Глава 850: Основные ветви дерева
Оба офицера были поражены и подсознательно выпрямили спины.
Один из них поднял руки в знак приветствия и спросил: «Генерал, интересно, чем вы зарабатываете на жизнь?»
Излишне говорить, что этим генералом является Ли Лаоси.
Он ответил на приветствие, подняв руки, и листья доспехов на его теле зашуршали.
Казалось, в воздухе пронизала невидимая железной убийственной ауры, которая заставила двух охранников стать более уважительными и избежать опасности.
«Спасибо за вашу тяжелую работу, братья. Племянник моего генерала в тюрьме. Я хочу навестить его. Интересно, сможете ли вы быть любезными».
Ли Лаоси был очень вежлив, и солдаты позади него немедленно шагнули вперед и сунули по серебряному куску каждому из двух офицеров.
У двух офицеров были деньги, но они хотели их взять, но не осмелились взять.
Один из офицеров спросил: «Кого хочет посетить генерал? Надо доложить об этом начальнику тюрьмы...»
Ли Лаоси сказал: «Моего племянника зовут Ли Цзяи!»
«Ах! Оказывается, это генерал Ли Си!»
«Северная экспедиционная армия, генерал Ли Си, только что вернувшаяся с победы!»
У обоих офицеров были ясные глаза, и они поспешно вытащили деньги.
Один повел Ли Лаоси медленно идти, а другой бросился вперед, чтобы сообщить новости.
Двое из личных солдат Ли Лаосы следовали во двор, а остальные охраняли дверь, служа слугами двух офицеров.
Случилось так, что тюремному начальнику было чем заняться, и он вышел. Некоторое время первый офицер не мог никого найти, поэтому стиснул зубы и сказал несколько слов своим братьям, а затем пошел прямо в тюрьму, чтобы встретиться с Ли Лаоси.
«Генерал Ли Си, генерал Ли находится в самой внутренней тюрьме. Просто иди туда». Охранник поклонился и сделал льстивый жест.
Ли Лаосы кивнул в знак благодарности и подмигнул солдатам.
Двое солдат сразу же начали разговаривать с офицерами.
Из-за своих поручений охранники сейчас не пошли посмотреть веселье, им просто было любопытно.
Вскоре обе стороны разговаривали и смеялись.
Цзяи оставался с «духом гнилой травы» несколько дней.
Вместе едим и пьём, вместе спим и вместе сражаемся, мы выяснили подробности этого партнёра по сожительству — он шарлатан, у которого поврежден мозг!
Говорят, что его бросили сюда, потому что он был глуп и не мог найти дом. Он украл кур на севере города и случайно повредил дом хозяина. Денег на компенсацию у него не было...
Цзяи почувствовал небольшую жалость к своему дяде, когда подумал о своем дяде, который ушел из дома и не смог вернуться.
В этот момент он тайно брил кинжалом голову «духу гнилой травы».
Я не ожидал, что только что закончил бриться, и когда обернулся, то увидел своего четвертого дядю, стоящего за дверью.
«Четыре… Дядя Четыре!» Цзяи вскочила и закричала от удивления.
Ли Лаоси оглядел своего племянника с ног до головы.
Я не видел его больше двух лет. Бывший непослушный мальчик теперь принял облик мужчины. Он высокий и полон энергии.
Возможно, он здесь уже несколько дней. Он хорошо ест и пьет, его лицо светится, и он совсем не страдает.
Он вздохнул с облегчением, потянулся к забору, тяжело похлопал племянника по плечу и поддразнил: «Малыш, на этот раз ты рассердил семью. Подожди, пока ты выйдешь, а твоя бабушка ударит тебя трубкой и горшок." "
Цзяи хотел усадить своего четвертого дядюшку, но когда он наполовину присел на корточки, он понял, что это место было тюрьмой, а земля была грязной и влажной. Но Ли Лаоси не возражал. Он вытащил его и усадил, затем снял с пояса винный мешок из овчины и вытащил пробку.
Цзяи был так счастлив, что быстро сделал глоток. Наконец он счастливо вздохнул и пожаловался: «В еде, присланной из дома, все хорошо, но вина нет. Я умираю с голоду!»
Ли Лаоси закатил глаза и выругался: «Ты посмеешь пить в этом месте, ты умрешь!»
Цзяи усмехнулась и прошептала: «Не волнуйся, четвертый дядя, я всегда начеку.
«Мы с Лао Хуаном по очереди дежурили, и моя сестра тоже принесла мне много вещей. Даже если что-то случится, я не пострадаю».
Сказав это, он указал на лысого «духа гнилой травы» и сказал: «Это Лао Хуан. Что-то не так с его мозгом. Он не может произнести несколько слов, но его навыки действительно хороши. меня каждый день, хаха».
Лао Хуан с тоской смотрел на мешок с вином в руке Цзяи. Увидев, что тот обернулся, он протянул руку, быстро выхватил мешок с вином и выпил.
Цзяи поспешно схватила его обратно и, наконец, получила. Половина напитка пропала. Он был так зол, что ударил Лао Хуана ногой.
Лао Хуан тоже не был раздражен. Он лежал на земле, положив руки на подушку, чувствуя себя комфортно после воспоминаний.
Ли Лаоси выглядел забавно.
Мой племянник очень добродушный. Он все еще может заводить друзей после тюрьмы...
Ты должен рассказать мне об этом, когда вернешься домой, чтобы я не беспокоился об этом.
Цзяи боялся, что у него снова украдут мешок с вином, поэтому он быстро выпил остаток, вытер рот, а затем сказал: «Четвертый дядя, не волнуйся. Я убил этого мальчика из семьи Ву после тщательного размышления. не безрассудно.
«После того, как семья У организовала заговор против Фу Нюэра, наша семья Ли пошла к императору только с жалобой, чего было недостаточно, чтобы удержать любого, кто был заинтересован.
«Я убил мальчика из семьи Ву, так называемого дядю Го, на улице, чтобы другие испугались. В конце концов, у нас в семье Ли был глупый молодой человек, которого осмелился бы убить даже дядя Го!
"Во-вторых…"
Прежде чем Цзяи смог продолжить, Ли Лаоси уже вступил во владение.
«Во-вторых, я прослужил достойную службу в Цзянбэе, и вы также прослужили достойную службу в армии Хайлань.
«У нас два героя в одной профессии, плюс маркиз. Вы боитесь, что ему завидуете, поэтому планируете использовать этот инцидент, чтобы нивелировать заслуги и позволить семье сделать шаг назад, верно?»
Цзяи сухо рассмеялся и почесал растрепанные волосы: «Это не совсем так. Я боюсь, что он оставит меня в Киото из-за зависти. Я все еще хочу вернуться и убить японских пиратов!»
«Неважно, генерал ты или солдат, лишь бы ты мог убить японских пиратов. Четвертый дядя, ты не знаешь, японские пираты еще более ненавистны, чем варвары!»
«Японские пираты были жестокими и хитрыми и разрушили дома многих людей в Цюаньчжоу. Это была **** вражда!
«Даже две лодки, которые мой дядя оставил в Цюаньчжоу, чуть не украли японские пираты. Я клянусь подавить японских пиратов и полностью восстановить мир для жителей Цюаньчжоу!»
Он выглядел немного взволнованным, а затем через некоторое время сказал: «Си Гэр и Ан Гэр еще не вернулись. Я всегда буду оставаться на пляже, чтобы забрать их для своей семьи…»
Думая о своем сыне и племяннике, которые куда-то бродили, глаза Ли Лаоси потемнели, но он быстро скрыл прошлое.
Он кивнул, посмотрел на племянника и сказал: «Я не буду говорить спасибо своей семье.
«Во-первых, этот мальчик из семьи Ву хорошо убивал. Думая о том, что Фу Нюэр обидели, а меня, отца, здесь нет, мне не терпится разрубить всю семью Ву на куски!»
«Во-вторых, на этот раз Северная экспедиция продвинулась на триста миль дальше, чем прежде. В следующем году мы сможем полностью изгнать варваров обратно на луга и вернуть себе реки и горы одним махом.
«Когда придет время, я уйду из армии и пойду домой, чтобы проявить уважение к твоей бабушке, или пойду искать брата Си и брата Аня.
«Просто идите и убейте японских пиратов. Как бы велик ни был ваш вклад, это слава вашей семьи.
«Кроме того, я обсужу с твоим дядей и отцом вопрос о постепенном переезде части семейного имущества на юг в качестве убежища».
Цзяи нахмурилась и подсознательно посмотрела в сторону дворца.
Ли Лаосы похлопал своего племянника и сказал: «Не волнуйся, пока все будет хорошо, но все непредсказуемо, а сердца людей переменчивы. Мы всегда должны быть более подготовленными.
«А у дерева большие ветви, поэтому четыре комнаты нашей семьи Ли не могут всегда находиться вместе…»
(Конец этой главы)