Глава 776. У стен есть уши.
Г-же Ву было скучно сидеть в машине, поэтому она открыла окно машины и посмотрела на вид на улицу, чтобы расслабиться.
Вероятно, чтобы срезать путь, карета была припаркована на юге города. Переулки пересекали местность, и казалось, что здесь живет много людей.
Время от времени мимо с криками пробегали дети, а также торговцы с ношами кричали и продавали продукты.
Есть даже женщины, которые спешат приготовить обед и выходят с корзинами за овощами.
В этот момент недалеко от кареты шла женщина в сером. Она словно встретила знакомую сестру, и они оживленно болтали.
«Сестра Ван, куда вы так спешите?»
Девушка Ван была одета в синее платье. Она была невысокого роста и полной, и на ее лице играла улыбка. Было очевидно, что она встретила счастливое событие.
Она схватила женщину в корзине Грея, сунула прямо в нее два коричневых яйца и покрасовалась с улыбкой.
«Моя невестка родила толстого ребенка весом восемь фунтов! Я собираюсь раздать коричневые яйца на удачу».
Женщина в сером поспешно ответила с улыбкой: «О, это такое счастливое событие! Этот мальчик вырастет благополучно и здоровым и станет хорошим человеком с восемью талантами и внешностью даже лучше, чем Пан Ань!»
Каждому приятно слышать хорошие слова. Женщина в синем от радости открыла рот до ушей и продолжала говорить спасибо.
Г-жа Ву в карете слушала, но ей было не по себе на душе.
Мне как дочери матери страны крайне сложно родить ребенка.
В результате эти грязноногие люди оказались один за другим, и это было чрезвычайно легко...
В это время я услышал, как женщина в сером спросила: «Сестра Ван, либо я хочу посплетничать, либо мне просто любопытно и я хочу задать больше вопросов.
«Я помню вашу жену, пять-шесть лет после свадьбы не было никаких движений, так почему она вдруг родила большого толстенького мальчика? Принимала ли она какие-то народные лекарства или нашла где-то известного врача?»
«О, сестра, это вопрос, который затрагивает мое сердце». Женщина в синем стала более энергичной, засучила рукава и заговорила.
«Вообще-то это я сама виновата, что моя невестка родила толстого внука. У них нет детей, и я волнуюсь. Я перепробовала всякие методы, но у моей невестки желудок до сих пор не сдвинулся с места.
«Я случайно услышал, как кто-то сказал, что храм Цинчэн очень эффективен в загадывании желаний, поэтому я бросился туда с сухим кормом.
«Я полдня поднимался на гору, поклонился восемьдесят один раз в главном зале, пожертвовал двадцать таэлей серебра, а затем вернулся домой.
«Менее чем через месяц у моей невестки началась рвота. Она пошла в больницу на осмотр и узнала, что беременна!»
"Серьезно?" Женщина в серой одежде была удивлена и спросила: «Неужели храм Цинчэн такой духовный? Тогда мне придется спросить об этом. Мой сын плохо учится. Может быть, я смогу попросить его вернуться в качестве ученого номер один».
Женщина в синем энергично кивнула, потянула женщину в сером и сказала: «Я слышала, что старый бессмертный поселился на горе Цинчэн за последние два года, поэтому это так эффективно.
«Если хочешь идти, надо поторопиться, иначе старая **** пропала и твоя просьба не сработает!»
Женщина в сером поспешно сказала: «Не волнуйся, не волнуйся! Сначала я пойду за продуктами и устроюсь дома. Завтра отвезу туда сына».
Они поговорили еще несколько слов, затем поспешно разошлись и занялись своими делами.
С другой стороны, госпожа Ву в карете внезапно почувствовала себя тронутой, выслушав историю от начала до конца.
Если храм Цинчэн настолько эффективен, его стоит посетить.
Даже если это не сработает, не бойтесь, просто расслабьтесь...
Старую госпожу Ли «держали» дома ее дети и внуки, она каждый день ела, пила и спала. Ей вообще не разрешали работать или выходить на улицу, но она была в очень депрессии.
В этот день у старушки начались разногласия.
«Вы обращаетесь со мной как со свиньей? Я просто не мог думать об этом какое-то время и плохо спал, поэтому на некоторое время потерял сознание. У меня не то чтобы руки и ноги инвалиды, так почему я не могу выйти погулять?»
«Я либо далеко поеду, либо пойду в поле посмотреть. Я закончил собирать нефритовые дыни и сажаю в полях капусту и редис. Я просто хочу работать, но работы нет. Разве это не так? вообще возможно?"
Сказав это, она вытолкнула тарелку с лечебным супом и даже не стала принимать лекарство.
Старых детей и маленьких детей действительно трудно уговорить. Доктор Чжан попросил старушку отдохнуть в течение месяца. Прошло всего несколько дней, но она больше не может держаться.
Как только хорошие новости пришли снаружи, за нами последовала прыгающая маленькая лисичка.
Тао Хунъин считала свою дочь спасительницей и быстро позвала ее прийти на помощь.
Цзяинь потянул подол своей одежды, и в его карманах оказалось более дюжины круглых фиников.
Эта штука чем-то похожа на киви из прошлой жизни, только меньшего размера.
Она специально пошла на гору, чтобы собрать его и отдать бабушке на съедение в свежем виде.
В итоге я отдал его в руки старушке. Старушка съела одну и отложила.
Хороших новостей не было, поэтому мне пришлось проверить пульс старушки. Увидев, что с ней действительно все в порядке, я умоляла мать и тетю о пощаде.
«Бабушка плохо поправилась, пульс у нее очень стабильный. Постоянное пребывание дома в депрессии не способствует сохранению здоровья.
«Так уж получилось, что я давно не был в магазине в городе. Почему бы мне не попросить бабушку погулять со мной в машине, и я скоро вернусь».
Прежде чем Тао Хунъин и Чжао Юру успели заговорить, пожилая женщина счастливо встала и сказала: «Хорошо, это хорошая идея».
Сказав это, она начала звать людей, чтобы они поставили карету.
Тао Хунъин и Чжао Юру смогли лишь быстро собрать рабочую силу для упаковки кареты.
Карета семьи Ли не роскошна, но очень чистая и просторная. Теперь он покрыт постельным бельем, чтобы старушка могла спать в любое время, когда устанет.
Мама Хэ и Шуй Лин ждали в карете, в то время как Е Шань и Дунмей сидели на древке кареты и отвечали за управление каретой, что было очень безопасно и внимательно.
Вскоре карета покинула деревню и помчалась в новую столицу.
Пожилая женщина открыла окно машины, посмотрела на занятых фермеров на полях у дороги, на безоблачное голубое небо и вздохнула с облегчением.
Она повернулась и пожаловалась внучке: «Бабушка наконец-то знает, почему ты так волновалась каждый раз, когда выходила из дома, когда была ребенком. Очень неудобно сидеть дома!»
Цзяинь засмеялась, держа бабушку за руку, и внук и внук вместе наслаждались пейзажем.
«Най, когда тебе станет лучше, найди хорошую возможность, и я возьму тебя в путешествие. Пусть мой седьмой брат будет твоим проводником, он лучше всех знает, где найти вкусную еду и веселые места».
«Ладно, мы не будем платить ему никакой зарплаты, только еду и проживание каждый день». Старушку заставили рассмеяться.
Шуй Лин тоже присоединилась к веселью и быстро попросила: «Старая госпожа, пожалуйста, возьмите меня с собой. Я могу выполнять поручения, готовить и избивать плохих парней».
Даже няня Он быстро добавил: «Старая госпожа, вы не можете бросить этого старого раба. Куда бы вы ни пошли, этот старый раб пойдет».
Госпожа Ли улыбнулась еще счастливее и ответила: «Хорошо, пойдем все, пойдем вместе».
Всю дорогу болтая и смеясь, мы вскоре оказались среди белых облаков.
Старушка пошла прогуляться на задний двор, а Цзяинь пошла поговорить с лавочником Пэном.
Владелец магазина Пэн смутно услышал, что старушка в особняке в последнее время плохо себя чувствует и уже несколько дней беспокоится.
Только сейчас я увидел, что старушка хорошо выглядит, и был очень рад.
В этот момент он быстро отнес бухгалтерскую книгу своему работодателю, сказал, что бизнес в последнее время очень процветает, и попросил увеличить количество.
Цзяин носил шляпу-занавеску, и ему было немного душно, поэтому он сказал: «Хотя скоро станет холодно, осенью тигры все еще сильны, поэтому не увеличивайте дозировку.
«Все основано на устной речи. Я лучше продам за меньшие деньги, чем потеряю молву из-за проблем с качеством».
«Да, не волнуйтесь, босс». Пэн Чуань изначально был немного раздут из-за ежедневного дохода, поэтому его избили несколькими словами, и он был немного встревожен.
В этот момент за дверью внезапно появился мужчина средних лет, похожий на менеджера, и громко крикнул: «Где лавочник, иди сюда быстрее!»
Пэн Чуань поспешно приветствовал его с улыбкой на лице.
(Конец этой главы)