Глава 672 Дети, не вмешивайтесь во взрослые дела!
В середине банкета по случаю дня рождения королева-мать рано вернулась во дворец Шоукан, сославшись на усталость.
Господин Йи не знал, забыл ли он об этом раньше или просто ждал этого момента, поэтому поспешно доставил праздничный торт.
Шестислойный праздничный торт: нижний слой размером с ванну для стирки, а верхний слой в сложенном виде имеет высоту три фута.
Нет необходимости сомневаться в мастерстве Чэнь Си!
Целые шесть этажей, все узоры и рисунки ярко воплощают слово долголетие.
Цветовая гамма яркая и праздничная, но не безвкусная.
Это император, и я впервые встретил его.
К счастью, он воспользовался деревянным ножом и вырезал из него фигуру. Затем он взял верхушку «персика долголетия» и попробовал ее. Остальное молодой **** отнес и разделил на части.
Все были польщены.
Это праздничный торт «Да здравствует». Немного удачи надолго заставит вас гордиться и самодовольствоваться.
Конечно, умные люди еще больше уверены в правдивости слухов.
Человек, испекший этот праздничный торт в Байюньцзяне, должно быть, получил долю императора!
Потому что так активно его продвигать могут только те, кто владеет собственным бизнесом.
Да, это продажи!
Величественный император, повелитель страны, трижды подряд сказал, что это вкусно!
Цзяинь тайно прикрыла рот рукой и продолжала смеяться. Когда она увидела, что «большой босс» смотрит на нее, она тайно показала ему большой палец вверх!
Праздничный банкет закончился только тогда, когда солнце село на западе, и все один за другим покинули дворец.
Когда он сел в карету маркиза и в карете была только его семья, у Цзяинь больше не было никаких сомнений, поэтому он сел рядом с маркизом и попрощался.
«Отец, второй дядя, эта старая ведьма такая плохая!»
И господин Хоу, и Ли Лаоэр догадались, кем была старая ведьма, о которой она говорила. Холод мелькнул в глазах господина Хоу, но Ли Лаоэр подсознательно посмотрел в окно, беспокоясь, что у стены есть уши.
Цзяинь понизила голос, рассказала историю о дворце Шоукан и в конце скривила губы: «Третья принцесса все так же глупа, как и всегда. Она сказала злые слова перед таким количеством людей. Боюсь, все знают, что она поведение нехорошее.
«А старшая княгиня, я думала, что она коварный и трудный человек, но не ожидала, что она будет хуже тетушек в нашей деревне.
«Она говорит странным, кислым тоном и совсем не похожа на принцессу.
«Конечно, самое страшное — это старая ведьма. Именно она вначале создавала проблемы, но в конце концов она выскочила, чтобы сгладить ситуацию и помириться. К счастью, я был умен, иначе я бы подумал, что она хороший человек!»
У господина Хоу и Ли Лаоэра поначалу были плохие выражения лиц, но когда они услышали последнее предложение, они оба снова рассмеялись.
«Девочка, ты никогда не забываешь похвастаться».
Маркиз потер толстую девушку по волосам и сказал: «Ты сегодня хорошо поработала. Ты должна быть такой жесткой. Старшая принцесса уже заявила, что она твой враг. Даже если ты это потерпишь, она не задумается об этом и будет только подталкивайте ее дальше.
«Если вы так сильно ударите ее в ответ, в следующий раз, когда она захочет устроить неприятности, она будет насторожена, боясь, что, если вы продолжите игнорировать ее, она продолжит терять лицо».
Ли Лаоэр нахмурился и сказал: «По логике вещей, старшая принцесса не должна быть такой бесстыдной, смущать ребенка из-за закусочной. Я боюсь, что что-то происходит, поэтому мне все равно придется расследовать это более внимательно».
Цзяинь беспокоилась, что ее второй дядя будет беспокоиться и попытается уговорить его, если он попадет в ловушку.
«Второй дядя, в этом деле не стоит торопиться. Поскольку я знаю, что она недружелюбно относится к нашей семье, я обязательно приму меры в будущем. Всегда будет время, когда она покажет свою слабость.
«Люди здесь, в Байюньцзяне, относительно надежны, и за ней стоит император, поэтому она не осмеливается строить планы за спиной.
Ли Лаоэр кивнул: «Хорошо, второй дядя, не торопись, чтобы проверить, и не относись к этому легкомысленно!»
Мама Он с одной стороны тихо слушал. Теперь она увидела, что мастера закончили говорить, и прошептала. «Мастер маркиз, дядя и старый слуга сегодня несколько раз гуляли по дворцу и встретили двух старых сестер, которые дружили со мной в прошлом. Одна из них сейчас отвечает за дворцовых слуг дворца Шоукан.
«У нас была тайная трапеза, во время которой неприметная дворцовая служанка пришла передохнуть, и моя старая сестра вышла поговорить с ней, выглядя очень вежливо.
«Я задал еще один вопрос. Моя старшая сестра слишком много выпила и сказала, что однажды она случайно увидела, что у этой дворцовой служанки были хорошие отношения с ****, отвечающим за дворец Жунхуа. Поэтому она не посмела ее обидеть. ."
«Дворец Жунхуа?» Ли Лаоэр какое-то время не отвечал, но маркиз напомнил ему: «Где живут благородная наложница и второй принц».
Ли Лаоэр внезапно это осознал, затем прищурился и спросил: «Разве не говорилось, что семья императорской наложницы была обычным чиновником пятого ранга, и после входа во дворец ее биологические родители скончались из-за болезни?» .
«Император также очень благоволил к ней из-за этого. После того как она родила второго принца, он сразу сделал ее знатной наложницей. Может быть, это..."
Он не закончил своих слов, но маркиз уже понял.
Маркиз немного подумал, а затем сказал всем: «Никто не должен повторять эти слова в будущем».
— Да, лорд маркиз. Тетя Хэ и Шуй Лин Шуйюнь отреагировали быстро.
Цзяинь дважды моргнул своими большими глазами и собирался задать вопрос, когда маркиз уже дважды похлопал его по голове и сказал: «Мы, взрослые, будем решать дела в суде. Ты ребенок, так что не беспокойся об этом».
У Цзяинь не было другого выбора, кроме как кивнуть, погасив пылающий огонь сплетен в ее сердце.
Что может быть сделано? Нельзя сказать, что она старый огурец с зеленой краской, настоящая старая фея с двумя жизнями, правда?
Она знала, что происходит, когда дворцовая горничная и этот **** трахаются друг с другом. Она также могла разгадать некоторые тайны между королевой-матерью и благородной наложницей.
Ведь десятки дворцовых и домашних драк в предыдущих жизнях не напрасны...
В императорском кабинете император был немного подвыпивший, поскольку на банкете выпил несколько бокалов вина.
Он снял свою тяжелую драконью мантию, надел обычную одежду и выбрал кумкват. После того, как он съел это, он почувствовал, что его рассеянный ум стал намного яснее, а желудок расслабился.
Он улыбнулся и сказал: «Подарок на день рождения Фу Нюэра действительно хорош, он хорошо выглядит и имеет восхитительный вкус».
Г-н. И присоединился к веселью и продолжил: «Да, Ваше Величество, я часто думаю, что семья Ли волшебная и в ней всегда происходят какие-то странные и хорошие вещи.
«Эти кумкваты распространены на юго-западе, но редки здесь, в Синду. Я слышал, что из-за разной воды и почвы их сложно поднять. В результате принцесса не только сумела их вырастить, но и воспитала так хорошо!
«Может быть, я знаю этот кумкват и выращиваю его, чтобы отпраздновать день рождения императора, поэтому не смею плохо расти…»
«Ха-ха, старый раб, ты ел сегодня пирожные? Твой рот становится все более и более скользким. Императора с радостью уговорили.
Он все еще собирался говорить, но вошел евнух Фэн. Он осторожно улыбнулся и сказал: «Ваше Величество, Ваше Высочество, третья принцесса, хочет вас видеть и хочет сделать вам подарок на день рождения!»
Император перестал улыбаться, задумался и сказал: «Позволь ей войти».
Вскоре вошла третья принцесса со своей горничной.
Как только она увидела императора, она воздала ему должное и пожелала отцу долгих лет жизни.
Император редко видел ее такой формальной, и на мгновение он почувствовал себя немного мягкосердечным, поэтому позвал ее вперед.
Третья принцесса принесла императору пару туфель, которые она сшила своими руками, и осторожно сказала: «Отец, моя дочь неуклюжа и не умеет шить сложную одежду, поэтому она сшила только эти туфли. Надеюсь, твой отец выиграл». мне это не нравится».
Император был немного удивлен, когда увидел, что швы на обуви были очень грубыми.
Может быть, эта дочь сменила пол и действительно может успокоиться и заняться рукоделием? !
Но это не все!
Затем третья принцесса достала белую фарфоровую тарелку, на которую положили кусок свадебного торта с большим китайским иероглифом «долголетие» посередине.
Она сказала с некоторой тревогой: «Отец, это праздничный торт, который моя дочь испекла в духовке. Хоть он и не такой вкусный, как праздничный торт, но все же это сыновняя почтительность дочери».
(Конец этой главы)