Глава 371. Появление благополучной семьи.
Глаза старосты деревни и дяди Чжао покраснели, когда они услышали это, и были слишком взволнованы, чтобы говорить.
Это просто инвалиды и раненые солдаты, застрявшие за пределами Киото. Все презирают и смотрят на них свысока. Как они могли себе представить, что сегодня их будут так уважать столь многие благородные люди.
Думая о тяжелом труде лежания на льду и снах в снегу, охраняя границу в молодости, о бедности после увольнения из армии, тревоге побега на юг и сегодняшней славе, у них двоих было больше и больше более смешанные чувства.
Дядя старосты деревни продолжал размахивать руками: «Должны ли мы это сделать, мы должны это сделать, мы должны это сделать!»
Дядя Чжао также энергично кивнул: «Мы мало что сделали, мы просто сбежали вместе, чтобы выжить. Они все молоды. Мы прожили еще несколько лет, поэтому нам нужно больше их защищать».
Всех забавляли эти два простых старика. Ли Лаоэр взял на себя инициативу воспользоваться палочками для еды, и все начали есть.
Естественно, все заговорили о спасении от голода. Глава деревни и дядя Чжао тоже начали болтать, выпив чашу вина.
Жители деревни вместе отгоняли волков, перезимовали в пещере, убили грабителей, чтобы спасти детей, и неожиданно получили известие об убийстве семьи Го...
Дядя Чжао даже вытер слезы, вспомнив об этом путешествии.
Эти старые братья были либо безрукими, либо хромыми. Они были как бремя. Их шаг за шагом несли молодые и старые члены семьи Ли и тащили на носилках, прежде чем они вышли из горы.
Г-н Лю продолжал кивать головой, и г-н Пэн был еще более взволнован.
В таких сложных обстоятельствах семья Ли отказалась бросить даже нескольких ветеранов-инвалидов.
Наверное, в Тяньу не так много людей, которые ценят любовь и справедливость и имеют такое превосходное поведение.
Его дочь точно не будет обижена, когда выйдет замуж. У семьи Пэн будет сильная поддержка, если в будущем у них появится такой зять!
В восточном крыле также был открыт стол.
Г-жа Ли сопровождала г-жу Лю и г-жу Цуй, чтобы принести хорошие новости. Два мальчика из семьи Лю, Цзяань Цзяси, брат Ли и брат Мао, также наслаждались едой.
Некоторым мальчикам особенно понравилась вареная рыба, у них покраснели рты от острой пищи, и они отказались перестать пользоваться палочками для еды.
Затем Цзяинь схватила два куска рыбы и была подавлена бабушкой.
Старушка боялась, что она слишком молода и у нее плохое желудочно-кишечное заболевание, а употребление острой пищи легко может вызвать у нее расстройство желудка.
Госпожа Цуй попросила миску с теплой водой, смыла с рыбы пряное масло, вынула шипы и положила ее в миску с хорошими новостями.
Цзяинь была так счастлива, что даже поцеловала невестку маслянистым ртом, от чего госпожа Цуй быстро увернулась, а все продолжали смеяться.
Во дворе также было открыто пять столов. Ли Лаосань, третий дядя У, четвертый дядя Ван и другие сопровождали троих Ли Чжэнов, а дюжина последовавших за ними жителей деревни заняла два стола.
Ли Лаосы и Ли Юн сопровождали солдат маркиза и сели за три других стола.
Фактически, они живут вместе через жизнь и смерть, и это братство на всю жизнь. Ли Лаосы и Ли Юна никто не сопровождает, и никто о них не заботится. Однако всем становится веселее, когда братья собираются вместе, пьют вино и едят мясо.
На пустом месте за двором также были расставлены столы и стулья, и все жители деревни, старые и молодые, собрались вместе, чтобы есть и пить.
Хотя блюда не такие обширные, как на банкете, их все же достаточно для белых паровых булочек и тушеного мяса.
Если дома есть люди, которым неудобно приходить, можно также принести глиняные миски и забрать еду обратно.
Те, кто сегодня пришел отпраздновать, - все близкие друзья и родственники. Для племянника и младшего брата также принято наливать вино самому.
Конечно, все были счастливы, когда взяли чашу с вином и похвалили троих мальчиков одного за другим. Цзя Хуань с покрасневшим лицом налил г-ну Пэну вина. Чем больше г-н Пэн смотрел на своего зятя, тем больше он был удовлетворен и говорил ему: «Вы с Вэньцзюанем решили пожениться. Не бойтесь, что об этом говорят посторонние. Часто приходите в дом. когда тебе нечего делать».
Цзя Хуань быстро кивнул в знак согласия, но Ли Чжэньшэн улыбнулся и сказал: «Г-ну Пэну нравится Цзя Хуань, и наша семья счастлива, но я боюсь, что у этого ребенка в будущем будет не так много свободного времени!»
«Большой ресторан, который у меня есть в городе, скоро откроется. Я хочу перевести этого ребенка на должность шеф-повара, и пусть он научится готовить морепродукты у шеф-повара, приглашенного с юга».
"Ой? Это хорошая вещь!" Глаза г-на Пэна загорелись, когда он услышал это.
Хотя семья Ли процветает, семья все еще работает в закусочной, и быть его зятем, в конце концов, не так уж и почетно.
Если в будущем вы сможете управлять большим рестораном, вы добьетесь большего успеха, чем сейчас!
Ли Чжэньшэн добавил: «Я сформировал небольшой флот на юге, и свежие морепродукты будут отправлены обратно через несколько дней. К тому времени, если у компании будет хорошая репутация в Синду, она также откроет филиалы в столицах других штатов». .
«Я не могу закончить работу один. В доме много детей, поэтому Цзя Хуан может мне помочь. Когда придет время, г-н Пэн, пожалуйста, не жалуйтесь, что этот ребенок слишком занят и не всегда может исполнить перед тобой свою сыновнюю почтительность».
«Нет-нет, мы просто шутим. Как старшие, мы радуемся только тогда, когда наши дети добиваются успеха. Нет причин держать детей рядом с нами!» Г-н Пэн широко улыбнулся и похлопал Цзя Хуаня по руке: «Тогда учись усердно. Слишком много искусств не перегружают тело».
"Да сэр." Цзя Хуан ответил уважительно, его лицо стало еще краснее.
Ли Лаоэр вспомнил план моей матери и спросил, когда академия снова наберет студентов.
Г-н Пэн услышал, что семья Ли хочет отправить троих детей в академию, поэтому он сразу же согласился.
Он беспокоился, что не сможет сделать ни шагу дальше в отношениях с семьей Ли. Это была хорошая возможность. Более того, если дети семьи Ли добились успехов в учебе, то это также была помощь его зятя!
Затем Ли Лаоэр сказал: «Мне будет трудно преподавать в школе в будущем, но детей в деревне нельзя задерживать. Есть ли у г-на Вэня какие-нибудь знакомые? Можете ли вы познакомить кого-нибудь с деревней?»
Глава деревни повторил: «Лучше всего найти кого-то строгого. Строгий учитель даст хорошего ученика! Этим мальчишкам в деревне нельзя быть слишком расслабленными, иначе они легко создадут проблемы».
Г-н Вэнь улыбнулся и сказал: «Это легко. Я помогу тебе, когда вернусь. В последнее время пляж Брокен-Голд стал известен во всем мире, поэтому многие люди, должно быть, захотят сюда приехать».
Ли Чжэньшэн напомнил: «Лучше всего найти просвещенного джентльмена. Деревенские дети, как мужчины, так и женщины, должны быть образованными и разумными. Нехорошо, когда к девочкам относятся по-другому и ранят детские сердца».
«Хорошо, не волнуйся». Г-н Вэнь кивнул: «На самом деле, я всегда думал, что девушки должны учиться. Даже если они не смогут сдать научный экзамен, когда они выйдут замуж и будут вести семью, они смогут заботиться о доме и воспитывать своих детей, и они будут намного лучше других».
«Господин, вы правы», - радостно ответили староста деревни и другие, - «И девочки, и мальчики в нашей деревне одинаковы, они все сокровища».
Пока он говорил, Лю Ян внезапно вбежал со двора и крикнул: «Папа, иди скорее домой, моя мама родила!»
"Что?"
Лю Бяотоу был поражен. У него не было времени со всеми поздороваться, поэтому он развернулся и убежал. В результате он развернулся и вернулся, неся на своей спине чудо-врача Чжана.
Доктор-волшебник Чжан схватил в руку куриную голень и очень спокойно лег на голову и спину Лю Бяо. Он продолжал есть его с удовольствием, совершенно не паникуя.
Он действительно к этому привык. Он просто кирпич, двигающийся везде, где есть беда!
И каждый раз, когда тебе не придется идти одному, всегда тебя кто-то несет!
Все были поражены, и Ли Лаоэр быстро успокоил его: «Давайте продолжим есть, не волнуйтесь, как только придет Чудо-доктор Чжан, мать и сын точно будут в безопасности. Более того, невестка семьи Лю уже это поняла. и не так опасна, как жена Даёна».
Говоря о Ли Юне, мы должны говорить о семье Янь. Старая госпожа Лю покачала головой и сказала: «Эти люди в семье Янь тоже в замешательстве. Только такой сын может изменить ситуацию, и они были вынуждены разделить клан».
(Конец этой главы)