Глава 16 Купите, купите, купите
Семья устроила самый роскошный обед в своей жизни.
Выйдя из столовой, Сяову и Сяолиу все еще думали о только что съеденной еде: белом рисе, жирном, но не жирном мясе и различных вкусных овощах.
«Четвертая сестра, теперь мы будем есть эту еду каждый день? Это вкусно." Сяо Лю взяла Ю Ван за руку и спросила, пиная скамейку рядом с плащом своими маленькими ножками.
"Есть конечно." Эй, бедняжка, сегодня на обеде всего несколько блюд, в том числе два мясных, и это их так устраивает.
«Второй брат, отведи маму в дом, чтобы она немного полежала. В спальне есть кровать, но нет одеяла. Мы со старшим братом купим ее позже». Ю Ван сказала Ю Хаоюю, что видела, что Фэн немного устал, а Сяо Ци тоже сонлив.
«Ладно, ты иди, я дома посмотрю». Сегодня у них было хорошее настроение. У них был большой дом, в котором они жили, еда и мясо, а также слуги дома.
Они все еще чувствуют себя как во сне. Это действительно мечта **** и мечта о рае. Я очень надеюсь, что эта прекрасная мечта не будет разбита.
«Сяо Сьер, иди, я у твоей матери». Юй Дахай редко произносил человеческое слово.
Ю Ван взглянул на него, а Ю Дахай сложил руки вместе и взял другую руку Фэна.
«Мы еще есть, Четвертая сестра», — поспешно сказали Сяову и Сяолиу, опасаясь, что их разоблачат.
«Хорошо, Сяову и Сяолиу выросли и стали разумными». Ю Ван поймал двух малышей, один из них был ароматным, а другой был ароматным, прежде чем последовать за Ю Хаораном к воротам.
«Молодой мастер, четвертая мисс», — Чжу Дагуй уже ждал у двери.
«Ну, дядя Чжу, пойдем», — сказал он и вышел за дверь.
«Эй, вот оно». Чжу Дагуй был очень счастлив. Четвертая женщина назвала его дядей Чжу.
«Четвертая Мисс, как вы можете называть старого раба дядей Чжу? Вы не можете этого сделать, вы не можете этого сделать». Чжу Дагуй был счастлив в глубине души, но ему не хватило смелости принять это спокойно.
«Все в порядке, мы позвоним, вы просто ответите». Когда он отвечает за дела в доме, называть его напрямую Чжу Дагуем действительно неуместно. Называя его дядей Чжу, его уважают все снаружи и внутри.
«Мисс Четвертая, если вы хотите купить мебель или что-то в этом роде, почему бы не пойти на Ист-стрит? Там есть несколько недавно открытых магазинов», — сказал Чжу Дагуй.
"Ой? Пойдем посмотрим, здесь ближе.
Когда они втроем прибыли на Ист-стрит, там действительно было несколько недавно открытых магазинов. Ю Ван вошел и посмотрел. Качество было намного лучше, и разнообразие было полным.
«Брат, давай купим все здесь. Да, кстати, дядя Чжу может купить другую посуду». Ю Ван достал еще одну серебряную банкноту в пятьдесят таэлей и передал ее Чжу Дагую.
Чжу Дагуй взял банкноту и пошел на Западную улицу.
«Сяо Сыэр, нам не нужно покупать что-то такое дорогое». Юй Хаожань увидел, что вещи в магазине настолько дорогие, что ему очень хотелось утащить Сяо Сыэр и уйти. Стол стоит двадцать таэлей, двадцать таэлей, которых Ю Хаоран никогда в жизни не видел.
«Брат, этими вещами можно пользоваться долгие годы. Конечно, их нужно покупать хорошо». Ю Ван не любит суетливых вещей. Заработанные деньги тратятся, так зачем их экономить? Она не могла потратить все деньги, заработанные в прошлой жизни. В результате она умерла, и о ее деньгах никто не знал. В итоге его не конфисковали.
Человек умер, а деньги не были потрачены.
С тех пор Ю Ван перешел в режим покупки, покупки, покупки.
Кровать, небольшой круглый столик, письменный стол, книжный шкаф, шкаф, табуретка, туалетный столик.
Одеяло, матрас на кровать, простыни, москитная сетка, подушка.
Затем была семейная одежда, которую она купила из ткани. Ткань, естественно, была из муслина и парчи.
