Глава 321: У меня семь сторонников!
Старая госпожа Ли внезапно пожалела об этом.
Она такая старая и растерянная, как она могла так легко сказать это...
Госпожа Ли быстро притянула Цзяи к себе, нежно похлопала его по спине и утешила: «Цзяи, не грусти, твоя мать действительно скончалась... В то время вы и ваш дядя получили эту новость сразу после того, как вы ушел из дома твой четвертый дядя ездил верхом и искал повсюду у четырех городских ворот, но не нашел тебя, поэтому и скучал по тебе..."
Цзяи глубоко вздохнул, подавил шок и сложность в своем сердце и прошептал в ответ: «Най, не волнуйся, я в порядке, просто… Я просто не ожидал, что будут новости о моей матери, она скончалась».
Старушка тоже вздохнула, вспоминая хаос тех дней: «Это дело действительно сложное. Пусть твой отец позже расскажет тебе подробно».
Цзяи кивнул. Видя, что его сын в отчаянии, Ли Лаоэр не хотел уходить. Он встал и оттащил сына: «Пойдем, огород сзади еще не закончен. Иди, помоги папе».
Цзяи молча последовал за отцом и медленно вышел.
Увидев, как двое мужчин исчезают за дверью, Ли Чжэньшэн нахмурился и спросил: «Мама, что происходит?»
Госпожа Ли обняла вышедшую из дома внучку и объяснила тихим голосом: «В тот день, когда вы вышли, экономка особняка Хоу внезапно пришла сообщить, что, когда они перенесли сюда столицу, они серьезно заболели. раненый сумасшедший на обочине дороги. Старушку держат во дворе, где живут слуги особняка Хоу. Теперь она сумасшедшая и кричит, что она наша семья Ли и хочет нас видеть.
«Мы поспешили и увидели, что это действительно была вторая невестка. В тот момент мы не поймали Цзяи. К счастью, мы привезли Цзяжэнь из колледжа, чтобы увидеть ее в последний раз… — сказал У Цуйхуа. что вначале она не сбежала с тем же человеком. Ее подставил ее младший брат У Эргоу. Я слышал новости о нашей семье, когда был в особняке маркиза, но мне было слишком неловко, чтобы вернуться.. ."
Ли Чжэньшэн действительно не знал, что сказать, когда услышал это: «Она была просто… ну, она умерла вот так, как некомфортно от этого чувствует себя второй ребенок и Цзяжэнь Цзяи!»
«Да, — вздохнула старушка, — со вторым ребенком все в порядке. За эти годы У Цуйхуа совершила много глупых ошибок, и отношения между мужем и женой почти угасли, но семейное доброжелательство и семейная праведность… она в конце концов, это их биологическая мать! К счастью, после похорон Цзярен остался с господином Вэнем на несколько дней, и его убедили передумать. Теперь очередь Цзяи…»
Старушка яростно потерла виски: «Эта У Цуйхуа, я действительно не знаю, ненавидеть ее или жалеть! Я женюсь на добродетельной жене и не позаботился о своей второй невестке. ."
"Мама, не думай так. Хорошие или плохие вещи в жизни человека определяются судьбой. Второй брат сейчас неплох. Если через два-три года найдется подходящий, просто купи ему другую невесту. "
Ли Чжэньшэн убедил свою мать словами, но в глубине души он знал, что его второй брат очень заботливый, и ему будет нелегко найти хорошую женщину, с которой он проведет остаток своей жизни.
Цзяинь думала о своем брате, поэтому побежала в сад за домом и увидела, как ее второй дядя выходит из дома с красными глазами.
Он опустился на колени и потер племянницу по волосам: «Фу Ню беспокоится о своем брате, так что иди и оставайся с ним».
Цзяин кивнул, затем раздвинул свои маленькие толстые ноги и побежал в угол сада.
Цзяи обнял колени и сел в тени дерева, его плечи тряслись, он тихо плакал.
Цзяинь немного подумала и тихо села рядом с ним.
В семье Ли, Дин Ван, есть еще пятеро мальчиков, не считая брата Ли и брата Кота, которых наконец вернул его дядя.
Семья старшего брата — доброжелательная, семья второго брата — счастливая, семья третьего брата — праведная, семья четвертого брата — счастливая, а семья пятого брата — безопасная. Можно сказать, что характеры этих пятерых братьев имеют свои особенности.
Цзярен спокойная и умная, Цзяхуань тихая и ответственная, Цзяси и Цзяань озорные и милые, Цзяинь нравятся они оба, и она близка к ним, но если она сказала, что они ей нравятся больше всего, то на самом деле это Цзяи, ее третий брат.
Кажется, что рядом с ним нет забот и трудностей, которые невозможно преодолеть. Она чрезвычайно завидовала и надеялась, что ее брат всегда будет жить такой страстной жизнью.
Но в этот момент мой брат, чья жизненная сила сильна, как огонь, плачет...
Она изо всех сил старалась протянуть руки и обнять брата, нежно похлопывая его по спине.
Спина Цзяи на мгновение напряглась, затем он медленно поднял голову и обнаружил, что это его сестра. Он поднял руки и обнял ее пухлое тельце, уткнувшись лицом ей в плечо: «Фу Ню, у брата нет матери! Мать нехороша ко мне и старшему брату. Она мне не нравится, но если она умрет, у нас не будет матери..."
«Брат, у тебя еще есть я, отец, бабушка, старший брат и младший брат, дяди и тети. Мы все тебя любим, шьем для тебя одежду и готовим вкусную еду!» Цзяинь изо всех сил старалась утешить брата и сказала: «Когда он думал о своей прошлой жизни, он не мог не задохнуться.
"Брат, ты уже очень рад. Ты не знаешь, что некоторые дети еще более жалки... У них не только нет родителей, но и бабушек и дедушек. Они просто живут одни. Один человек ест, другой человек кормит цыплят". , один человек выращивает овощи, а один человек Спит, разговаривает один, весь мир подобен могиле..."
Услышав плач сестры, Цзяи так испугался, что быстро поднял ее на руки и забыл вытереть слезы: «Фу Ню, почему ты плачешь? С моим братом все в порядке. Фу Ню не боится. Мой брат не жалок. совсем не жалко!"
Он тщательно вытер слезы сестры своими большими руками и пробормотал тихим голосом: «Если бабушка увидит, что ты плачешь, она может содрать с меня кожу. Пожалуйста, пощади моего брата. Очень здорово, что ты уговорил моего брата». Совсем не грустно!»
Услышав хорошие новости, он не смог сдержать улыбку. Он достал из сумочки две конфетки, одну засунул в рот брату, а одну взял сам.
Сладкий вкус заставил Цзяи прищуриться и плотно закрыть рот, не желая говорить.
Цзяинь оперлась на руки брата и прошептала: «Когда моему брату грустно, если он съест конфету, он не будет чувствовать себя таким несчастным».
Цзяи кивнула, но внезапно почувствовала, что что-то не так.
Младшей сестре всего три года, откуда она может знать так много?
Как будто она слишком много натерпелась и набралась опыта.
Он подсознательно крепко обнял сестру: «Брат не позволит тебе страдать в будущем!»
"Ага!" Цзяинь кивнула и гордо подняла подбородок: «У меня пять братьев, нет, теперь у меня есть брат Ли и брат Кот из семьи моего дяди. Это семь братьев и семь покровителей! Я не вынесу трудностей!»
Старушка тоже думала о внуке. Она тихо лежала на краю сада и смотрела. Она видела, как ее внук обнимал внучку, ел сладости и разговаривал между собой. Это выглядело очень оживленно. Она вздохнула с облегчением.
Потом быстренько идите на кухню, перемешивайте лапшу, нарезайте начинку и готовьтесь лепить сыну и внуку пельмени, чтобы ночью пополнить здоровье...
Люди в деревне хотели услышать о волнениях за тысячи миль отсюда, поэтому после ужина они все собрались в доме Ли.
Так уж случилось, что глава деревни и его жена, семья Лю из трех человек, доктор Чжан, дядя Чжао и другие только что ели пельмени в доме Ли, так что вся деревня была готова.
Редко когда непослушные мальчики не выходили на улицу поиграть в футбол, а тихо сидели рядом с родителями, готовые слушать истории.
Некоторые жители деревни не могли больше этого терпеть и громко спрашивали: «Г-н Да, я слышал, что там, в Цюаньчжоу, есть море, которое невидимо, как небо. Там есть большие иностранные корабли и рыбы размером с дом. это правда? ?"
Ли Чжэньшэн кивнул: «Это все правда».
(Конец этой главы)