BTTH Глава 410: Сяо Цзэ
На этот раз атаку возглавляют не марионетки, а человек в плаще перед группой марионеток.
Ю Ван тоже оглянулась своим сознанием, и когда она увидела угрожающих марионеток и человека в плаще в ряду впереди, ее прекрасные глаза застыли. Человек в плаще подошел к занавесу и собирался устроить большую драку. ?
Монахи у подножия городской стены с ревом встали, все в боевой готовности, готовые сражаться в любой момент.
Высокий мужчина в плаще подвел марионеток к остановке в двадцати футах от города Чаоян.
Монахи увидели, что они остановились, и не напали на них.
Они не нападали на марионетку. Все они опасались марионетки. Они не знали, что на этот раз хотел сделать человек в плаще.
«Пожалуйста, выйдите и посмотрите на Ронг Наньтяня, лидера клана Ронг». Внезапно закричал человек в плаще рядом с высоким человеком в плаще. Голос был наполнен духовной силой, и его мог услышать каждый на горе Чаоян в городе Чаоян.
Все монахи переглянулись, собираются ли они драться друг с другом?
Ронг Наньтянь, стоявший в кабинете, сразу же вылетел, когда услышал это.
Жун Сю, который вернулся в оцепенении, сразу же вылетел, когда услышал крики.
Лю Фуфэн немедленно вылетел и остановился в воздухе, наблюдая. Почему человек в плаще назвал Ронг Наньтяня стариком?
Отец и сын один за другим пришли к людям в плащах.
Ронг Сю почувствовал, как на нем задержалась пара горящих глаз.
Он поднял глаза, и этот взгляд исчез.
— Простите, вы ищете меня? — спросил Ронг Наньтянь, глядя на высокого человека в плаще Сяо Цзе.
Сяо Цзе кивнул: «Сегодня мы двое будем сражаться насмерть, иначе этот лидер секты сокрушит ваш клан Жун».
Знакомый голос раздался в ушах Ронг Наньтяня.
Это действительно был он.
Ронг Наньтянь посмотрел на своего сына рядом с ним. Он бросил Ронг Сю кольцо для хранения и спокойно сказал: «Подожди, пока папа вернется. Если, если папа не вернется, ты должен защитить клан Ронг».
Сегодня он и Сяо Цзе либо умрут, либо забудут друг о друге. Он не может эгоистично уничтожить клан Ронг.
Если бы он умер сегодня, он считал, что Ронг Сю защитит клан Ронг, а Сяо Цзэ не причинит вреда Ронг Сю.
"Папа?" Ронг Сю озадаченно посмотрел на Ронг Наньтяня.
Ронг Наньтянь похлопал сына по плечу: «Это вопрос между ним и отцом. Он должен быть решен сегодня».
Ронг Сю вложил кольцо обратно в руку Ронг Наньтяня и сказал: «Папа, отдай этого человека своему сыну».
«Нет», Ронг Наньтянь решительно вложил кольцо обратно в руку Ронг Сю. Переезд сына заставил его почувствовать себя горячим. Его сын все еще беспокоился о нем, но как он мог позволить их настоящим отцу и сыну встретиться лицом к лицу.
Ронг Сю нахмурился. Его отец был лидером клана Ронг. Как он мог так легко отдать свою жизнь? Он немедленно разослал несколько сообщений и остановил Ронг Наньтяня.
«Папа, мой сын не может отпустить тебя одного».
хорошо! Ронг Наньтянь глубоко вздохнул. Это было зло, которое он совершил тогда, поэтому, естественно, ему пришлось положить этому конец самому.
Но как он мог рассказать об этом своему сыну? Прежде чем пришли люди, которых призвал Жун Сю, он странно поплыл и бросился к Сяо Цзе. Взмахнув рукой, они оба быстро улетели.
Все были сбиты с толку этим инцидентом, особенно Ронг Сю. Он на мгновение остолбенел и поспешно погнался за ним.
Ю Ван и Му Цзючен посмотрели друг на друга, покачали головами и уставились на армию марионеток напротив.
Тихо Ю Ван выпустил более 2000 кровопожирающих демонических насекомых третьего уровня и приказал им прикрыться от марионеточной армии.
Ронг Наньтянь и Сяо Цзе пролетели весь путь до утеса Уюань, прежде чем приземлиться. Как только они приземлились, Ронг Сю также приземлился рядом с Ронг Наньтянем, охраняя Сяо Цзе.
«Вы ведь знакомы с этим местом, верно?» Сяо Цзе полностью проигнорировал защиту Ронг Сю, он указал на Ронг Наньтяня и горько сказал.
Ронг Сю повернул голову и посмотрел на Ронг Наньтяня, который спокойно кивнул.
— Очень хорошо, иди сюда, малыш. Сяо Цзэ помахал Ронг Сю, и гнев только что исчез, и он нежным голосом повернулся к Ронг Сю. Видя, что Ронг Наньтянь выглядел скорбящим, он, скорее всего, знал это.
Ронг Сю нахмурился: «Кто ты?»
Эта проблема беспокоила его уже несколько дней. Когда он увидел человека в плаще, он не почувствовал в своем сердце никакого убийственного намерения.
Сяо Цзэ бросил нефритовый листок Ронг Сю: «Давай посмотрим».
Ронг Сю снова взглянул на Ронг Наньтяня. Веки Ронг Наньтяня опустились, и он не осмеливался встретиться взглядом с Ронг Сю.
Ронг Сю подозрительно посмотрел на это своим духовным чутьем. Внутри были только изображения двух человек. Мужчина был высокий и высокий, с изящной внешностью. Цукуда был похож на него? Внешность женщины была поразительной, и она была очень похожа на него.
Эта женщина – ее мать. Хотя она никогда с ней не встречалась, в кабинете Ронг Наньтяня есть много ее портретов.
Ответ готов выйти для человека, внешность которого на три трети похожа на него.
Неудивительно, что он и Ронг Наньтянь совсем не похожи друг на друга. Дело не в том, что он не сомневался в этом, и дело не в том, что он не хочет использовать метод родословной, чтобы определить, являются ли они отцом и сыном.
Но Ронг Наньтянь был так добр к нему, как он мог вынести такой обидный поступок.
Но теперь разум Ронг Сю гудел. Он посмотрел на Ронг Наньтяня, который опустил голову, а затем посмотрел на человека в плаще. Фигура человека в плаще примерно одного роста с человеком на изображении, а все остальное скрыто в плаще и не видно.
Ронг Сю глубоко вздохнул и уставился на Сяо Цзе глазами, как будто хотел проникнуть в него. Голос его слегка дрожал: «Ты он?»
Этот человек, конечно же, имеет в виду изображение на нефритовой пластинке.
Сяо Цзе кивнул: «Иди сюда, этот человек ограбил твою мать и убил твою мать. Ты хочешь признать вора своим отцом?»
В его голосе были гнев, депрессия и боль.
Ронг Сю стоял в растерянности. Этот отец, который называл его сокровищем более трехсот лет, на самом деле был убийцей своей матери.
Он знал это уже давно, иначе он не был бы к нему равнодушен столько лет.
Но сегодня я узнал, что он не его сын.
Можно было бы сказать, что это стало причиной только смерти его матери, но он еще не был ему сыном, а вора он так долго считал своим отцом.
Что он собирается делать?
С годами Ронг Наньтянь относился к нему только лучше. У него есть то, что есть у других членов племени, и у него есть то, чего нет у других членов племени.
Без предпочтения Ронг Наньтяня он бы не добился того, чего добился сегодня.
Он взглянул на Ронг Наньтяня, который, казалось, постарел на десятки лет, и Сяо Цзе, который ждал, пока он пройдет.
Он покачал головой и в мгновение ока исчез.
Ронг Наньтянь тупо смотрел на удаляющуюся фигуру Ронг Сю. Он знал, что Жун Сю не мог смириться с тем фактом, что он тоже потерял сына.
Ронг Наньтянь уныло сидел на земле, как будто его энергия была истощена, и увядал, как баклажан, побитый морозом.
Сяо Цзэ увидел, как Ронг Сю убегает, а затем посмотрел на Ронг Наньтяня, который упал на землю, как будто жизни не осталось. На его теле царила жестокая аура, и он нырнул за Ронг Наньтянь, поднял ногу и пнул Ронг Наньтяня со скалы.
Пусть он спустится и почувствует кислый вкус. Если бы не он, его жена не умерла бы, и сын не знал бы вора как своего отца столько лет, и он знал бы только, что у него еще есть сын на этом свете.
Теперь его сын отрекается от него и убегает. Всему виной этот человек.
(Конец этой главы)