Наконец, Ю Ван также выбрал двадцать наборов чайных чашек и чайных сервизов.
Ю Хаоран наблюдал всю дорогу, его челюсть отвисла от шока.
«Нет, больше нет, Сяосырь уже купила много таких».
Ю Хаожань не мог поверить, что Сяо Сьер купил так много вещей всего за двести таэлей серебра.
Ю Ван покачала головой, отвела Ю Хаораня на Западную улицу и нашла книжный магазин. Конечно, я потратил десятки таэлей на ручки, чернила, бумагу, чернильные камни и просветительские книги.
Ю Хаораню пришлось нести все вещи, которые он купил на этот раз.
Ю Хаожань чувствовал головокружение, нес на спине багаж с запахом чернил и следовал за Ю Ванем, откинув передние ноги назад.
«Ладно-окей, четыре брата наконец-то смогут учиться». Ю Хаожань был так взволнован, что из его глаз покатились слезы.
Ю Ван увидел это и вздохнул. Она постучала в голову Ю Хаорана: «Если ты взволнован в этот момент, у тебя не будет будущего. Если ты выиграешь первый приз на экзамене, ты постепенно будешь воодушевляться».
Юй Ван сбил Юй Хаораня с ума, и он вытер слезы: «Хорошо, Сяосьер, мой старший брат поставит тебе высший балл на экзамене».
«Вот и все. Помните, мужчина не может легко лить слезы. У него золото на коленях. Если вы хотите это сделать, вы должны быть человеком, который стоит прямо. Не веди себя как девчонка весь день. Какой смысл быть слабым и плакать?»
Я не знаю, эти слова часто висят в устах мужчины, сказанные из уст Ю Вана, но вдохновляющие четырех других братьев, создавая четырех по-настоящему отдающихся эхом людей и становясь лучами страны.
«Что ж, братья, мы должны быть честными людьми в глазах Сяоси и защищать наш дом». Ю Хаоран серьезно сказал:
«Эй, четверо, давай подождем и посмотрим».
«Что ж, мой брат определенно оправдает ожидания Сяо Сьер».
Сам того не зная, я подошел к воротам Ясина. Ю Ван сказал: «Брат, я хочу пойти и получить документы на дом и землю».
«Хорошо, старший брат будет сопровождать тебя».
Два брата и сестры вошли в стоматологический кабинет. Стюард Чжан был погружен в сортировку вещей и увидел Ю Ваня и его сестру.
«О, мисс Ю здесь, садитесь быстрее». Он позвал Ю Ваня и его сестру сесть, а затем попросил мальчика подать чай.
«Хорошо», брат и сестра сели.
Менеджер Чжан достал два документа с красными марками и передал их Ю Ваню. Она взяла их, посмотрела на них, подтвердила, что они верны, и положила их в деревянный дом на этом месте.
«Большое спасибо, менеджер Чжан. Кроме того, нам еще нужно выбрать несколько женщин».
Как только менеджер Чжан услышал, что ему все еще нужен кто-то, он немедленно встал и повел Ю Ваня и его сестру в задний зал.
Он все еще хлопал в ладоши, а люди все равно выходили из дома и выстраивались в ряд. Когда они увидели, что это только что пришедшие утром маленькая девочка и полувзрослый мужчина, половина из них все еще опустила головы.
Ю Ван по-прежнему выбирает тех, у кого чистые глаза. Она подсчитала в уме, что Фэну, Сяову, Сяолиу и Сяоци нужны жена, консьержка и жена на кухне, всего шесть человек.
Ю Ван сказал: «Выделятся те, кто умеет заниматься рукоделием».
Вышли две женщины, одна из которых несла ребенка.
«Выходят те, кто умеет работать на кухне».
Сразу вышли три женщины, одну из которых сопровождал мужчина.
«Выступить могут те, кто может позаботиться о детях старше трех лет».
Семь женщин вышли вперед. Из этих семи женщин только у одной никого не было при ней, а у остальных были.
Ю Вань увидела, что дело почти готово, поэтому выбрала того, кто занимался рукоделием и присматривал за ребенком. Тот, кто заботится о мужчинах на кухне. Те, кто умел заботиться о детях, выбирали того, кто был одинокой женщиной, и двоих, которые воспитывали семью. Те, у кого была семья, были полувзрослыми мальчиками, которые могли служить братьям слугами.
(Конец этой главы)