Глава 542. Уже подготовлено
Старая госпожа Ли несколько раз почесала себе голову иглой, а затем сказала: «Она дала много вещей семье, когда они поженились. Думаю, она уже подготовилась к свадьбе других мальчиков, и не будет отдавать предпочтение одному перед другим».
«Все думают, что эта девушка жадна до денег. На самом деле она жадная и дает больше. Она больше похожа на ребенка, который разбрасывает деньги...»
Сказав это, она вспомнила, что произошло в течение дня, быстро достала две заколки с цветами и отдала их невестке Лю и Хуэй Нян: «Это награда от королевы во дворце, набор из двенадцати штук. Эти двое для тебя».
«Нет, тетя, это награда из дворца, нельзя ли ее передать нам?» Хуэйнян быстро отказался. Она была дочерью чиновничьей семьи и знала некоторые правила.
Но госпожа Ли махнула рукой и сказала с улыбкой: «Просто сохраните это себе, здесь не так много правил. Раньше в Киото многие правила еще соблюдались, но теперь здесь правила смягчили.
«Раньше денег в казне было мало. Я слышал, что серебряные награды, выдаваемые гражданским и военным чиновникам в конце года, все менялись на предметы. Все они выпускались из внутренней казны и маркировались внутренней казной. .Если бы их не разрешили перепродать и передать, то их всех оставили бы дома. Боюсь, я умру с голоду...
«Кроме того, нефритовые дыни и золотые плоды были выращены нашей деревней вместе и подарены дворцу. Естественно, подарки, подаренные царицей, были переданы и всей деревне.
«Кроме того, у нас достаточно остатков дома. Парча и другие предметы были отправлены в особняк маркиза, чтобы вышивальщицы помогли с кроем одежды. Остальная часть прекрасной ткани и тому подобное была в основном роздана различным семьям в деревне. У тебя тоже есть несколько штук, я их завернул и возьму с собой, когда буду куда-нибудь передвигаться.
Хуэйнян и невестка Лю больше не отказывались и помогали друг другу надеть заколки, обе счастливо улыбаясь.
Цзяинь сказала Шуйлин несколько слов и попросила ее остаться в гостиной, а затем она вошла в комнату, а затем в пространство.
Два горшка с пионами почти лишились листьев, а цветочные ветки засохли.
Цзяинь просто срезал его близко к корню, а затем посадил корень цветка прямо в питомник.
Два корня пиона начали давать новые бутоны, как только они это увидели. У них быстро выросли ветви и листья, и наконец раскрылись цветочные бутоны. Когда они уже не могли цвести, Цзяинь выкопала их лопатой, стряхивая чернозем.
Возрожденная Пион все еще была погружена в питание духовной энергией, но внезапно прервалась, и ее голова немного потускнела.
Пришли три маленьких лисенка. Они не только не проявили никакой пощады, но даже дважды хлопнули их хвостами.
Цзяинь быстро прогнала Санджиу, нашла новый цветочный горшок, смешала немного черной земли из детской с обычной землей и, наконец, посадила пионы, полила их и ушла.
Два пиона своей потрясающей красоты не только не были оценены по достоинству, но и были брошены под дерево так небрежно, глядя друг на друга маленькой зеленой змейкой...
На второй день, когда Ли Лаоэр собирался въехать в город на карете, он увидел в карете еще два горшка с пионами, семь или восемь нефритовых дынь и корзину с золотыми фруктами.
Он обернулся и посмотрел во двор, и действительно, его маленькая племянница ярко улыбалась и энергично махала ему рукой.
Ли Лаоэр тоже улыбнулся, несколько раз помахал племяннице и сел в карету.
Мы въехали в город и прибыли в сад Байюань. Четверо членов семьи Цао были очень заняты.
Завтра откроется предприятие, нужно убрать передний и задний дворы, протереть столы, стулья и скамейки.
Тогда выставленные на витрине горшечные цветы нужно разделить по приоритетам и сортам!
Необходимо различать, что продавать на месте, а что оставить в качестве клада магазина.
Ли Лаоэр вошел с горшком пионов в каждой руке и собирался позвать г-на Цао, чтобы тот вышел вперед, но у г-на Цао были зоркие глаза, и он первым увидел своего работодателя.
Он хотел говорить, но вскоре его глаза прилипли к цветку в горшке, и он не смог его вытащить!
«Хозяин! Откуда взялся этот пион? Ой-ой, зачем ты его поливал? Нельзя так часто поливать пионы!» Босс Цао бросился вперед на несколько шагов, осторожно схватил два горшка с цветами, а затем быстро спрятал их в тени под стеной.
Сяо Цао тоже подбежал на помощь, крича: «Папа, эти цветы и листья нужно обрезать. Они могут зацвести завтра и обязательно расцветут!»
«Ублюдок, не надо мне говорить, поторопись и возьми ножницы! Сначала поставь сюда эти два горшка с цветами. Через два часа их нужно перенести в дом. Их нельзя подвергать воздействию солнца!» — бормотал Лао Цао, глядя на два горшка с цветами. Как ребенок.
Ли Лаоэр, босс, снова был проигнорирован этой семьей нимфоманок.
Однако он не злился. Он обошел двор и увидел, что Чжэн Фэн и Чжэн Хэ заперли нефритовые дыни и золотые плоды в воде из колодца, поэтому он пошел искать г-на Вэня. Г-н Вэнь попросил отпуск у своего начальника и вручил ему письмо с просьбой поехать завтра в сад Байюань, чтобы насладиться цветами.
Мой босс давным-давно услышал несколько слов из сада Байюань, и он тоже чешется.
Ведь семья Ли прислала в академию много орхидей, а также цикламен, знаменитый цветок, который появляется на столе каждые пять дней и помнят любители цветов по всему Киото.
В этот момент, получив приглашение, он всем сердцем согласился, с радостью позволил господину Вэню уйти пораньше и быстро отправился на рыбалку.
Г-н Вэнь и Ли Лаоэр встретились и посетили двух известных чиновников, которые любили цветы.
Никто не откажется от этой возможности получить приятные впечатления, не тратя при этом денег.
Итак, два известных чиновника согласились.
Ли Лаоэр отправился в Цзюляньчжай и купил несколько коробок закусок, оставив их для завтрашнего развлечения гостей.
Если рассуждать логически, хорошие новости не должны доходить до посторонних. В Цзяинье есть закусочная, и Ли Лаоэр должен пойти туда, чтобы купить закуски.
Но Цзяин был очень игривым и не слишком серьезно управлял магазином димсамов, даже после того, как получил его.
Традиционные димсамы, приготовленные в магазинах димсам, на самом деле не так хороши, как у Цзюляня Чжая, а новые категории слишком новы.
Завтра на вечеринку по просмотру цветов придут все пожилые люди, и их вкус может не подходить.
Итак, я мог только дать Цзюляньчжаю скидку. Четыре коробки закусок стоят десять таэлов серебра!
Однако Цзяинь только что украла у императора рецепт приготовления димсама. Если он задумается об этом и тщательно подумает, бизнес магазина димсам определенно будет процветать...
Той ночью Ли Лаоэр и г-н Вэнь остались на заднем дворе сада Байюань.
Четверо членов семьи Цао рано легли спать после утомительного дня.
Ли Лаоэр взял г-на Вена выпить много чая. Г-н Вэнь боялся спать после ухода и отказался больше пить. Ли Лаоэр улыбнулся и сказал: «Сегодня вечером может быть хорошее шоу. Если вы будете хорошо спать, вы не сможете его увидеть». »
Господину Вэню было естественно любопытно. Погасив лампу, они вдвоем заговорили тихим голосом.
Посреди ночи г-н Вэнь не мог больше сдерживаться, поэтому он сказал: «Нет, я пойду спать».
В результате, прежде чем он успел закончить свои слова, за пределами двора произошло движение, которое потрясло г-на Вэня до такой степени, что он сел.
Ли Лаоэр не торопился. Он медленно встал, надел длинное платье и вышел.
Старик Цао и его сын держали в руках ножницы для обрезки цветов. Они стояли спиной друг к другу посреди двора. Было видно, что они хотели выйти, но не решились.
Вдруг увидев выходящего своего хозяина, они с тревогой закричали: «Хозяин, возвращайтесь скорее, там вор!»
Ли Лаоэр махнул рукой, а затем спросил за пределами двора: «Кто-нибудь арестован?»
Кто-то ответил: «Не волнуйся, дядя, мы поймали всех четверых».
"Внесите это!" Ли Лаоэр приказал.
Старик Цао и его сын поняли, что их босс уже все сделал, поэтому смело пошли открывать дверь.
Вскоре из двери вышли шестеро охранников и задержали четверых мужчин в черном.
(Конец этой главы)