Глава 785: Помогать другим?
Случайно Цзин Личжэн и Ли Чжэн из Даванчжуана и Сяованчжуана приехали посетить свинарник и птицеферму. Когда они услышали эту новость, они были очень счастливы.
Все они сказали, что, когда вернутся, скажут жителям деревни, что они придут насладиться радостью, несмотря ни на что.
В последние два года они усердно работали, чтобы пойти по стопам Синьцуня.
Они просто работают так, как их устроит новая деревня, послушные и преданные.
В конце концов я завоевал близость и доверие жителей новой деревни, и моя жизнь, естественно, стала намного лучше, чем раньше.
Человеческое сердце полно плоти, но те, кто понимает вещи, чрезвычайно благодарны Синьцуну и семье Ли.
Итак, когда я услышал, что внук семьи Ли празднует полнолуние, каждая семья приносила своих цыплят, уток, яйца, дикорастущие продукты и т. д. и доставляла их к двери дома Ли в знак своей благодарности.
Семья Ли не отказалась. Они всё принимали и взамен дарили подарки.
Пакет закусок или несколько фруктов, которые жители деревни могут забрать домой, чтобы подсластить рот своим детям.
С этой целью Тао Хунъин побудил людей открыть небольшую печную мастерскую и испечь ореховые пироги и тому подобное.
Чжао Юру отправился в особняк графа и взял людей, чтобы они убрали его и подготовили все к банкету.
Хотя хорошая новость в том, что он выздоровел, бегать вокруг него непросто.
Так она стала ребенком-королем, ответственным за заботу о звездах и полумесяце.
Двое детей старше двух лет. Они могут есть, пить и шалить. На самом деле, за ними не сложно ухаживать.
Отведите его утром в особняк принцессы, приготовьте все для еды и питья и добавьте водного духа.
Вечером мы вернулись в старый дом вместе с хорошими новостями, каждый искал свою мать, и вскоре, взобравшись на кан, уснули и захрапели.
Первоначально все в семье Ли беспокоились о том, какие действия предпримет королева, но в результате несколько дней все было спокойно.
У семьи Ли нет другого выбора, кроме как жить своей обычной жизнью...
В этот день к Сяованчжуану пришел продавец, тряся погремушкой в руке и плавно крича.
Вскоре женщины и дети из деревни последовали за звуком и побежали к въезду в деревню, чтобы посмотреть на волнение.
После того, как жизнь семьи наладилась, у детей тоже оказалось несколько копеек на руках.
Итак, этот ребенок попросил два кусочка закуски, а тот ребенок попросил три конфеты, а коробка продавца была окружена водой.
Вскоре дети удалились есть, а затем вперед вышли женщины.
Вещи разносчика были разделены на две коробки. Предметы в одной коробке были доступными по цене и включали в себя все виды продуктов питания и одежды.
Каждая из женщин потратила десятки монет, чтобы купить деревянную заколку, нитки для вышивания, ламповое масло и крупную соль.
Наконец, они пускали слюни на содержимое другой коробки.
Потому что в шкатулке были разные бархатные цветы, серебряные заколки и другие мелкие украшения.
Это, мягко говоря, не слишком дорого. Вы можете приобрести серебряную заколку всего за несколько долларов, и она будет очень изысканной.
Но при проживании дома на первое место выходят трудолюбие и бережливость.
Сколько женщины ни играли с ним, ни хвалили его, никто за него не платил.
Торговец немного встревожился, когда увидел это, и разочарованно сказал: «Сестрёнки, я купил эти вещи в магазине серебра и потратил все деньги, которые у меня были дома. Это действительно хорошие вещи.
«Если я не смогу его продать, я не смогу жить. Моя мама принимает лекарства круглый год и до сих пор ждет меня дома, чтобы вернуть деньги и купить лекарства домой».
Он был очень чистоплотен, сладкоречив и красноречив, и у женщин о нем сложилось хорошее впечатление.
В этот момент, видя, как он волнуется, женщина не могла не смягчиться и дала ему несколько советов.
"Серьезно?" Разносчик был очень рад, но потом с некоторым облегчением сказал: «Я слышал от своих коллег, что в новой деревне живут знатные люди, и посторонним, вроде нас, не разрешается входить и выходить по своему желанию».
Женщины, очевидно, задумались об этом. Они погладили себя по голове и сердито сказали: «Да, почему я об этом забыл? Я зря чуть не дал тебе убежать».
Разносчик был встревожен, и его глаза были красными: «Сестринки, в этой деревне лучшая жизнь, даже если она находится в десятках миль отсюда.
«Мои невестки не хотят их покупать, а я не могу войти в новую деревню, поэтому эти товары бросят мне в руки.
«Если мы не сможем продать товар, у моей матери не будет лекарств, и она не сможет жить…»
Чем больше он говорил, тем грустнее ему становилось. Взрослый мужчина был готов расплакаться.
Женщины выглядели все более печальными и пытались одну за другой уговорить его.
В конце концов, работу взяла на себя женщина, которая говорила раньше: «Хорошо, братишка, я тебя покатаю.
«Просто скажи, что ты брат моей матери, и я отвезу тебя на станцию у входа в деревню Синьцунь, чтобы посмотреть, смогу ли я продать украшения и заплатить за лекарство, которое твоей матери нужно выпить сегодня».
«Ой, спасибо, невестка!» Продавец был так рад, что достал из коробки серебряную заколку и отдал ее женщине.
«Невестка такая отзывчивая, брат, нельзя оставлять поездку зря, это подарок в благодарность от брата!»
У женщины были благие намерения, но она не ожидала такой награды, поэтому сразу улыбнулась.
Она отказалась, но заколка в ее руке быстро воткнулась в пучок.
Затем, на глазах многих женщин с завистью и сожалением, она взяла разносчика и пошла в новую деревню.
В результате Ли Чжэн вернулся с поля, сделав более десяти шагов, заложив руки за спину.
Он нахмурился, когда увидел издалека деревенскую женщину, идущую с незнакомцем, болтающую и смеющуюся.
Среди бела дня эта женщина больше не хочет своей репутации?
Он громко спросил: «Жена Чжан Саня, кто это? Куда ты идешь?»
Жена Чжан Саня была поражена и почувствовала себя немного неловко.
Ли Чжэн обычно ведет себя очень строго, особенно когда дело касается отношений между мужчинами и женщинами. Он это глубоко ненавидит.
В прошлом году в деревне была маленькая вдова, которая наняла мужчину, чтобы тот вернулся и пошалил. Ее избили до полусмерти и выгнали. Теперь она не знает, где она живет, мертва или жива!
«Ли Чжэн, это… это мой родной брат, он здесь, чтобы продать продукты…»
Жена Чжан Саня только что сказала несколько слов, как ее прервал Ли Чжэн.
«Разве семья твоей матери не из префектуры Ганьчжоу? Это за тысячи миль отсюда. Почему твой брат здесь?»
Жена Чжан Саня покраснела, и ей ничего не оставалось, как сказать правду.
«Ли Чжэн, это продавец, который приехал в деревню. Товары, которые он привез, слишком дороги и не могут быть проданы в нашем селе. Он также ждет денег, чтобы купить лекарства жене дома.
«На мгновение я почувствовал мягкосердечие, поэтому захотел взять его на прогулку в Синьцунь. Жизнь там хорошая, и он должен иметь возможность это себе позволить..."
Продавец тоже быстро сложил свою ношу и захотел поздороваться и сказать несколько приятных слов.
Дэн Личжэн уставился на нос третьей невестки Чжан и проклял ее.
«Вас ударил ногой по голове осел? Ты незаменим во всем, верно?
«Как ты думаешь, кем ты являешься, Бодхисаттвой Авалокитешварой? Я могу помочь людям, попавшим в беду, но без вас мне не справиться! Разве ты не знаешь, где находится Синьцунь?
«Здесь живут принцесса и дядя. Люди, которые входят и выходят в будние дни, — это люди, знакомые принцессе. Даже мне придется поздороваться заранее, когда я приеду туда!
«Фрукты и овощи, выращенные в этом месте, будут отправлены во дворец, чтобы император мог их съесть неизвестно когда!
«Вы можете просто привести туда посторонних. Если у этих людей будут плохие намерения, рассыпьте горсть порошка на поле или наткнитесь на дворян, вы будете нести за это ответственность?!»
(Конец этой главы)