли устраивала банкет для жителей деревни, невестка Ли пришла на помощь и долго разговаривала с госпожой Ли, прежде чем уйти домой.

Поскольку сегодня ей нечего было делать, она пришла снова поговорить с госпожой Ли и прочитать хорошие новости.

«Свекровь, у тебя такой большой двор ухоженный. Похоже, это семья, которая знает, как прожить хорошую жизнь!»

Вторая сестра Чжан потрясла погремушкой, чтобы подразнить ее хорошими новостями, и в то же время похвалила ее.

Госпожа Ли передала ей хорошие новости, затем опустила голову и продолжила вышивать маленький цветок.

«У нас большая семья, и если мы будем работать вместе, мы сможем сделать это быстро».

Услышав это, невестка Чжан завистливо кивнула.

«Мальчики в вашей семье очень хорошие. Не говоря уже о сборе налогов несколько дней назад, второй брат помог всем, но это помогло всем сэкономить много еды. Второй брат читал книгу? Это действительно хорошо сделать Бухгалтерия и бухгалтерия. Хорошая рука.

«Я не ходил в школу, я просто учился дома несколько дней. Это слишком дорого, а жизнь моей семьи тяжелая, поэтому я не могу себе этого позволить». Госпожа Ли ответила небрежно.

Вторая невестка Чжан кивнула: «Правда? В моей родной семье есть племянник, который учится в уездном городе. Я слышал, что он тратит не менее дюжины таэлей в год.

Чтобы поддержать этого ребенка, мой брат и невестка каждый день затягивали пояса. У меня есть немного денег и еды, но я хочу отдать их сыну, а жизнь у меня тесная...»

Когда госпожа Ли собиралась ответить, она подняла глаза и увидела, как ее старший внук таскает дрова взад и вперед по двору, и ее сердце тронулось.

Цзяреню двенадцать лет. Его отец научил его читать с детства, и он тоже больше всего любит читать.

Если бы за стеной не было военных беспорядков, она бы тоже планировала отправить его в школу.

Теперь, когда мы успокоились, мы можем подумать об этом еще раз.

«Учиться – это хорошо. Если ты сдашь экзамен, то в будущем сможешь стать чиновником».

Госпожа Ли пришла в себя и сказала госпоже Чжан с легкой улыбкой:

«Да, да, моя невестка сказала то же самое». На лице госпожи Чжан отразилась гордость, очевидно, она очень гордилась учебой своего племянника.

Цзяинь слушала разговор двух людей, ее большие глаза закатывались, и она догадалась, что бабушка, должно быть, хочет отправить своего старшего брата учиться.

Она поддалась поддразниваниям невестки Чжан и потянулась, чтобы схватить погремушку, думая о том, чтобы вытащить из помещения что-нибудь, что можно было бы продать.

Чем больше денег у семьи, тем больше уверенности они могут дать своим детям, чтобы они учились.

«Моя семья раньше много варила соевые бобы, и теперь пришло время приготовить соевую пасту. Я собираюсь сделать это в ближайшие несколько дней. Невестка, ваша семья готовит соевую пасту? Вы хотите к нам присоединиться?"

Вторая невестка Чжан увидела, что госпожа Ли смотрит в окно и немного отвлеклась, поэтому позвонила ей.

Г-жа Ли быстро ответила: «Хорошо, тогда давайте приготовим соус вместе. Не забудьте сказать ей заранее, чтобы я могла позволить Хунъин замочить фасоль».

«Это так любезно. У вас просторный двор, и у вас есть два больших железных горшка. Я просто принесу соевые бобы и приготовлю их вместе. Кстати, я положу их вместе сушиться у тебя во дворе.

Чем больше невестка Чжан говорила об этом, тем больше она думала, что это осуществимо. Ей хотелось пойти домой, переместить фасоль и приготовить соус в доме Ли.

Старой госпоже Ли не нравится вспыльчивый и прямолинейный темперамент невестки Чжан.

Они немного поговорили, а затем невестка Чжан коснулась маленького лица Цзяинь и неохотно пошла домой готовить.

Тао Хунъин и Чжао Юру собрали небольшую корзинку с грибами у подножия горы, высушили их, когда вернулись, и приготовились готовить ужин.

Из маленького рта Цзяинь выплевывали пузыри, и она настояла на том, чтобы Тао Хунъин держала ее, поэтому Тао Хунъин просто готовила с Цзяинь за ее спиной.

Пока Тао Хунъин нарезал овощи, Цзяинь тайно добавила в кастрюлю рис. После того, как была сварена последняя кастрюля рисовой каши, которая должна была быть жидкой, она становилась все гуще и гуще.

Старая госпожа Ли спустилась на землю и увидела горшок с кашей. Она уже привыкла к этому. Она обняла внучку и села за обеденный стол.

Семья Ли возвращалась одна за другой, и все собирались вместе, чтобы устроить официальный обед.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии