Глава 819: Какой завидный юноша!
Лу Цзун был разочарован. Когда Брат Кот увидел это, выражение его лица становилось все более гордым.
«Я часто прихожу сюда погулять. Моя сестра боялась, что я буду голодна, поэтому специально приготовила для меня эту корзину с закусками и поставила ее сюда».
Сказав это, он обратился ко всем: «Если хотите, ешьте больше. Если корзина пуста, моя сестра попросит других наполнить ее!»
Цзярен постучал брата по лбу и сказал с улыбкой: «Не слушай его чепухи, он слишком жадный и любит закуски, как девчонка, куда бы он ни пошел.
«Моя сестра тоже его балует. Она так занята в будние дни, что ей приходится придумывать для него новые трюки.
«Этот мальчик действительно совсем не похож на старшего брата!»
Брат Кот покраснел, но все равно отказался сдаваться. Он закричал: «Брат, ты завидуешь! Ты завидуешь, что моя сестра лучше со мной обращается!»
Цзярен не смог больше сдерживаться, закатил глаза и холодно ответил: «Почему я тебе завидую?
«Мои пеналы, сумки, кошельки и носовые платки были вышиты моей сестрой!»
«Ах, брат, ты коварный! Когда ты успел тайно сохранить столько рукоделий моей сестры!» Брат Кэт вскочил на ноги и снова посмотрел на брата Ли, надеясь найти союзника, который разделял бы ту же ненависть.
В результате брат Ли с улыбкой поднял свою мантию, обнажая ботинки на ногах.
Фасон сапожек очень обычный, но на черном атласе золотой нитью вышиты две лисички. Яркий внешний вид выглядит как три...
«Брат Шестой!» Брат Кот разозлился еще больше. Он бросился вперед и попытался снять ботинки брата Ли. «Тьфу, вы все надо мной издеваетесь! У вас у всех есть рукоделие, сделанные сестрой, а у меня нет!»
Конечно, брату Ли пришлось уклоняться, и какое-то время два брата яростно преследовали его и сражались.
В конце концов, Цзярен удержал двух братьев одного за другим.
Цзярен не мог ни смеяться, ни плакать и отругал: «Ты не думаешь, что это стыдно. Пришло время жениться через два-три года. Почему ты все еще ведешь себя как ребенок?»
Брат Кэт все еще не убежден: «Моя сестра стала намного лучше как женщина-знаменитость за последние два года, но она ленива и в целом мало что сделала, а вы, ребята, все поделили!»
Цзярен взял кусок сушеного сладкого картофеля, засунул его в рот брату и сказал что-то справедливое.
«Тогда я вернусь и скажу сестре, что вышью для тебя пару сапожек, но мне больше не придется для тебя готовить!»
"Нет!" Братец Кот подсознательно отказался, тряся головой, как погремушкой, заставляя всех смеяться.
Это гурман, и я никогда не смогу этого изменить.
После долгой суматохи семья пригласила официантов подать еду.
Он честно улыбнулся и сказал всем: «Я приготовил несколько особенных блюд и два новых блюда, которые были выпущены недавно. Вы можете их попробовать.
«Если этого недостаточно, просто попроси кого-нибудь пойти на кухню и покричать».
Брат Кот подпрыгнул, обнял Цзя Хуаня за руку и продемонстрировал брату свое волнение.
«Второй брат, мы только что всех убили, хаха, так приятно победить! Мы выиграли два магазина для моей сестры!»
"Ой? Что происходит?" Цзя Хуан тоже был счастлив и даже более любопытен.
Братец Кот усадил его и начал болтать.
Цзярен позвал всех сесть. Гули хотел уйти, но он потянул его сесть.
Семья Ли никогда не обращается со своими рабами жестко. Пока рабы выполняют свои обязанности, они чаще всего относятся к своим рабам как к членам своей семьи.
Чжимин и Сюцзе уже привыкли к этому, увидев это слишком долго, и не думают, что в присутствии Гули за столом есть что-то плохое.
Более того, это праздничная вечеринка. Только что финальная игра Гули была такой захватывающей!
Как на праздничном банкете могло не быть достойных чиновников?
Лу Цзун и Цзя Сюй имеют спокойный характер, а город глубокий. Даже если они не рады сидеть за одним столом со своими рабами, они этого не покажут.
Го Вэньхао не возражает!
У него нет ни братьев, ни сестер, ни даже родителей и старших, и все в доме пусто.
Правила важны, но они ему не нужны, он просто хочет жадничать до тепла и азарта перед ним!
Все ели и смеялись, а семья еще больше обрадовалась, узнав, что братья были такими могущественными, безжалостно наказывали своих врагов и прославились в поэтическом кружке.
Он специально предложил Гули бокал вина, а на кухне приказал приготовить еще два вкуснейших блюда и принести их ему.
Гу Ли был немного пьян, его лицо было немного красным, и он уже не был таким сдержанным.
Когда все шутят, он тоже присоединяется в нескольких словах.
Братец Кот был совершенно пьян. Он взял бутылку вина, налил вино всем и сказал с большим языком: «Сегодня я действительно счастлив, ха-ха, я наконец-то отомстил за свою сестру!
«Завтра я соберу ветеранов дома и пойду к семье Лю и семье Ван просить милостыню в магазинах.
«Хм, если они не посмеют его отдать, я разнесу их дом на куски!
«Кто позволил им распускать слухи о том, что моей сестре повезло?
«Только эти идиоты верят в чертову удачу и хотят беспокоиться о моей сестре…»
Цзярен услышал, что что-то не так. Он быстро закрыл рот брата глазами и руками, а потом сказал всем: «Этот ребенок слишком много выпил и начал говорить чепуху».
Сказав это, он позвал Чжэн Лю и Чжэн Ци, чтобы они помогли брату Коту и легли на кровать за ширмой, чтобы протрезветь.
Чжи Минь, Сю Цзе и Го Вэньхао были молоды и не видели никаких улик.
Но Лу Цзун и Цзя Сюй посмотрели друг на друга, и их сомнения становились все более серьезными.
Семья Ли любит принцессу Кангле, а братья Цзярен считают сестру своим глазным яблоком. Они все это знают.
В городе ходили слухи, что принцессе очень повезло, но слухи утихли после того, как принцесса притворилась больной.
Они говорили об этом в частном порядке и сказали, что семья Ли была очень находчива и быстро отреагировала.
В этот период принцесса редко гуляла, поэтому думали, что дело решено.
Но слушая то, что только что сказал Брат Кот, кажется, что это отличается от того, что они думали...
В это время Ли Чжэньшэн и Ли Лаоэр услышали о поэтическом собрании и бросились к нему.
Все быстро встали и пригласили их к столу.
Цзя Хуань тоже был занят сменой еды и напитков, но его остановил Ли Чжэньшэн.
Ли Чжэньшэн сказал: «Не беспокойтесь о нас, мы только что услышали, что вы сегодня прославились в Поэтическом обществе, и пришли поздравить вас.
«Мы вернемся на Брокен-Голд-Бич через некоторое время, но вам трудно собраться вместе. Если тебе некогда хорошо проводить время, можешь остаться на ночь в особняке графа.
Чжимин и Сюцзе сразу же обрадовались. Они были в игривом возрасте и могли жить где угодно, лишь бы не возвращались домой.
Брат Ли налил вина отцу и второму дяде, чтобы больше не рассказывать историю поэтической встречи.
Ли Чжэньшэн и Ли Лаоэр переполнились завистью, когда увидели сияющих от радости мальчиков.
Они никогда не смогут вернуться к такой яркой молодости!
Просидев полчаса, Ли Чжэньшэн и Ли Лаоэр покинули город.
Цзярен увидел, что все были полупьяны, поэтому попрощался с семейным весельем и отвел всех в графский особняк.
Чжи Минь, Сю Цзе и Го Вэньхао не стали дожидаться окончания умывания, выпили отрезвляющий суп и уснули.
Брат Ли тоже пьян и в тумане, а Гули болтается при ходьбе...
Цзярен попросил слугу подождать, пока они вздремнут, пока он пил чай с Лу Цзуном и Цзя Сюй.
Лу Цзун и Цзя Сюй воспользовались этой возможностью, чтобы задать еще несколько вопросов.
Лу Цзун сказал: «Цзяжэнь, мы дружим уже много лет. Принцесса — наша самая знакомая и любимая сестра. Если ей в чем-то нужна наша помощь, ты не должен быть вежливым».
Цзя Сюй также сказал: «Да, если говорить об этом, я не так хорошо, как сестра Баочжу, знаю о ваших семейных делах. Что это за хороший друг?»
(Конец этой главы)