Глава 486: 514, неважно, сколько времени, у тебя все еще есть

Глава 486 514, неважно, сколько времени, у тебя все равно должны быть деньги! (просит ежемесячный билет)

Кан Цзинчунь был ошеломлен и потерял дар речи.

Кто еще не был молодым?

Кто из нас не совершал в юности нелепых поступков?

 Кан Цзинчунь положил золотой слиток в руку, и в памяти всплыли места, где ему приходилось бороться в юности.

Роща рядом с фабрикой, плотина у реки или даже заводской цех после окончания работы.

Ну, это нормально.

Иначе было бы так много детей.

Кан Цзинчунь снова закрыл сейф, повернулся к жене и сказал: «Сяо Ян тоже вор. Он подарил нам такой дорогой подарок на день рождения только для того, чтобы закрыть нам рты, из страха, что мы не согласимся с ним и делами Мэнни!»

«Хотя этот подарок на день рождения для меня, он оказывает такое же воздействие на Чжичао и Сяоминя. Сколько лет я смогу прожить? Рано или поздно эти золотые слитки не будут принадлежать им».

Старушка улыбнулась и кивнула: «Это умно».

«Однако мы все равно можем получить эту услугу!»

«Это точно. Независимо от цели Сяо Яна, золотые слитки раздаются. Мягко говоря, даже если он их не раздаст, что мы можем ему сделать?»

Говоря это, Кан Цзинчунь коснулся сейфа, который он только что закрыл. Теперь он лелеял сейф, как дух черного медведя в «Путешествии на Запад», который получил драгоценную рясу. Он действительно лелеял его.

Пока пожилая пара разговаривала, звук качающейся железной кровати внезапно стал намного громче.

Старушка не могла не вздохнуть: «Молодые люди действительно здоровы!»

«Кто еще не был молодым? Мое здоровье было неплохим, когда я был молодым!» — непреклонно утверждал г-н Канг.

Старушка ничего не сказала, но в душе тихонько посетовала: в первые несколько лет брака все было нормально, но почему же потом у нее не сложилось четкого представления?

На следующий день.

Ян Хао, который был наполовину сном, наполовину бодрствованием, услышал тихий и восковой голос, зовущий: «Папа, папа, просыпайся~»

Ян Хао открыл глаза, и его маленькое мясистое лицо почти коснулось его лица, и маленькая рука нежно пожала руку Ян Хао.

ˆ˜муа~

Ян Хао поцеловал маленького хулигана в щеку, а затем, воспользовавшись ситуацией, взял Сиси на руки.

Но затем Ян Хао внезапно задумался об очень важном вопросе.

Прошлой ночью я спала с Ли Манни, так что другой человек тоже должен быть в постели.

Сиси, разве эта маленькая девочка не видела, как ее отец и тетя спят вместе?

Подумав об этом, Ян Хао быстро повернул голову и посмотрел в сторону.

К счастью, я увидел пустую кровать, а Ли Манни давно исчез.

«Папа, моя тетя сказала, что скоро поедет в отель, так что вставай быстрее!»

В это время Сиси, лежавшая на руках у Ян Хао, снова заговорила.

«Эм, который час?»

— небрежно спросил Ян Хао.

«Уже восемь часов!»

«Все встают, папа такой бездельник~» Сиси надулась и пожаловалась. Маленькая девочка уже знала время.

"Все в порядке!"

«Папа, вставай скорее».

Ян Хао потянулся и сел, держа Сиси на руках.

В этот момент Ян Хао был без рубашки. Он попросил Сиси выйти первым, пока он оделся, а затем вышел из комнаты.

Они могли бы сразу направиться в отель, но поскольку Ян Хао жил в доме старика, все пришли сюда первыми, готовясь отправиться туда вместе с Ян Хао.

«Сяо Ян встал так рано, почему бы тебе не поспать еще немного!» «Да, я вчера так долго пил, что, наверное, лег спать только в полночь!»

