Глава 133. Маленькая змейка возвращается.
Она вздохнула, такая красивая красота полностью исчезла. Она снова подумала о Му Цзючене. Красота исходит от генов. Не нужно об этом думать, эта женщина, должно быть, Му Цзючен и остальные, у нее такие же потрясающе красивые глаза.
Ю Ван подошел к трупу. И действительно, рядом с костью ноги была сумка для хранения. Она подняла его и швырнула в пространство. Она снова обыскала дворец, но ничего не осталось.
Она не прикоснулась ни к дворцу, ни к трупу. Ей нравился цвет, и она не стала его портить.
Смогут ли Му Цзючэнь и остальные уйти в будущем — это их личное дело.
Она вернулась тем же путем и вернулась к подножию утеса. Она посмотрела на скалу, определила направление, а затем использовала Технику Побега с Земли, чтобы выбраться за пределы горы.
Изначально она хотела найти короткий путь, который не требовал бы побега. Она не знала, когда и как долго ей удастся сбежать из такого широкого горного хребта.
Я не знаю, где я нахожусь, когда выхожу.
На этот раз это правда, что я не нашел выхода, но я помог другим найти наследство. Он по-прежнему тот человек, который помогает Баю. Когда он встретит Му Цзючена в будущем, он только даст ему удовлетворительную награду.
В прошлой жизни она была ему в долгу, спасая ему жизнь, а на этот раз даже узнала о наследстве его семьи.
Ю Ван изо всех сил бежала по горам, направляясь к горе Калабаш и дальше в других направлениях.
После того, как она выбежала наружу, она медленно поднялась вверх и как можно быстрее достигла земли.
Если бы у нее не было места, было бы странно, если бы она не умерла от удушья здесь.
Если духовной силы недостаточно, вернитесь в космос, чтобы восстановиться и продолжить.
Но за пределами горы Бай Цзыи и Юй И сошли с ума и чуть не перевернули гору Хулу.
«Мастер Бай, как вы думаете, эта женщина пойдет в горы Ляоюань?» Сказал Ю И. На самом деле он думал, что Ю Ван была в этом месте, но она так долго не появлялась. Вряд ли она находится в том месте. Ведь снаружи что-то происходило, и она не могла долго не появляться. Единственное объяснение должно заключаться в том, что что-то произошло.
Он не осмелился поговорить об этом с Бай Цзыи. Если бы Бай Цзыи не знал о девушке, разве он не раскрыл бы ее секрет?
Бай Цзыи тоже нахмурилась. Он действительно не знал, куда может пойти Ю Ван. Они пока не нашли никаких следов, что указывало на то, что Юй Ван, возможно, еще жив.
«Пойдем и посмотрим». Сказать, что действительно можно прорваться глубоко в гору, нельзя.
Итак, Бай Цзыи взял Юй И и еще тридцать человек и начал массовые поиски в горах Ляоюань.
Ю Ван наконец выбрался из-под земли через пять дней.
«Ха-ха-ха», Ю Ван вдохнул воздух в горах, увидел солнечный свет и, наконец, сбежал.
«Ю Ву», Ю Ван увидел, как Ю Ву наклонился и тянул что-то по земле, как японский солдат, входящий в деревню.
«Ах, мисс, вы…?» Юй Ву услышал ее голос и подбежал. Когда он увидел, что половина ее тела все еще находится в земле, он быстро раскопал землю вокруг нее своим кинжалом.
О, Ю Ван отреагировала и выпрыгнула.
Ю Ву был поражен, остановил руку и сказал: «Мисс, давайте пойдем быстрее, господин Бай и Юй И ищут вас на этой горе».
Ю Ван услышала, что Бай Цзыи здесь, поэтому они с Юй И побежали к ним.
Разумеется, в связи с ее исчезновением они должны быть крайне обеспокоены.
«Дядя Бай, Ю И», далеко Ю Ван увидел, как Бай Цзыи и Юй И вместе искали ее.
«Ах, Сяо Сыэр». Бай Цзыи услышала ее голос и побежала к ней.
— Ты, ты в порядке? Бай Цзыи остановилась перед ней, ткнула ее в лоб и спросила.
Ю Ван коснулась своего носа и сухо рассмеялась: «Что я могу сделать, чтобы заставить тебя волноваться?»
Ю Ван кивнул и сказал: «Давайте сначала вернемся».
Остальные вздохнули с облегчением, когда увидели, что она благополучно вернулась, а затем вместе вернулись в деревянный дом на второй ферме.
Ю 1 и 2 продолжили строительство стены, а Ю 5 отвел людей обратно в правительственное учреждение.
Ю Ван и Бай Цзыи были единственными, кто остался в комнате. Они сели пить воду, но Бай Цзыи спросила первой.
Ю Ван рассказал, что произошло той ночью, конечно, не обращая внимания на тень.
Брови Бай Цзыи сдвинулись вместе, когда он услышал это: «Означает ли это, что разрушенные люди нацелены на тебя?»
Ю Ван покачала головой и сказала: «Я не знаю».
В это время она думала о человеке, который был уничтожен действиями маленькой змеи. Они не знали, кто конкретно это был, но были уверены, что это сделал монах.
Поэтому они закинули сеть, чтобы найти ее, а затем той ночью она произнесла заклинание и случайно наткнулась на кого-то, за которым преследовался человек в черном.
Мужчина в черном увидел, что он так долго ее преследовал, поэтому, вероятно, на ее теле остался какой-то эликсир, поэтому он захотел ограбить ее еще раз.
Неудивительно, что вначале, хотя у мужчины была возможность догнать ее, он преследовал ее, как кошка гонится за мышью.
Она добавила: «Дядя Бай должен быть осторожен и не произносить заклинания по своему желанию».
Если его поймают, сбежать будет не так-то просто. Он также является имперским посланником и наиболее подходящим человеком для грабежей и разрушений.
Думая об этом, ей пришлось быть более бдительной.
Люди, не ожидавшие разрушений, были настолько высоки, что культивация была настолько высокой, и это действительно нельзя было недооценивать.
Они похожи на группу Санда, все они хорошо организованы и имеют лидера-мастера.
Конечно, Бай Цзыи не знала, что именно маленькая змея причиняла беды и губила людей. Он думал, что разорившиеся люди сейчас выйдут и создадут проблемы.
Затем он кивнул: «Хорошо, дядя Бай знает. Если с четвертым сыном все в порядке, дядя Бай первым вернется в правительственное учреждение. Вы можете вернуться в любое время».
Ю Ван сказал: «Хорошо».
Бай Цзыи все это время искала ее. В правительственном учреждении много дел, поэтому она немедленно высылает Бай Цзыи из Чжуанцзы.
Ю Ван вернулся в деревянный дом. Как только она вернулась, маленькая змея бросилась к ней: «Хозяин, где ты был?»
Он также искал повсюду, когда вернулся. Следуя за дыханием, оно достигло края скалы, и дыхание исчезло.
Затем он также обыскал горы Ляоюань. Оно не возвращалось, пока аура Ю Вана не появилась снова. Когда он вернулся, он увидел, что Бай Цзыи был там, поэтому не появился.
Ю Ван похлопал его: «Все в порядке, он просто упал со скалы».
Она закрыла двери и окна, и в помещение вошли хозяин и слуга.
В спальне Маленькая Змея достал десять сумок для хранения вещей и передал их Ю Ваню. Ю Ван дернула губами. Неудивительно, что мастера ци, посланные разрушенными людьми, вышли на разведку.
Все ценные вещи внутри были перенесены вместе с другими.
Ю Вань поднял большой палец вверх к маленькой змейке: «Маленькая змейка проделала отличную работу».
Рано или поздно вам придется столкнуться с людьми, которые будут уничтожены. Лучше сделать это раньше, чем позже. Уровень ее совершенствования сейчас низок, и она постепенно будет повышать свой уровень совершенствования. Она боится мяча!
Если они не нападут на нее группами и вокруг не будут маленькие змеи, она не будет так смущаться, как месяц назад.
Ю Ван подсчитал: уже был июль, и собирался начать сбор риса. После сбора риса можно было сажать семена пшеницы.
(Конец этой главы)