Глава 184. Горящий Дворец Великого Солнца.
«Моя дорогая, с таким количеством золота и серебра я заработал состояние». Ю Ван посмотрела на это и не могла не цокнуть языком. Японская империя была слишком богата.
В большой сокровищнице на самом деле пять этажей, каждый этаж представляет собой полку, а полки полны сокровищ.
«Пойдем вниз», — Ю Ван подавила желание зарычать.
Змейка слетела первой и остановилась под крышей. Когда Ю Ван убрала плитку и ей хватило того, чтобы спуститься, она прыгнула на спину маленькой змеи.
Хозяин и слуга спустились на землю. Юй Ван спрыгнула и огляделась. Ящики с золотом и серебром были аккуратно разложены, а также драгоценности, лекарственные травы, шелка и атласы, все необходимое, и все это были сокровища.
«Хозяин, иди сюда скорее, посмотри», — послала ей маленькая змейка.
Она побежала к тому месту, где была маленькая змейка.
«Хозяин, посмотри», маленькая змейка лежит на огромной нефритовой шкатулке.
Ю Ван взяла змейку и обмотала ее вокруг запястья, а затем осторожно открыла крышку.
«Черт побери, здесь так много духовных камней, такая богатая духовная энергия». Глаза Ю Вана расширились. Она не заботилась о нем и махнула рукой, чтобы положить духовные камни из большой нефритовой коробки в пространство.
Маленькая змея с нетерпением наблюдала, как она положила камень духа в пространство, не говоря ни слова о том, чтобы отдать ему кусок.
Ю Ван подумала про себя, что неудивительно, что королевская семья Великого Солнца пригласила монахов со стадии строительства фундамента.
Но не боятся ли они, что монах украдет у него? Монаху было бы легко прийти и украсть его.
«Хозяин, не ошеломляйся, поторопись», — призвала маленькая змея.
— Ох, — она сбилась с пути. Она была здесь, чтобы украсть чужие сокровища, и беспокоилась о том, будут ли они украдены. Она быстро «стащила» вещи с этого этажа и сложила их в помещение.
Затем спуститесь на четвертый этаж, третий этаж,... первый этаж.
«Хозяин, все на этом этаже такое законченное», — маленькая змея обернулась и сказала.
«Это точно, на этом уровне все полно, но качество хуже». Сказала Ю Ван, делая вид, что не оставит после себя ни единой нити.
Этот император еще и очень умен. Он сохраняет хорошие вещи и использует плохие вещи.
— Пойдем, маленькая змейка. После того, как Ю Ван получила последнее, она немедленно позвала змею уйти.
Когда они вошли на второй этаж, Ю Ван выбросил огненный шар. Огненный шар прилип к деревянным полкам и тут же сгорел. Огонь быстро распространился на второй этаж.
В это время маленькая змея уже вытащила Ю Вана и взлетела в воздух.
«Змея, убери барьер, быстро».
Сознание маленькой змейки сдвинулось, и барьер сокровищницы был снят. Внезапно в Лао Гао вспыхнул пожар.
«Ах, вода вырвалась, потушите огонь быстро», — кричали стражники внизу, увидев огонь, охвативший всю сокровищницу.
«Уф», монах, строивший фундамент, который сидел на земле и медитировал, яростно поднял свой меч в воздух, ущипнул заклинание рукой, и сразу же пошел дождь.
В это время он устроил беспорядок, и слуга Ю Вана пришел во дворцы восходящих дворцов песни и танца и бросил свой огненный шар.
«Бум, бум, бум», дворец тут же сгорел.
В считанные секунды первоначально величественный и великолепный дворец был сожжен дотла.
Ю Ван воспользовался преимуществом двух монахов, которые были заняты тушением пожара, и полетел во дворец императора. Он бросил несколько огненных шаров, затем развернулся и убежал.
Маленькая змея последовала желанию Ю Ваня и улетела в горы и леса за город.
И действительно, когда хозяин и слуга остановились, за ним уже гнался монах с мечом.
«Смелый и сумасшедший, оставь свою жизнь позади».
Не говоря ни слова, монах хлопнул их своей большой ладонью.
Как только сознание маленькой змеи сдвинулось с места, она появилась позади монаха, тут же накрыла монаха барьером, а затем распылила яд. Ему нравится закрывать дверь и бить собаку вот так, что экономит хлопоты и силы.
фыркай! Ты все еще хочешь их жизни, посмотрим, как дядя Снейк хочет твоей жизни.
Ю Ван наблюдал, как монах несколько раз подпрыгнул после отравления в барьере, а затем остыл.
Маленькая змея влетела в барьер, Ю Ван подобрал тело и улетел обратно во дворец.
Есть еще монах, которого не убрали, и половина дворца не сгорела. Как можно отказаться от дела на полпути?
В этот момент, возможно, монах всех спас и убежал.
И действительно, когда их хозяин и слуга вернулись, монах исчез.
Лишь большое количество солдат во дворце внизу тушило пожар и спасало людей.
Не останавливаясь, Ю Ван поджигал уцелевший дворец до тех пор, пока весь дворец не оказался охвачен огнем и спасти его уже не было возможности.
Это источник зла, пусть огонь уничтожит все это.
— Учитель, пойдем?
«Нет, этот дворец сгорел, а в Да Ри до сих пор стоит дворец принца». Ю Ван покачала головой. Каждый принц, когда достигал совершеннолетия, строил княжеский дворец за пределами дворца. Она сказала, что жизни членов императорской семьи должны быть принесены в жертву, чтобы отдать дань уважения погибшим героям народа и солдатам города Яньшань.
«Хорошо», маленькая змея схватила Ю Вана и снова вылетела за пределы дворца, готовясь начать поиски в восточном городе столицы.
В это время все жители столицы проснулись и посмотрели в сторону пожара во дворце.
Пылающий огонь осветил столицу.
«Хозяин, люди увидят нас такими», — сказала маленькая змея Ю Ваню, когда хотела спуститься с большой высоты.
«Тогда найди место, где ее не видно, и спустись, а мы пойдем в город искать ее». Люди в городе сейчас в панике, и повсюду царит хаос. В это время кто обратит на нее внимание, и ей будет легче действовать.
Итак, Ю Ван ворвалась в пространство и переоделась в костюм горничной, так что никто не мог ее узнать.
Маленькая змея уложила Ю Ван на севере города, недалеко от окраины города, а затем снова обвилась вокруг ее запястья.
Она опустила голову и пошла к центру города. Пока она шла, хозяин и слуга отпустили свое сознание и отправились на поиски.
— Э? Мастер, что-то происходит в этом доме? Когда хозяин и слуга проходили мимо неприметного дома, змейка уловила знакомый запах.
Ю Ван посмотрел на этот обычный дом. Есть ли здесь кто-нибудь, кого он знает?
Они высадились на севере города, чтобы избежать патрулей офицеров и солдат. Люди, живущие на севере города, были обычными людьми, и те офицеры и солдаты не приходили сюда в это время.
Я не ожидал встретить кого-то знакомого, когда приземлился здесь. Кто это?
«Маленькая змея, зайди и посмотри, я буду ждать тебя здесь», — сказал Ю Ван маленькой змее. Он был маленьким, незаметным и быстрым.
— Хорошо, тогда меня ждет мастер. Змейка торопливо прилетела во двор.
После того, как маленькая змея вошла, Ю Ван быстро спрятался в темноте.
После пол-палочки благовоний маленькая змейка вылетела.
«Мастер, угадайте, кто это?»
«Чу Юньсяо?» Ю Ван выпалил.
— А, хозяин вошел? маленькая змейка была удивлена.
«Это правда. Я просто сказал это небрежно. Ты вошел и посмотрел. Что происходит?» — нетерпеливо спросил Ю Ван. Она надеялась, что Чу Юньсяо умрет.
Ю Ван огляделась, и ее сознание переместилось, уведя маленькую змею в пространство.
"Мы можем говорить сейчас?"
«К чему спешка? В любом случае он больше не может быть монстром. Мастер, это действительно Чу Юньсяо».
(Конец этой главы)