Увидев, что Ян Хао вышел из комнаты, сестры Кан Хуэйминь и Кан Хуэйфэнь тут же с улыбкой сказали:

Они оба сказали это только для того, чтобы порадовать Ян Хао. В этот момент Ян Хао был единственным в семье, кто не спал, и они все равно говорили хорошие вещи!

Если бы в этот день их собственные дети все еще спали, они бы никогда не смогли этого сказать.

«Сегодня день рождения моего дедушки, поэтому я встал поздно».

Ян Хао ответил небрежно и оглядел гостиную. В этот момент из шести детей г-на Канга, за исключением старшего Кан Чжифэя и пятой семьи, которые были за границей, все остальные четверо детей были здесь.

В этот момент Кан Цзинчунь, одетый в ярко-красный костюм Тан, также вышел из главной спальни. Костюм Тан старика был, очевидно, приготовлен для сегодняшнего дня рождения. Он был очень праздничным и в то же время давал людям очень торжественное чувство. .

В этом и заключается неповторимое очарование традиционной китайской одежды. В последние несколько лет доминируют западные идеи, и люди даже одеваются и одеваются намеренно, подражая Западу.

В последние годы, поскольку китайцы становятся все более уверенными в себе, традиционным китайским костюмам уделяется все больше внимания, и они часто появляются на некоторых важных мероприятиях. Это можно рассматривать как проявление культурной уверенности в себе.

«Сяо Ян, ты хорошо спал прошлой ночью?»

 Кан Цзинчунь вышел из комнаты и первым поприветствовал Ян Хао.

Но старик явно спросил со знанием дела. Он знал, хорошо ли он спал или нет!

Потому что качающийся звук железной кровати не прекращался всю ночь!

«Ну, я крепко спал!»

Ян Хао ответил с улыбкой. То, что он сказал, не было ложью. Качество сна после тренировки действительно было очень хорошим, иначе было бы невозможно проснуться ото сна.

Однако Ли Манни, сидевшая в углу дивана, покраснела. Вчера вечером она беспокоилась, что звук, издаваемый железной кроватью, будет услышан другими.

Сегодня утром, после того как она спросила о своей сестре Ли Маньшу, ее сердце наконец-то умерло!

Потому что она уже получила ответ из довольно сложного выражения лица Ли Маньшу.

Звук вчера вечером слышали и другие!

Ян Хао был толстокожим и вообще не воспринимал это всерьез, но Ли Манни становилась очень застенчивой, когда думала об этом.

«Если только ты хорошо выспишься».

«Я все еще беспокоюсь, что ты не привык спать!»

Кан Цзинчунь кивнул с улыбкой, а затем сказал детям: «Пора отправляться в путь!»

«Хм, пора идти».

«Папа, позволь мне помочь тебе спуститься».

Младший сын Кан Чжичао внимательно подошел к отцу.

Вернувшись домой вчера вечером, он и его жена Ван Хуэйсинь объединили свои мысли. Отныне их первой задачей было сделать господина Канга счастливым.

В конце концов, старик держит в руке восемь золотых слитков. Если его уговорить, он может оставить им все восемь золотых слитков, когда будет счастлив!

Поэтому Кан Чжичао был особенно мотивирован проявить свою вежливость.

У Кан Цзинчуня светлый ум, и он сразу догадался, о чем тот думает, по нехарактерному для него с детства поведению сына.

Как говорится в пословице: «Никто не знает своего сына лучше, чем его отец».

Кан Цзинчунь прекрасно знал, о чем думает его маленький сын.

Однако эта перемена — благо для Кан Цзинчуня. Если его младший сын Кан Чжичао действительно сможет хорошо заботиться о нем в ближайшие дни, он будет готов оставить ему дополнительное наследство.

Имея это в виду, Кан Цзинчунь неосознанно взглянул на Ян Хао.

Если бы ему вчера не вручили восемь золотых слитков, как бы с ним обошлись так?

Так что, сколько бы лет ни было человеку, ему все равно нужны деньги!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии