Глава 94:

Внешний вид Ин Цзинруй напугал Ин Цзинсюэ, она сказала, запинаясь: «Он соседский одноклассник, мы познакомились на уроке физкультуры. Он очень милый. Я сказала, что никогда не ходила играть одна. Папа занят, мама занята, моя сестра занята, все заняты. А ты не ходишь по магазинам легко, боясь привлечь толпу. Я единственный прохожий во всей семье, я могу пойти за покупками, но со мной никого нет».

Говоря это, маленькая девочка становилась все более и более жалкой. Ин Цзинруй, которая изначально была очень зла, почувствовала себя расстроенной, и ее тон немного смягчился: «Сюэ Бао, если ты хочешь пойти поиграть, скажи моей сестре. Моя сестра найдет способ пригласить тебя поиграть. У тебя нет чувств к этому мальчику». Как много ты знаешь? Что, если у него есть какая-то скрытая цель и он причиняет тебе боль, что тебе следует сказать о своих родителях и обо мне?»

Ин Цзинсюэ опустила голову: «Он неплохой парень. Он довольно хорош. Научи меня играть в бильярд и списывай домашнее задание».

Ин Цзинжуй сделала паузу: «Ты еще молода. Но ты должна знать, что должна быть начеку против других…» В этот момент она внезапно увидела плачущую Ин Цзинжуй.

Она сразу же запаниковала и быстро обняла сестру: «Не плачь, не плачь. Моя сестра перестанет говорить, ладно?»

Ин Цзинсюэ заныла: «Сестра, он очень милый. А я действительно талантлив в игре в бильярд».

Ин Цзинжуй уговаривал: «Хорошо, хорошо. Моя сестра верит всему, что ты говоришь. Ты можешь научить мою сестру играть в игру?»

Ин Цзинсюэ увидела, что сестра не заставила ее лгать о походе в бильярдный зал, она тут же вытерла слезы и улыбнулась, взяла шест и красиво наклонилась, чтобы найти угол.

С детства и до взрослой жизни, какую бы большую ошибку она ни совершала, как только она плакала, ее сестра немедленно смягчалась и не давала отцу позволить ему разобраться с ней.

Так что ей нелегко воспользоваться этим козырем, но как только он будет использован, он обязательно сработает.

Ин Цзинруй, естественно, знала, что ее младшая сестра становится старше и осторожнее, но она все еще не ожидала, что пойдет тайно играть с мальчиками или пойдет в такое место, как бильярдный зал, где рыбы и драконы смешиваются вместе. Она там, конечно, никогда не была, слышала, что люди, которые там тусуются, сплошь отморозки, которые плохо учатся.

Так что у меня не очень хорошее впечатление о студентах-мужчинах, о которых сказала Цзин Сюэ.

Этот вопрос не может быть принужден прийти к какому-либо выводу сейчас. Вернувшись в Китай, я постепенно пойму это и сначала стабилизирую свою сестру.

Две сестры играли вокруг бильярдного стола, одна слева, другая справа.

Не говоря уже о том, что успеваемость Ин Цзинсюэ не очень хорошая, но когда она играет в бильярд, она хорошо понимает маршрут мяча. У нее есть свой набор слов, когда она в юном возрасте ударяет по краю мяча, предсказывает траекторию движения и так далее.

Редкий случай, когда Ин Цзинжуй не может сравниться со своей младшей сестрой ни в чем. Ин Цзинсюэ играла все более энергично, и чем больше она объясняла, тем более страстной она становилась. Наконец, Ин Цзинжуй с радостью согласился: «Пусть дядя Цзо найдет тебе тренера по бильярду, когда ты вернешься в Китай. Может быть, моя сестра все еще гений бильярда».

Ин Цзинсюэ колебалась: «Сестра, как ты думаешь, мама и папа согласятся?»

Пришла старшая сестра Ин Цзинжуй и сказала с улыбкой: «Я могу решить этот вопрос. Я поговорю со своими родителями».

Ин Цзинсюэ радостно обняла сестру и дважды крикнула, но, к счастью, ночь была тихой и никто не проходил мимо в вестибюле, иначе завтра Ин Цзинжуй снова оказалась бы в заголовках газет.

Рано утром следующего дня обе сестры хорошо выспались.

Ин Шуньчэнь и Лян Вэнь редко могли расслабиться. Им не нужно было рано вставать, чтобы снимать фильмы или рекламу. Они спали вместе, пока солнце не поднялось высоко, и даже когда проснулись, им не удалось встать. Они слушали пение неизвестных птиц за окном, болтали и целовались. Дорогая, обними меня, и я не поднималась до десяти часов.

Ин Цзинсюэ была очень рада получить гарантию своей сестры и тайно отправила своему однокласснику хорошие новости о том, что ее сестра наймет мне тренера по бильярду. Одноклассник ответил: Поздравляю. Надеюсь, ты скоро сможешь меня победить.

Ин Цзинсюэ дважды рассмеялась в постели и собиралась вернуться, но увидела еще одно сообщение в WeChat от другой стороны: «Забудь об этом, я не хочу тебя поздравлять». Потому что в будущем я не смогу пригласить тебя поиграть в бильярдный зал.

Ин Цзинсюэ на мгновение остановилась, смутно осознавая, что что-то не так.

Однако она не могла придумать причину таких способностей своего мозга. Когда ее мать попросила их пойти позавтракать на улицу, она быстро ответила: «Какой подарок вы хотите?»

Схватив телефон и пойдя в ресторан, собеседник ей не ответил. Она наклонила голову и на этот раз была уверена, что собеседник, похоже, рассердился.

Но этот эпизод не повлиял на ее хорошее настроение. Она сидела со своей семьей в отдельной комнате ресторана, лицом к огромной стеклянной стене. За навесной стеной разворачивается великолепное море облаков. Они пришли сюда вчера вечером в спешке и не видели ясно ситуации за пределами отеля. Глядя на это сегодня, оказывается, что отель, в котором они остановились, расположен на вершине горы. Глядя вниз по склону холма, зелень слой за слоем чрезвычайно красива. Кто-то качается на поле для гольфа, смотрит вверх на горный ручей и море облаков, естественное настроение становится более комфортным, а ощущения от игры лучше.

После ужина они вчетвером собрали багаж и направились в Нару.

Включая древний город Нара, он также создан по образцу тройной структуры города-дворца, императорского дворца и внешнего города города Чанъань того времени, а также системы из 108 квадратов. Конечно, по площади Нара намного меньше Чанъаня, но Чанъань пережил разрушение города Чжу Вэнем в конце династии Тан. Кроме того, после династии Тан политический и экономический центр Китая переместился к югу от реки Янцзы, а Чанъань стал все более стареть, а многие древние реликвии вообще не охранялись. Напротив, в Наре все еще можно найти танский стиль и танские рифмы, что является редким опытом для Лян Вэня, одержимого культурой Тан Чанъань.

Когда вы приедете в Нару, вы должны прийти в парк Нара. Являясь объектом всемирного культурного наследия, здесь сохранилось большое количество древних храмов и старинных улиц. Среди них стоит посетить храм Тодайдзи.

Если бы Лян Сычэн и Линь Вэй не нашли в неизвестных горах Шаньси здание, построенное в середине династии Тан, под названием «Зал Великого Будды храма Наньчан», и не доказали, что это самое старое существующее деревянное строение в моей стране. , каждый мог подумать, что на земле Китая нет оригинальной архитектуры династии Тан, построенной 1200 лет назад. Ведь деревянные конструкции легко разрушаются огнем.

И в то же время в храме Тодайдзи в Наре есть древнее деревянное строение, иначе это было бы немного неловко.

Будда Лушана высотой 15 метров хранится в храме Тодайдзи. Любой, кто был в гротах Лунмэнь в Лояне, знает, что здесь также есть Лусанский Будда, построенный по приказу У Цзэтяня. А большой Будда в храме Тодайдзи в Наре был построен в ответ на восхищение императора династией Тан и У Цзэтянь в то время в Хэйаньцзине.

Лян Вэнь гулял по храму Тодайцзи, ощущая тихую, глубокую и величавую атмосферу храма. Думая об окончании «Перезапуска молодежи», она все еще была неудовлетворена и снова потащила Ин Шуньчэня в Сиань и посетила храмы вокруг Сианя, в том числе храм Цаотанг, храм Сянцзи, храм Хуаянь, храм Цзинъе, храм Дасиншань и другие представляют предков восьми основных школ буддизма династии Тан.

Начинайте с одного клана, расцветайте в разных местах. Лян Вэнь и Ин Шуньчэнь долгое время оставались в храме.

Обе сестры были слишком молоды, чтобы оценить чувство поклонения храму, поэтому их сердца обратились к прекрасному оленю Нара на лужайке снаружи.

Ин Цзинжуй плотно упаковала посылку и протянула сестре немного иен, чтобы она купила лепешки с оленями, но она, очевидно, хотела их накормить, но не могла попасть в толпу, поэтому просто наблюдала, как ее сестра кормит оленей издалека.

Стаи оленей окружили толпу, наклоняя головы, прося печенья, и глядя на людей мягкими и влажными глазами, что действительно вызывало у людей симпатию и любовь к жалости.

Ин Цзинсюэ была хорошенькой, она кокетливо улыбалась и играла с Сяо Лу, несколько мальчиков взяли свои мобильные телефоны, чтобы сфотографировать ее, они явно считали ее маленькой моделью.

Ин Цзинсюэ некоторое время дразнила Сяолу, а затем подняла голову и увидела сестру. Увидев, что ее сестра здесь, она почувствовала себя непринужденно и продолжила есть.

Однако, даже если Ин Цзинжуй показала только глаза, ее красивая фигура привлекла внимание многих людей.

В это время маленький олень остановился и подошел к Инь Цзинжуй, наклонив голову и пытаясь лизнуть ее ладонь.

Ин Цзинжуй улыбнулся и сказал: «Эй, у меня здесь нет печенья, иди туда! Оно у них есть».

Сяолу жалобно ждал долгое время, и когда он уже собирался сдаться и уйти, перед ним внезапно появился кусок оленьего пирога. Он радостно перекатился в один укус и начал кусать.

Инь Цзинруй во время разговора смотрела на печенье только для того, чтобы увидеть красивого мальчика, тепло улыбающегося ей. Даже если она видела много красивых звезд-мужчин, даже если брови и глаза этого мальчика неизвестной национальности еще не открылись, она все равно думает, что этот мальчик действительно хорош собой.

Ин Цзинсюэ подняла глаза и увидела, что кто-то окружает ее сестру, как будто преследуя ее. Ей было плевать на маленького олененка, и она бросилась защищать сестру, крича по-английски: «Goaway!»

Мальчик растерялся и молча сделал два шага назад.

На лице Инь Цзинжуя были черные морщины: «Сюэ Бао, он…»

Ин Цзинсюэ с тревогой спросила: «Что он с тобой сделал?! Сестра, ты должна пинать его ногами и царапать руками».

Она внимательно посмотрела на мальчика: «Он выглядит не так красиво, как папа».

Ин Цзинжуй, которого сестра подозревала в интересе к сексу, неловко улыбнулся и сказал тихим голосом: «Он увидел, что у меня нет оленьего пирога, так что дай мне кусок».

Ин Цзинсюэ: «...Ох». К счастью, этот человек не понимает по-китайски, иначе ему было бы неловко.

Она фыркнула и повела сестру искать родителей.

Две сестры прошли вперед более десяти шагов и внезапно услышали, как мальчик позади, который молчал, крикнул: «Сестра Юзай! Я люблю тебя!»

Ин Цзинруй: «???»

Ин Цзинсюэ: «...» Я люблю тебя! Не такой красивый, как мой отец!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии