Глава 110: Скоро я забью тебя до смерти

Глава 110: Скоро я забью тебя до смерти.

Десять минут спустя Ли Цзю закончил говорить.

Ци Мовэй лежала на земле, ее глаза были пустыми и тусклыми, она молча думала о жизни.

Являются ли слезы, которые она проливает сейчас, тем же самым, что пришло ей в голову, когда она пыталась умереть?

Эти двое вышли из спортзала: один чувствовал себя отдохнувшим, а другой с синяками на носу и лице.

Он столкнулся с Ци Цзинци лоб в лоб.

«Третий брат… 嘤…»

Ци Мовэй обиженно подняла лапу и поздоровалась с ним.

Сначала она хотела улыбнуться, но как только она ухмыльнулась, рана растянулась, и она скривилась от боли.

Ди Аджу!

Он на самом деле атаковал ее красивое лицо, как цветок.

Это так бессердечно!

Ци Цзинцы оглядел ее с ног до головы своими светло-серыми глазами феникса, выказывая отвращение, и сказал: «Это бесполезно».

Ци Мовэй:…

Ух, у меня так сердце болит, такое ощущение, будто через меня что-то пропустили.

Нежные персиковые глаза Ли Цзю моргнули на Ци Цзинчи, слегка приподняли брови и сказали: «Третий Мастер, давай поговорим?»

Ци Цзинчи кивнул.

Они вдвоем пошли в кабинет. Ли Цзю плотно закрыл дверь и сказал прямо по делу: «Что вы думаете о помолвке между двумя стариками?»

Ци Цзинцы сел, скрестил ноги и продемонстрировал благородный темперамент в своих движениях.

Услышав это, его глаза слегка сузились, а линия подбородка напряглась, как будто он задумался.

Спустя долгое время его тонкие губы слегка приоткрылись: «Это не просто».

Ли Цзю приподнял уголки губ, щелкнул пальцами и сказал: «Мы видим то же самое».

Старики двух семей отнюдь не неряшливые люди.

Хотя о госпоже Ци всегда сложилось хорошее впечатление.

Но не то чтобы два старика могли так быстро предложить помолвку.

Она поверила тому, что сказал г-н Ли раньше, возможно, отчасти потому, что он хотел найти для нее покровителя, но определенно не во всем.

Значит, внутри что-то должно быть.

Ли Цзю сидела на столе, свесив ноги и придерживаясь непринужденной позы.

Она наклонила голову и спросила Ци Цзинчи: «Почему ты связываешь нас двоих вместе?»

Она повернула голову, чтобы посмотреть на него, ее темные, изысканные глаза цвета персика были ясными и ровными, а ее густые и завитые ресницы слегка дрожали, как бабочка, готовая улететь.

Ци Цзинцы опустил глаза, скрывая неестественность в глазах. Он слегка отодвинул свое тело назад и сказал: «Я не знаю».

Ли Цзю закатил глаза и понял, что спрашивать его было напрасно.

«Ой, какая незадача, почему это произошло?»

Ли Цзю поддержал голову одной рукой и вздохнул с расстроенным видом.

Только что поругался с Ци Цзинчи и закончил вот так.

Это как-то слишком грустно.

Ци Цзинчи слегка дернул губами и сказал: «Это мой неудачник. Я обручился с тобой после ссоры с тобой. Какая потеря».

Ли Цзю внезапно повернул голову, сузил глаза персикового цвета и сказал опасным тоном: «Что ты сказал?»

Она согнула запястье и сказала: «Мастер Ци, вы боитесь, что захотите снова сражаться здесь?»

Выражение лица Ци Цзинчи совсем не изменилось. Вместо этого он с интересом поднял брови и спросил: «Ты уверена? Если мы сделаем это снова, возможно, два старика поженятся на наших головах».

Ли Цзю:…

Не говорите мне, она действительно в это верит!

Глаза Ли Цзю мгновенно стали агрессивными: «Что они хотят делать?»

Ци Цзинцы спокойно сказал: «Не торопитесь, просто делайте это шаг за шагом».

Пристальный взгляд Ли Цзю упал на него: «Ты что-то знаешь?»

Ци Цзинчи открыл тонкие губы и произнес два слова: «Я не знаю».

— Тогда почему ты такой спокойный?

Холодные глаза Ци Цзинцы встретились с ее глазами, и его глаза были спокойными: «Разве я не должен быть спокоен? В любом случае два старика не причинят нам вреда».

Ли Цзю дернул уголками губ. У этого человека очень сильная способность принимать вещи.

«Если бы я знал, что последствия драки будут такими, я бы…»

Ци Цзинчи поднял брови: «Ты не будешь драться?»

Ли Цзю промычал и посмотрел на него с улыбкой на лице: «Я найду место, где никого нет, и забью тебя до смерти!»

В таком случае того, что произошло той ночью, не произошло бы.

Ци Цзинчи: «Что ж, очень жаль, что я не дал тебе этой возможности».

Пусть ты забьешь меня до смерти как можно скорее.

Ли Цзю:…

Третье обновление

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии