Глава 583: Что-то, не достойное жалости!
Цзяинь лежала на руках старшего брата, немного зевнула, щурила глаза, слушала разговоры матери и тети и медленно заснула.
Цзярен хотел отправить сестру в дом, но в данный момент он не мог вынести волнения и тепла, поэтому снял пальто, чтобы защитить сестру от слегка прохладного вечернего ветерка.
Когда Брат Ли и Брат Кэт увидели это, они тоже подошли и окружили свою сестру...
Когда ночь стала темнеть, вся семья разошлась и легла отдохнуть.
Цзяжэнь, брат Ли и брат Мао переехали жить к третьему и четвертому дядям в западную комнату главного дома и спали на кане.
Так что Тао Хунъин обнял Цзяинь и переспал с Чжао Юру в восточной комнате.
Цзяинь проснулась от жары посреди ночи и обнаружила, что маленькая лисичка заползла к ней на руки. Когда она собиралась вытолкнуть лисенка наружу, в дверь западной комнаты позвонили.
Цзяинь выглянула в полуоткрытую оконную створку и увидела, что это Брат Кот собирается потушить воду.
Почти половина нефритовой дыни, полученной ранее, попала ему в желудок, и его мочевой пузырь, вероятно, собирался взорваться.
Небо сегодня немного хмурое, луна куда-то скрылась, а во дворе кромешная тьма.
Братец Кот не решился пойти в туалет, поэтому подбежал к стене и помочился. Возможно, он хотел взять побольше, но не смог сдержаться, поэтому взял штаны и пошел обратно.
Как раз в тот момент, когда Цзяин собирался подражать щебетанию птиц и напугать своего брата, за пределами двора послышался звук шагов, но за стеной его собственного двора не было никакого движения.
Цзяинь чувствовала себя странно, и Брат Кот явно чувствовал, что что-то не так. Он стоял во дворе и чувствовал, что нехорошо возвращаться в дом. Он не осмелился подойти к двери и посмотреть.
Пока он колебался, что-то внезапно было брошено снаружи двора и растеклось в воздухе. Подобно богине, рассыпающей цветы, он упал на Брата Кота.
Он подсознательно выхватил из головы что-то вроде куска веревки. Оно было липким, и запах крови был резким.
«Ах! Четвертый дядя, помоги мне!»
В тихом дворе Брат Кот внезапно закричал, заставив всех в шоке открыть глаза.
Цзяинь даже толкнула окно и собиралась выпрыгнуть, но маленькая лисичка опередила ее и выбежала наружу, исчезнув за несколько взмахов.
Ли Лаоси пнул дверь, выбежал первым, подхватил плачущего племянника и швырнул его в дом. Затем Ли Лаосань поднял руку, чтобы поднять племянника.
Посмотрите еще раз, Ли Лаоси вылез из стены двора!
Не то чтобы он не хотел идти через дворовые ворота, просто они были заперты, и чтобы открыть их, потребуется слишком много времени.
В этот момент проснулись Тао Хунъин, Чжао Юру, Цзярен и брат Ли.
Ли Лаосань передал Брата Кота Чжао Юру, а затем пошел искать фонарь. Зажег его, он внимательно посмотрел на разбросанные во дворе вещи, лицо его побагровело от гнева.
Во дворе полно кошек и собак, которых жестоко разрубили на куски.
Имеет голову, когти, сердце, печень и кишечник…
Тао Хунъин и Чжао Юру тоже сердито стиснули зубы и быстро повели Брата Кота принять ванну и переодеться.
Цзярен и брат Ли закрыли Цзяинь глаза и понесли ее обратно в дом.
На самом деле Цзяинь не была напугана, но ее немного тошнило от запаха крови.
Она тайно взяла из помещения несколько маленьких кубиков льда и запихнула один в рот, отчего бурление в желудке стало легче.
Оставшиеся два куска она отдала братьям.
Брат Ли обнял сестру и сел перед окном. Он тихо спросил своего старшего брата: «Брат, как ты думаешь, кто здесь, чтобы создавать проблемы?» Глаза Цзяреня резко сверкнули, и он сказал: «Это должны быть продовольственные магазины на улице. В эти дни многие люди слышали, как они жаловались на отсутствие бизнеса».
Брат Ли был удивлен и сердито сказал: «Мой третий дядя попросил их и пригласил открыть ларек в столовой, но они не пошли. Почему они до сих пор завидуют нашему хорошему бизнесу?!»
Цзярен покачал головой: «Никто не желает признавать свою неправоту и не желает нести ответственность за последствия. Они только желают излить свой гнев на других».
Сказав это, он испугался, что его младшие братья и сестры забеспокоятся, поэтому добавил: «Может быть, я ошибся. Давайте подождем и посмотрим, сможет ли мой четвертый дядя поймать его».
«Я обязательно это сделаю!» Цзяинь добавила: «Санджо преследует его, и он обязательно поможет папе его поймать».
Цзярен потер сестру по волосам и ничего не сказал.
Ранее он посоветовал своему третьему дяде не быть слишком вежливым со своими коллегами, открывающими продуктовые магазины.
Овощи на их полях были свежими и вкусными. Они уговаривали купить их по низкой цене, и третий дядя согласился.
Но на самом деле прибыль у семьи практически отсутствует, что равнозначно помощи в выращивании овощей.
Дядя Сан сказал, что они все коллеги, и на столовую приходится большая часть бизнеса. Этим людям приходится нелегко.
Сейчас кажется, что эти люди явно не достойны сочувствия. Они пинают себя носом и думают, что семью Ли легко запугать...
Вскоре Брата Кота очистили и отправили в восточную комнату.
Тао Хунъин и Чжао Юру пришли во двор и хотели навести порядок, но Ли Лао Сан остановил их и сказал: «Подождите минутку и посмотрите, что скажет Лао Сы, когда вернется».
Прежде чем эти слова были сказаны, в переулке снаружи послышалось движение. Когда Ли Лаосань собирался открыть дверь, Ли Лаоси выскочил во двор с человеком на руках.
Ли Лаосань поспешно шагнул вперед и спросил: «Четвертый брат, ты ранен?»
«Нет, Третий Брат, у этого парня нет никаких навыков. Он просто очень хорошо знаком с этой местностью и хранит свои секреты в секрете. К счастью, Санджо последовал за ним и помог мне вытащить его из кучи дров, почуяв запах».
В этот момент Сандзё прыгнул на подоконник, щебеча, прося награду у своего маленького хозяина.
Цзяинь тихо взял горсть сушеного мяса и бросил его, чтобы скрипеть зубами. Потом она легла на подоконник и посмотрела во двор.
Мужчина потерял сознание и был крепко связан. Ли Лаосань принес ведро воды, вылил на него, и он проснулся.
Как только Ли Лаосань поднял фонарь и осветил его, он разозлился и сильно ударил его ногой!
«Хуан Саньэр? Это ты! Бессердечный зверь! Ты берешь больше всего овощей с моего огорода! Я всегда продаю их половину за половину только потому, что ты сказал, что твоя мать больна и ей нужны деньги на лекарства!»
«Все в порядке, если ты не благодарен. Ты на самом деле пришел сюда, чтобы грязно поиграть, и бросил в мой дом дохлых кошек и гнилых собак! А что насчет твоей совести? Его съела собака?!
Мужчина катался по земле от боли и не мог убежать, поэтому ему оставалось только кричать и молить о пощаде.
«Брат Ли Сан, все недоразумение — это недоразумение! Это был не я, я спал в куче дров! Я не знал, что произошло, поэтому потерял сознание!»
Ли Лаосань не проницательный человек, но он определенно верит в способности своего младшего брата больше, чем в постороннего человека. Его младший брат ни в коем случае не допустит ошибки.
Более того, кто не хочет идти домой посреди ночи и вынужден забираться в кучу дров, чтобы поспать?
«Ты придумываешь это, придумываешь это тяжело!» Ли Лаосань еще несколько раз пнул ногой, задыхаясь от усталости: «Я отправлю тебя к чиновнику на рассвете! Где ты нашел этих мертвых кошек и собак и где их разрезали на куски? Это станет ясно после проверки». , посмотрим, как можно еще придираться!»
Хуан Санера ударили ногой в живот, и он согнулся, как креветка от боли.
Возможно, он почувствовал, что не сможет убежать, поэтому снова закричал: «Брат Ли Сан, я был неправ, я просто на мгновение отвлекся! Я просто… да, да, меня подстрекали другие!»
Ух ты, сегодня действительно выходят четыре обновления! Хуа Хуа настолько потрясающая книга, что ее должен прочитать каждый! Если вы поставите ему еще пять звезд или он будет выглядеть хорошо, будет еще круче, если он также напомнит вам об обновлении! Бросьте утку!
(Конец этой главы)