Глава 394: Кого ты хочешь сыграть?

Глава 394: Кого ты хочешь сыграть?

«Добро пожаловать... эээ»

Как только он вошел в кафе, к нему подошел официант с улыбкой на лице и тепло поприветствовал его. Однако он явно остановился, увидев их позы, и в его глазах мелькнуло удивление.

Это пара? Отношения слишком хорошие, правда? Мужчины так любят женщин!

Прежде чем она успела съесть конфету в своем сердце, Ци Сыцзинь холодно спросила: «Есть ли место?»

Официант почувствовал себя так, словно его обдуло холодным ветром. Он вздрогнул от своего голоса и сказал: «Да, да, пожалуйста, пройдите сюда».

Она подвела их к месту у окна, с более широким обзором, достаточным, чтобы видеть прохожих на улице.

 Ци Сыцзинь прищурился, осторожно опустил Ци Мовэй и сказал официанту позади него, который тупо смотрел: «Стакан холодного американо и дай ей капучино».

В голове официанта крутились такие мысли, как «Ух ты, младший брат такой красивый, и юная леди тоже такая хорошенькая», «Они так хорошо подходят друг другу» и «Эти руки такие красивые». Когда он внезапно услышал свои слова, он был настолько потрясен, что сразу же пришел в себя: «Ой-ой-ой, ладно».

Ци Мовэй продолжил: «Пожалуйста, принесите мне немного манго-пудинга, спасибо».

«Хорошо, секундочку».

Ци Сицзинь поднял брови и посмотрел на нее. Она сказала со смущенным выражением лица: «Я слишком долго ходила по магазинам и голодна».

Увидев, что он продолжает смотреть на нее, лицо Ци Мовэй постепенно покраснело, и она сразу же сказала: «На что ты смотришь? Разве ты никогда не видел кого-то голодного во время покупок?»

Ци Сицзинь холодно фыркнул: «Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь проголодался, не приложив особых усилий».

«…» Ци Мовэй сердито сказал: «Прогулка заставит тебя устать, хорошо?»

Ци Сыцзинь поднял брови и вдруг сказал официанту неподалеку: «Официант, принесите мне тоже манго-пудинг, и она заплатит».

"Да сэр."

Ци Мовэй внезапно широко открыла глаза и недоверчиво посмотрела на него: «Почему я должна платить по счету?»

«Я так долго ходил с тобой, упоминая то и это, и до сих пор носил тебя на спине. Я очень устал. Разве ты не должен нести за это ответственность?» Ци Сицзинь рассчитался с ней разумным и обоснованным образом.

Ци Мовэй сразу потерял дар речи: «…»

Возле кафе, на углу улицы неподалеку, сидели на корточках несколько странных мужчин, их глаза, не моргая, были прикованы к положению Ци Мовэй в кафе, опасаясь, что она сбежит из воздуха.

— Быстро сообщите сэру, неблагодарная женщина найдена. Мужчина дважды похлопал по плечу человека рядом с ним и сказал.

Как только мужчина определил цель, он тут же достал свой мобильный телефон, чтобы связаться с ней: «Алло? Сэр, мы нашли женщину».

«Нашли?» Мужчина по имени Мистер лежал на кресле в ложе. Две молодые девушки стояли на коленях рядом с ним и потирали ему ноги. На лбу у него был длинный и ужасный шрам. Хотя он и покрылся коркой, он все еще очень проницаем, и можно себе представить, какие опасности ему пришлось пережить.

Однако это не помешало ему с вожделением смотреть на двух девушек и сеять им хаос своими руками.

Наслаждаясь услугой девушки, он яростно сказал: "Следи за мной. Как только эта сволочь останется одна, немедленно поймай ее!"

Осмелитесь напасть на него, кажется, она устала жить!

Звонивший на мгновение поколебался и сказал: «Но, сэр, они из семьи Ци. Если мы обидим, последствия будут…»

"Чего вы боитесь?!" Мужчина по имени Мистер яростно сплюнул и выругался: «Я всего лишь приемная дочь семьи Ци, ты действительно считаешь себя богатой женщиной? Ба! Сука! Меня пришлет к тебе семья Ци в будущее. *****, который женится на других ради развлечения!»

Его глаза были зловещими, он презрительно улыбнулся и сказал: «Прежде чем с ней играть, я хочу попробовать ее на вкус. Ребята, верните ее мне быстро! Если вы не можете этого сделать… Хм!» Мужчина дрожал всем телом, подсознательно волновался. Этот джентльмен был другом босса, который только что встретил его. Хотя они знали друг друга всего несколько дней, все знали его способности. Почти никто не осмеливался прикоснуться к нему. Даже боссу тоже нужно придать ему немного цвета.

Но кто бы мог подумать, что когда мой муж два дня назад развлекался в баре, принадлежащем шефу, его внезапно избила женщина. Женщина поступила очень жестоко и куском винной бутылки нарезала ему шрам на лице. Также была вызвана полиция, и его продержали под стражей несколько дней, прежде чем отпустить.

Узнав, что эта женщина была дочерью г-на Ци, босс не хотел обижать семью Ци, поэтому попросил мужа терпеть это. На первый взгляд он согласился, но кто знал, что он тайно послал их следить за Ци Мовэй и искать возможности схватить ее.

Ему понравилось лицо Ци Мовэй, поэтому было очевидно, почему он хотел вернуть ее.

Все они втайне удивлялись его смелости, но им приходилось прислушиваться к нему и оставалось только искать возможности действовать.

«Босс, сэр, пожалуйста, позвольте нам быстро вернуть этого человека». - сказал мужчина, повесив трубку.

«Я хочу быть быстрым, но мне нужно найти возможность». Мужчина позвонил боссу и выругался: «Этот паршивец всегда рядом с этой женщиной, как мне начать?»

Они следили за Ци Мовей с тех пор, как она вышла из торгового центра. Они так долго не могли найти шанса. Это все благодаря Ци Сыцзинь.

Видя, что срок, установленный г-ном Ли, приближается и приближается, человек, известный как босс, стиснул зубы и сказал: «Подожди! Я не верю, что они двое смогут оставаться вместе навсегда!»

В кафе Ци Мовэй не волновал имидж женщины и не волновали удивленные взгляды окружающих. Она с удовольствием ела пудинг. В этот период она подняла голову и взглянула на Ци Сыцзина, но увидела, что пудинг перед ним вообще не двигался, и он прищурился. Смотрел в окно, не зная, на что смотрит.

Она протянула руку и помахала ею перед его глазами: «Эй, на что ты смотришь? Почему ты не ешь?»

Ци Сыцзинь внезапно встал и сказал торжественным тоном: «Оставайся здесь и никуда не уходи. Я вернусь, как только уйду».

Сказав это, он вышел.

Ци Мовэй не знал, почему: «Эй! Почему ты уходишь?»

Однако Ци Сицзинь уже вышла из кафе и не могла слышать ее слов.

«Это действительно... сбивает с толку».

Она дотронулась до носа, опустила голову и продолжила есть.

«Эй, эй, этого человека больше нет!»

Человек, известный как босс, увидел уходящего Ци Сыцзина острым взглядом и сразу же взволнованно сказал:

Другие тоже выглядели счастливыми: «Отлично, босс, давайте сделаем это побыстрее!»

«Ты дура, как ты можешь это делать средь бела дня? Тебе придется заманить ее туда, где никого нет… Таким образом, Обезьяна, ты выглядишь обычным и не вызовешь ничьих подозрений. Ты заходишь внутрь». и обмануть ее, и тогда мы сможем сделать это снова». На губах босса появилась злая улыбка.

«Эта ****я так долго заставляла нас пить северо-западный ветер. Когда ей это удастся, давай сначала развлечемся, а потом отправим ее мужу».

«Да здравствует босс!»

«Начальник мудрый!»

Пока все аплодировали, они внезапно почувствовали холодок сзади.

Сразу после этого на пустом углу улицы внезапно раздался опасный и убийственный звук.

— Кого ты хочешь сыграть?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии