Глава 133: Время всегда может все сгладить.
Ли Цзю и Бай Мую помогли Ци Мовэй сесть на место.
Запах алкоголя моментально заполнил всю коробку.
Ци Сицзинь, сидевшая рядом с Ци Мовэй, нахмурилась и спросила: «Почему она так много выпила?»
Я сейчас не обратил внимания, но в итоге она вот так напилась.
Ли Цзю нажала махающую руку Ци Мовэй, села рядом с ней и сказала: «Сегодня у нее случился судороги мозга».
Зная, что он не очень хорошо пьет, он все еще такой бессовестный.
Ци Мовэй, который уже был пьян и без сознания:…
!
Я была в такой панике, как я могла обратить внимание на то, сколько я выпила?
Ци Цзинцы взглянула на Ци Мовэй, которая говорила пьяно и продолжала бросаться на Ли Цзю. Он встал, взял пальто сбоку своей длинной рукой и сказал Ли Цзю: «Уже поздно, я отвезу тебя обратно, иначе, мистер Ли, ладно, волнуюсь».
Ли Цзю подняла запястье и посмотрела на время. Было уже поздно.
Затем она снова нахмурилась и сказала: «Но она…»
Она указала на Ци Мовея, чувствуя себя беспомощной.
Вы не можете просто оставить ее здесь, верно?
Ци Цзинцы посмотрела мимо нее, приземлилась на Ци Сыцзинь и равнодушно сказала: «Позже ты отвезешь ее обратно в старый дом».
Рот Ци Сицзиня дернулся, его глаза какое-то время блуждали между ним и Ли Цзю, и он внезапно понял.
Я понимаю, третий дядя хочет проводить Ли Цзю одну.
Поэтому он кивнул и сказал: «Хорошо, третий дядя, я понимаю».
Ци Цзинцы кивнул, промычал и ушел с Ли Цзю.
Ци Сыцзинь пожал плечами, покорно наклонился, взял Ци Мовея за талию, подал знак остальным трем людям и ушел.
Бай Юйсю внезапно сказала: «Сяою, у тебя и твоей невестки… не было никаких споров, верно?»
Бай Мую поднял голову и в замешательстве посмотрел на Бай Юйсю: «Конечно нет, брат, почему ты спрашиваешь об этом?» «Это не потому, что ты раньше сказал, что тебе нравится «Третий брат».
Лу Цингрань тоже подошел и с любопытством спросил: «Сяою, ты не дрался с моей невесткой, не так ли?»
Бай Мую взглянул на него искоса и сказал: «В твоих глазах я такой неразумный человек?»
"а?"
Бай Мую сказал: «Третий брат волен решать, кто ему нравится, и не мне решать, с кем ему обручиться. Почему у меня должны быть проблемы с моей невесткой?»
Более того, Ци Цзинчи ей вообще не нравилась.
Потому что Ли Цзю сказала, что она должна притвориться, что не знает ее, поэтому у Бай Мую не было другого выбора, кроме как позвонить своей невестке, как Лу Цингрань и остальным.
Лу Цинжань дважды щелкнула языком и взволнованно сказала: «Посмотрите на свое идеологическое сознание. Все дамы в имперской столице, которым нравится третий брат, должны действительно прислушаться к нему. Это то поведение, которое должен иметь поклонник».
Услышав слово «поклонник», Бай Юйсю слегка нахмурил брови, и, казалось, в его глазах мелькнуло недовольство.
Он сказал: «Сяо Ю, поскольку у третьего брата есть невестка, тебе следует перестать думать о нем».
Услышав его подозрительно ревнивые слова, Бай Муйо поднял брови, в его глазах вспыхнул плохой свет, и сказал: «Хотя у третьего брата есть невеста, это не противоречит моей симпатии к нему».
Бай Юйсю нахмурилась: «Но если ты это сделаешь, результатов не будет».
Бай Муё: «Мне не нужны результаты, достаточно просто чувства симпатии».
Бай Юйсю нахмурилась еще сильнее, что могло убить комара.
Видя его запутанный и грустный взгляд, Лу Цинжань утешал его: «Хорошо, Лао Бай, не принуждай Сяо Ю. Она так много лет любит Третьего Брата и не может отпустить его какое-то время, так что не напоминай ей. опять и опять." Факт разлюбления».
Бай Юйсю нахмурилась, чувствуя, что слова Лу Цинграня имеют смысл.
«Хорошо, Сяою, подумай об этом сам».
Лу Цингрань положила руку на плечо Бай Юйсю и с улыбкой сказала Бай Муйо: «Какую траву мы, старшая леди Fenghua Entertainment, хотим? Зачем вешаться на том же дереве, что и мой третий брат?»
Его тон был заботливым, как у старого отца: «Я полностью понимаю сердца вас, страдающих от любви девушек. На первый взгляд вы притворяетесь, что вам все равно, но на самом деле ваши сердца разбиты. Послушайте меня, все в порядке. Просто вернитесь и спрятаться в постели и поплакать немного».
Наконец, Лу Цингрань похлопал Бай Мую по плечу и утешил: «Время может залечить все раны».
(Конец этой главы)