Глава 584: Ваша семья рассказала правду?
— Тогда скажи мне, кто тебя подстрекал?! Ли Лаосань дразнил Хуан Санера, не давая ему возможности лгать.
Хуан Саньэр на мгновение колебался, а затем Ли Лаосань дал ему пощечину.
Хуан Саньэр заскулила от боли. Он также хотел найти кого-нибудь, кто пополнит бак, но не смог.
Пока существует конфронтация, ложь легко разоблачить...
В конце концов, обычно все сплетничают вместе, и все полны жалоб на Ли Лаосаня и столовую академии, но это была его собственная идея прийти сюда, чтобы делать плохие вещи!
Ли Лаоси тоже был зол. Случилось так, что сегодня вечером Брат Кот проснулся, а он оказался здесь, и с помощью лисенка мы смогли поймать этого злодея.
В противном случае, если мой брат и невестка проснутся рано и увидят по всему двору дохлых кошек и собак, как бы они ни были противны или злы, они никого не смогут поймать. Возможно, этот человек продолжит использовать семью Ли и продолжать делать такие плохие вещи за их спиной!
— Хорошо, третий брат, свяжи его и после рассвета донеси чиновнику. Если вам есть что сказать, попросите его поговорить с чиновником!» Ли Лаоси не терпелось выслушать софистику Хуан Саньэра, и он прямо предложил отправить его к чиновнику.
Хуан Саньер испугался, дернул себя за шею и умолял о пощаде.
Ли Лаосань был так зол, что сорвал рваную одежду, в которой были обернуты мертвые кошки и собаки, и набил себе рот.
Хуан Саньэр сожалела об этом как сумасшедшая. Этот предмет одежды он случайно порвал в чужом дворе. Теперь он был пропитан кровью тех кошек и собак, и запах крови был очень сильным.
Его засунули ему в рот. Это было так противно, что его хотелось вырвать, но он не мог. Ему действительно было больно и он был в замешательстве.
Ли Лаосань открыл пустую комнату, бросил Хуан Саня внутрь и запер дверь.
Вещи во дворе пока нельзя передвигать. Завтра утром чиновники проверят.
Никто не был в настроении засыпать и ворочался. Когда рассвело, Ли Лаосань ушел.
Ли Лаоси не последовал за ним. Во-первых, он хотел охранять дом, а во-вторых, думал еще и о племяннике.
Братец Кот был явно напуган, плохо спал, был немного потрепан, а под глазами у него были два пятна синего и черного цвета.
Цзярен был убит горем, поэтому он взял брата Кота на свою спину и повел брата Ли обратно в академию.
Тао Хунъин и Чжао Юру боялись, что в столовой не хватит рабочей силы, поэтому бросились на помощь. Закончив, они побежали домой.
В это время прибыл официальный посланник.
Лоань находится более чем в десяти километрах от Синду, поэтому здесь невозможно создать правительственное учреждение.
Но там не было государственного учреждения, в городе было так много людей, и была академия, так что это казалось небезопасным, поэтому он арендовал витрину и разместил там двух слуг, которые каждый день сидели там и пили чай, чтобы напугать Сяосяо.
Поначалу весь город считал этих двух стражников украшением, но сегодня они неожиданно пригодились.
Оба офицера также были удивлены неожиданным поручением и даже немного запаниковали.
В конце концов, Ли Лаосань считается известной фигурой в маленьком городке Лоань, а семья Ли — выскочка в новом городе.
Два офицера последовали за Ли Лаосанем в небольшой двор, привлекая по пути множество праздных людей, чтобы наблюдать за весельем.
Увидев отвратительные вещи во дворе семьи Ли, все не могли не заткнуть носы и не перешептаться о них.
"Кто это? Это так зло.
«Да, если у тебя есть что-то, о чем ты не можешь говорить как следует, то приходится использовать такие подлые средства, это так обманчиво!»
«Мир деградирует, и сердца людей уже не такие старые, как раньше».
«Это определенно оскорбительно!»
Ли Лаоси вывел Хуан Санера из дома и бросил во двор на глазах у двух охранников.
Два офицера переглянулись, затем стянули изо рта Хуан Саньэр тряпичную рубашку, желая задать несколько вопросов, но Хуан Саньэр долго думал об этом и все еще чувствовал, что не может признать свою ошибку. . Итак, его несколько раз вырвало, и он начал путать добро и зло: «Гуань Е, помоги мне! Семья Ли хочет меня убить. Вчера ночью я спал дома. Я не знал, что произошло, поэтому они сбили меня с ног. без сознания и отвез меня сюда, Гуань. Помогите мне, помогите мне!»
Двое судей дали ему несколько пинок. Как бы он ни просил, он всегда говорил эти слова.
Два чиновника были беспомощны. Они поверили Ли Лаосаню. Ведь тот, кто хотел бы подставить других, не был бы так противен себе.
Но сейчас нет ни свидетелей, ни вещественных доказательств, и в конечном итоге его трудно осудить.
В это время Ли Лаоси достал свою поясную карточку.
Когда оба офицера увидели, что они генералы четвертого ранга, они оба быстро отдали честь и заговорили гораздо вежливее.
Ли Лаоси одолжил лисенка у своей дочери, затем взял Хуан Лаосаня и вывел всех наружу.
Хуан Лао Саньэр не глуп. Место, где можно отрезать кошек и собак, находится не в его собственном доме, а в небольшом лесу за городом.
Но он был жадным и в это время случайно поймал кролика, поэтому он снял с кролика шкуру и выбросил внутренние органы во двор семьи Ли вместе с кошками и собаками, но мясо кролика было в глиняном горшке в его печи ...
На этот раз у него больше не было возможности спорить.
Два чиновника дали ему некоторое «обучение действию», и в конце концов он сказал правду.
Оказалось, что в его родном городе не было больной женщины, а он был помешан на азартных играх.
В последнее время я много потерял, поэтому хочу перепродать больше овощей семьи Ли в город, но Ли Лаосань не согласен.
В конце концов, в академии едят сотни людей. Невозможно отдать все овощи Хуан Саню, а Хуан Саню еще и нужно платить в кредит!
В эти дни он был дома и ходил настолько подавленным, что почувствовал себя настолько злым, что ему пришла в голову эта идея, чтобы вызвать отвращение к семье Ли.
Глаза Ли Лаосаня были красными, он указал на Хуан Саньэра и выругался: «Только потому, что ты солгал, чтобы заработать мне денег на покупку лекарств, насколько я тебе помог?!
«Даже если у других людей нет овощей, я всегда оставлю тебе порцию. Только потому, что ты хочешь забрать все овощи с поля, а я с этим не согласен, как ты можешь отвечать за добро ненавистью? Ты просто хуже зверя!»
Хуан Саньэр тоже рискнул и закричал, как нож: «У тебя еще хватает наглости говорить, что ты можешь зарабатывать только несколько сотен килограммов овощей каждый день, и этого достаточно для того, что ты делаешь!»
«Ваша семья Ли такая богатая, а столовая каждый день приносит много золота, так почему же вам не хватает таких нескольких таэлей серебра?! Если вы просто дадите мне несколько серебряных монет, я обязательно буду вам благодарен!»
Эти слова настолько бесстыдны, не говоря уже о Ли Лаосане, что праздные люди, наблюдающие за ними, не могут их слушать.
«О чем ты говоришь? Твоя фамилия не Ли, так почему я должен отдавать тебе деньги, которые зарабатываю?»
«Правильно, я сошел с ума, я проиграл деньги в азартные игры, и у меня глаза красные!»
«Поторопитесь и заберите человека. На этот раз я пытаюсь его заболеть. В следующий раз я могу его украсть».
Офицер, очевидно, подумал то же самое. Поговорив с Ли Лаосанем и Ли Лаоси, он увел Хуан Санера.
Ли Лаосань посмотрел на людей в толпе, которые обычно брали у него еду. Он не только не пришел на помощь, но даже доброго слова не сказал. Вместо этого он посмотрел на Хуан Саньэр с некоторым сочувствием.
Ему стало все холоднее, и он сказал при всех: «Сегодня, пока все здесь, позвольте мне сказать несколько слов. Отныне овощи с нашего огорода больше не будут продаваться посторонним. Они будут поставляться только столовая колледжа. Если все хотят покупать овощи, найдите другое место». Бар."
Конечно, лица этих людей сразу же изменились, и они шагнули вперед один за другим.
«Нет, господин Ли Сан, мы можем только надеяться каждый день получать еду и заниматься делами!»
«Вы украли большую часть бизнеса, но теперь вы не можете есть мясо и не захотите дать нам несколько глотков супа».
Ли Лаосань изменил свое обычное дружелюбное и разговорчивое отношение и усмехнулся: «Когда я пригласил тебя в столовую академии, ты не пошел и не отругал меня за моей спиной за то, что я не был добрым. Теперь ты сожалеешь об этом и снова винишь меня. правда в том, что их вырастила ваша семья, что вы думаете?
«Вы еще сказали, это ваше дело, какое отношение оно имеет ко мне? Если я не хочу продавать свой огород и овощи, которые выращиваю, я его не продам!
«Если вы не убеждены, пойдите и спросите, легко ли запугать нашу семью Ли! Когда придет время, пошевелите головой, и никто не обвинит меня в жестокости!»
(Конец этой главы)