Глава 3 Следуй за своей сестрой, и у тебя будет мясо!
Несколько мальчиков собирались поджечь головы, но тогда госпожа Ли вытащила из-под костра несколько темных бататов.
Каждому дали по одному, остальные отдали родителям.
Вскоре все в семье Ли, от мала до велика, ели сладкий жареный сладкий картофель.
У Цуйхуа вытянула шею и посмотрела на Тао Хунъин, которая ела яйца, скривила губы и жаловалась.
«Фильм о девушке, я действительно отношусь к нему как к сокровищу».
Ли Лаоэр пристально посмотрел на нее, пошевелил ягодицами и отказался обращать внимание.
С другой стороны, Ли Лаосань и его жена собрались вместе с улыбками на лицах.
«Мама права, маленькая девочка действительно счастлива. Ей всего меньше дня, а семья получила столько хорошего. Это действительно невообразимо».
«Да, моя мама ухмыляется от уголка рта до ушей. Последние два года ей пришлось нелегко, и ее волосы почти полностью поседели».
С другой стороны, госпожа Ли уже забрала своего старшего внука Цзяреня, который учится, и дала имя внучке. Ее прозвище Фу Нюэр.
Но громкое имя было проблемой, поэтому Цзярен наконец предложил это.
«Госпожа, потребовалось всего три поколения нашей семьи Ли, чтобы появилась такая девочка. Это большая радость.
Почему бы не назвать свою сестру Цзяинь, что означает хорошие новости и приятный голос. "
Хорошие новости?
Старая госпожа Ли дважды причмокнула губами, чувствуя, что имя было приятным и имело хороший смысл.
Каждый раз, когда я буду кричать с этого момента, будут хорошие новости!
«Хорошо, назовем это «Хорошими новостями!»
Ли Цзяинь нежно похлопала бабушка, она почувствовала сладкий запах жареного сладкого картофеля в воздухе, пускала слюни, пока лежала, и снова почувствовала легкую сонливость.
Находясь в полусне-полусоне, я слышал, как моя семья одна за другой выкрикивала хорошие новости, используя те же имена, что и в прошлой жизни, и я не мог не поднять уголки рта.
Возможно, именно поэтому она путешествовала во времени...
Всю ночь не было никаких разговоров, и рано утром следующего дня семья Ли снова отправилась в путь.
Он не останавливался целый день. Шаг за шагом он отмерил пятьдесят миль, и голова его онемела от солнца.
Увидев, что лицо ее внучки покраснело, госпожа Ли не смогла с ней расстаться, поэтому позвала всех.
«Давайте найдем место для отдыха. Нарежьте сладкий картофель и положите его в лапшу из сорго, чтобы приготовить кашу».
Прежде чем кто-либо успел ответить, перед ними возникла внезапная суматоха. Ли Лаоэр побежал узнать об этом и энергично помахал рукой, когда вернулся.
«Мама, пойдем быстрее, впереди мы нашли небольшую речку!»
Когда они услышали, что есть вода, все были как куриная кровь и побежали вперед.
Вскоре показалась река. Вода была очень мелкой, но ее хватало всем, чтобы помыться и приготовить еду.
Ли Лаоси стало жаль жену и мать, поэтому он взял дочь на спину и пошел к реке за водой.
Два мальчишки Цзяань и Цзяси также выкопали песок и окружили камни, чтобы перекрыть воду, намереваясь пить из молочных коз.
Ли Цзяинь спала большую часть дня, и ее тело болело. Она как раз собиралась продемонстрировать свои навыки, когда представилась возможность.
Когда Ли Лаосы наклонялась, чтобы набрать воду, она начала плакать во все горло.
Ли Лаоси поспешно положил свою дочь, чтобы проверить, и даже Цзя Ань и Цзя Си подошли, чтобы спросить.
«Моя сестра пописала?»
Но для хороших новостей потребовалось всего два крика, и Ли Лаоси пришлось вернуться за водой.
В результате в ведре внезапно появились два белых амура, заставив его ахнуть от удивления.
Каждый белый амур имеет длину более фута и весит от трех до четырех килограммов. Хвост у него оживленно машет, как будто ему не нравится узость ствола...
Прежде чем он успел заговорить, Цзяань и Цзяси уже аплодировали.
«Нас окружает рыба, семена карася, столько семян карася!»
Неподалеку какие-то люди носили воду. Когда они услышали звук, они посмотрели сюда. Некоторые люди даже прыгнули в реку, намереваясь поймать рыбу.
Цзяань и Цзяси сжали шеи, быстро сняли одежду, выловили дюжину семян карася размером с ладонь, подняли ноги и побежали обратно.
Ли Лаосы взял овцу в одну руку и рыбу в другую и быстро последовал за ней.
«Ой, откуда взялась эта рыба? Этот белый амур слишком большой, а у этого карася еще и дынных семян много!»
Члены семьи Ли собрались вокруг и обезумели от радости.
Четвертая невестка, Ли Лаосы, дала ей буксир, и старушка Ли быстро послала вторую невестку и третью невестку зарезать рыбу и приготовить рагу.
Когда вокруг стало тихо, прошептал Ли Лаоси. «Мама, это действительно странно. Фу Нюэр плакала, а я просто уговорил ее несколькими словами, и рыба оказалась в ведре. В маленькой луже вокруг Цзяаня и остальных было только полведра воды, что было больше десятка Карасей…»
Старая госпожа Ли посмотрела на сына и выругалась.
