Глава 44 Ограбление на дороге
Когда Ю Ван ушел, он оставил карету. Даже в том, с которым он вернулся, их группе хватило трех вагонов.
После того, как Юй Ван ушел, Чжу Дагуй отправился прямо в Яхан, чтобы найти лавочника Чжана, купил дом и землю, взял ключ от дома, купил кое-какие припасы и привез их, затем вычистил их и стал ждать, пока лавочник Чжан принесет все необходимое. поступок.
Чжу Дагуй был с Ю Дахаем несколько дней. Он очень хорошо знает темперамент Ю Дахая и боится, что у него не будет хорошей жизни, если он вернется в свой старый дом.
Он симпатизировал Юй Дахаю, но был слугой и не имел права делать безответственные замечания перед своим хозяином.
Неожиданно мастер все еще беспокоится о Ю Дахае. Помогите ему организовать приготовления. Пока он ничего не сделает до конца своей жизни, жизнь все равно будет легкой.
Ю Ван и его группа покинули город и направились прямо в административный центр округа.
«Мисс, кажется, нас преследуют?» Цзян Шуанъянь замедлил ход кареты.
Две кареты позади, естественно, замедлили ход. Когда они уходили, Юй Ван устроила для нее место в карете впереди, которую водил Цзян Шуанъянь. В середине их вела г-жа Фэн, а Ли Эрню вела карету. Цяо Да вела машину сзади и боялась аварии по дороге.
Просто его заметили недалеко от города, под ясным небом и среди бела дня.
Это либо рецидивист, либо кто-то, кто имеет дурное прошлое.
Ю Ван на некоторое время задумался: «Шуанъянь остановил карету в густом лесу в тридцати милях впереди».
Независимо от того, кто эти люди, стать их мишенью сегодня будет нехорошо.
"хороший".
Цзян Шуанъянь махнул кнутом, чтобы ускориться, и две машины позади него последовали за ним.
Полчаса спустя Цзян Шуанъянь припарковал карету на более широком месте на обочине дороги, подальше от дороги.
Ю Ван выскочил из кареты и дал знак Цзян Шуанъяню оставаться в карете и оставаться на месте.
Она сделала несколько шагов назад и беспечно остановилась посреди дороги. Она тихо держала кинжал в руке и обернула маленькую змею вокруг своего запястья.
Сегодня она хочет увидеть, какие замечательные эти люди, и присмотреть за ней.
В это время около дюжины людей бежали верхом на лошадях, а Ю Ван и другие остановились в густом лесу.
Также посреди дороги стояла девушка, окружавшая внушительную ауру. Группа людей, которые весь день слизывали кровь с лезвия ножа, была ошеломлена позой Ю Вана.
Вожак высоко поднял правую руку, чтобы остановить лошадь. Он направил свой хлыст на Ю Вана: «Маленькая девочка пришла сюда добровольно. Ради вашего понимания, дядя сегодня счастлив и оставил свои вещи и карету. Вот и все».
«Пуч, какой громкий тон, так уж получилось, что моя тетя интересуется твоими лошадьми и деньгами на твоем теле. Если ты будешь мудрым, я останусь. Моя тетя сегодня счастлива и сохранит тебе жизнь».
Ю Ван увидел, что эта группа людей посмела выйти и открыто грабить людей, поэтому они, должно быть, были за кулисами. Просто ей было все равно, кто стоял за ними, когда они встретились с ней.
«Хахаха, маленькая девочка — Лай Гебао, она так громко зевает…»
«Кисть», кинжал Ю Ваня вылетел и попал вождю в горло.
«Га», мужчина сплевывал, говоря это. Слова внезапно застряли у него в горле, издав «булькающий» звук, а затем он упал с лошади с «хлопающим» звуком.
Лошадь испугалась и потеряла управление. Лошадь фактически перешагнула через мужчину и бросилась к Ю Вану.
«Упс», в это же время маленькая змейка вылетела и укусила лошадь за шею.
Не успела лошадь заржать, как вдруг упала на землю и умерла.
Маленькая змея очень ядовита, но Ю Ван раньше ее недооценивал.
Банда воров увидела, что их лидер был убит Ю Ванем за несколько вздохов. Некоторые из них испугались, развернулись и побежали обратно.
Но оставшиеся на самом деле бросились на нее на своих лошадях, и все они были чрезвычайно злобными.
Это отчаяние!
В то же время Цзян Шуанъянь и Цяо Да увидели лошадей, мчащихся к своему хозяину, вскочили и замахнулись кнутами в сторону лошадей.
Как только раненая лошадь впереди упала, лошадь, подбежавшая сзади, была споткнута упавшей впереди лошадью и застигнута врасплох. Лошадь, которая упала, упала, и ее ударила лошадь, идущая сзади.
Внезапно люди очень расстроились, и испуганные лошади тут же убежали. Ю Ван вскочил и перерезал горло человеку, сброшенному с лошади.
Весь процесс кажется долгим, но на самом деле он занимает всего несколько десятков вдохов.
Цзян Шуанъянь и Цяо Да остались, чтобы навести порядок, а Ю Ван побежал за теми, кто сбежал. Она хотела удалить корни, так как же она могла позволить им убежать? После того, как маленькая змея укусила первого человека, она позволила ей погнаться за ним.
И действительно, в полумиле отсюда на земле лежали люди и лошади.
Согласно инструкциям Ю Вана, маленькая змея только оглушила лошадь своим ядом, но не убила ее. Все люди были отравлены и умерли.
Увидев приближающуюся Ю Ван, маленькая змея бросилась к ее запястью, словно прося похвалы.
«Маленькая Змея сегодня действительно великолепна. Хозяин поджарит для тебя курицу, когда у тебя будет время. Теперь Хозяину нужно навести здесь порядок».
Ю Ван похлопал змею по голове, и змея послушно свернулась и перестала двигаться.
Ю Ван сделал несколько шагов вперед, быстро поставил всех лошадей и трупы в пространство, а затем вернулся.
«Мисс, что нам делать с людьми здесь?»
Вернувшись, Цзян Шуанъянь спросил Ю Ваня.
— Ты что-нибудь нашел?
Генерал Цяо завернул собранные предметы в кусок ткани и передал их Ю Ваню: «Мисс, они все здесь».
Ю Ван взял его и сказал: «Бросьте человека в лес и отнесите мертвую лошадь».
Они оба сделали, как им сказали. Ю Ван подбежал к карете, открыл среднюю занавеску и увидел нескольких молодых людей с бледными лицами. У госпожи Фэн не было ничего плохого, она обняла Сяо Ци и утешила ее.
Ю Ван погладил ее по голове, что все еще пугало их.
Она тут же выкопала в машине чашку и разлила духовную родниковую воду нескольким детям, от чего им стало немного лучше.
Ю Ван вернулась в карету, где она сидела, и увидела трех братьев Ю Хаораня и мальчика. Она лишь слегка запаниковала.
"Ты боишься?"
Несколько человек покачали головами.
«Не бойся, просто привыкни, и все будет в порядке». Когда дела идут хорошо, вам придется взять их на гору, чтобы попрактиковаться. Что вы сможете сделать, обладая таким мужеством, если в будущем столкнетесь с чрезвычайной ситуацией?
После того, как Цзян Шуанъянь и Цяо Да закончили движение, Ю Ван нашел оправдание. Она пошла в лес собирать трупы лошадей и людей, а потом они запрыгнули в карету и уехали.
К концу дня три экипажа благополучно прибыли в Юфу.
Как только дверь открылась, Цзун Чжэн повел группу слуг, чтобы поприветствовать его.
«Дядя Цзун, позвольте мне сначала отправить мою жену и их всех отдохнуть. Вы просите кухню приготовить рисовую кашу и принести ее вам, когда вы проснетесь».
Ю Ван увидел, что они все выглядели уставшими и им нужно было отдохнуть.
Цзунчжэн принял заказ и ушел.
«Шуанъянь, Цяо Да, вам тоже следует пойти отдохнуть».
Ю Ван все подготовила и вернулась в свой двор, закрыла двери и окна, вошла в помещение, сняла пальто, легла на кровать и уснула, полностью игнорируя тот факт, что в помещении все еще были мертвые люди.
Проснувшись, Юй Вань выпила немного духовной родниковой воды, зажарила цыпленка для маленькой змеи и скормила его белому тигру.
Она просто обыскала всех людей, которые отравили змею.
Перебрав собранные предметы, мы ничего не нашли о личностях этих людей. Я взял кинжал и нашел много серебра, более 2300 таэлей и несколько разных предметов.
(Конец этой главы)