«Посмотрите, какой шум вы поднимаете, я уже сказал, что наша семья Фу Нюэр благословлена. Эти вещи — пайки, данные Фу Нюэр Богом, и мы воспользуемся ими».
Ли Лаоси почесал затылок. Он действительно чувствовал, что моя мать немного ворчала вчера вечером.
Глядя на семью сейчас, все только счастливы, а не удивлены. Кажется, он единственный биологический отец, который не верит, что его дочери повезло.
Ли Цзяинь изо всех сил старалась выплевывать пузыри, улыбалась «беззубо» и изо всех сил старалась размазать слюну по спине отца.
Пусть вы не верите в способности этой девушки!
Старая госпожа Ли обняла внучку и крикнула невесткам.
«Не туши сначала рыбу, быстро нагрей козье молоко и сначала накорми Фу Нюэра. Это наш малыш, детка!»
Тао Хунъин изо всех сил пыталась встать в тени дерева, взяла на руки дочь и улыбнулась всем ее лицом.
С карасьевым супом и яйцами дочка точно сможет пить мамину воду!
Ли Цзяинь слушала счастливое щебетание членов своей семьи и гордо вывернула шею, что заставило Тао Хунъин подумать, что она вот-вот какает, поэтому она поспешно открыла пакет, чтобы посмотреть.
Он также однажды обнажил свою задницу, и Ли Цзяинь просто помочился.
Пустое место в желудке быстро заполнилось козьим молоком.
Когда Ли Цзяинь задремал, Ли Лаосань быстро построил еще одну простую глиняную печь и поставил на нее глиняный таз.
Один тушится с белым амуром и капустой, а другой – жареный карась в супе.
Растительного масла дома было привезено немного, но была баночка соевой пасты.
Положите ложку в воду и растворите ее. Разрезаем белого амура на куски и бросаем туда. Доводим до кипения и добавляем нашинкованную капусту. Аромат вскоре станет ароматным.
Для карася размером с ладонь необходимо использовать простое масло. Добавьте несколько капель под керамический таз и обжарьте карася до золотистого цвета с обеих сторон. Затем добавьте горячую воду, и суп станет молочно-белым.
Аромат распространился повсюду, и другие жертвы, которые путешествовали вместе с катастрофой, отплатили им, но дети не выдержали и собрались вокруг них один за другим.
Цзяаня и Цзяси не волновало, что они пускают слюни возле горшка. Они стояли перед ними с тигриными лицами и время от времени ругали их.
Наконец оба горшка с рыбой были готовы. Семья Ли даже не удосужилась их сварить и быстро положить в желудки.
Тао Хунъин тоже собрала всю свою энергию и залпом проглотила уху.
Ли Цзяинь лежала на руках у матери, вдыхая аромат. Ее маленький язычок не мог не лизнуть его, и слюна потекла от уголка рта к шее.
Тао Хунъин не смогла удержаться от смеха, когда увидела это.
Она не знала, сыграла ли роль ее любовь к дочери, или же уха действительно действовала, но наконец что-то почувствовала.
Поэтому она быстро засунула «мешок с зерном» в рот дочери, и там действительно оказалась N-вода.
Ли Цзяинь заткнули рот, и мимо ее лба пролетела вереница черных ворон.
Ее взрослая душа действительно не могла этого принять, а грудное молоко не имело аромата козьего молока.
Но, увидев красные от волнения глаза матери, она стала безжалостной и начала сосать.
«Мама, у меня есть молоко, у-у-у, Фу Нюэр сыта!»
Вся семья Ли переглянулась и была очень счастлива: «Этот рыбный суп такой вкусный!»
Ли Лао Эр и Ли Лао Сан избегали подозрений и лишь взглянули на него, прежде чем обернуться.
Приблизительно дюжина детей, которые смотрели и пускали слюни, воспользовались этой возможностью, чтобы броситься и схватить оставшуюся уху и несколько кусочков рыбы в кастрюле.
«Ах, они украли мою рыбу!»
Цзяси и Цзяань раздраженно закричали и хотели догнать их, чтобы попросить об этом, но их остановила госпожа Ли.
«Все возвращайтесь!» Она постучала по горшку с трубкой и вздохнула.
«Они все бедные люди, забудьте об этом. Мыть кастрюли, упаковывать вещи и заботиться о еде и багаже дома. Чем дальше мы идем, тем труднее становится».
Ли Цзяинь только что вырвала мешок с зерном, и ее рыгнула ее мать. Она увидела все и еще больше влюбилась в семью Ли.
Старая госпожа Ли повернула голову и увидела, как ее внучка улыбается ей и пускает слюни. Она быстро встала и взяла его, сердечно уговаривая ее.
После еды и питья Ли Цзяинь больше не мог контролировать свою сонливость и снова заснул.
Но это был тот приятный момент, когда кто-то, казалось, плакал и разбудил ее.
Она все еще лежала на руках Тао Хунъин, но ей было немного жарко.
В это время уже прошла ночь и небо становится светлее.
В утреннем свете недалеко карета была окружена множеством людей. Сильный мужчина вытащил нескольких детей и бросил их в карету.
(Конец этой главы)