Глава 89: нашел что-то хорошее

Глава 89 Нашел что-то хорошее

— Неудивительно, что брат так не хочет разлучаться с сестрой, оказывается, он переживает за ее сестру.

— Моя сестра ранена, поэтому я не хочу расставаться. Могут ли тролли впереди заткнуться?

— Современные воины клавиатуры просто вырывают слова из контекста, ничего не зная, они действительно бессловесны.

— Может, он и не великая звезда, но он определенно хороший брат.

Что бы ни думали фанаты, в группе программ все равно каждый действует по отдельности.

Лю Фан находит все очень новым. Может быть, это потому, что люди, живущие у моря, никогда не видели ничего в горах.

«Сестра Фан, наши водные ресурсы сейчас относительно скудны. Если увидишь грибы, можешь позвать меня. Я обязательно их соберу, как только увижу». Нань Цяо наставлял: «Потому что некоторые грибы лучше не трогать руками». Хорошо.

«Ладно», — Лю Фан не знала, что с ней не так, но она доверяла маленькой девочке перед ней.

Вскоре после прогулки Нань Цяо нашел небольшой гриб и нашел его по запаху.

«Сестра Фан, я чувствую аромат, здесь должны быть грибы».

«Я тоже чувствую его запах». Запах очень сильный. Хотя Лю Фан никогда не видел грибов в горах, он ел грибы, и его нос определенно не обманывает.

«Здесь!» Они оба искали повсюду, но Лю Фан обладал хорошим зрением и первым заметил это, а затем позвал Нань Цяо.

«Это должно быть съедобно, я видел такие грибы на овощном рынке».

У грибов в горах есть роса, и они растут в сыром месте под большим деревом. Когда грязные листья отрываются, перед ними появляется чистый гриб.

Все тело этого гриба белоснежное, а на шляпке — капля кристально чистой росы.

«Да, этот белый гриб съедобен, принесите его!»

Однако именно в это время они обнаружили, что команда программы вырыла для всех еще одну яму, то есть не всем выдали корзину для вещей.

Рао И Лю Фан не могла не жаловаться на шоу из-за своего хорошего нрава.

«Так много глаз».

Реально усложняя им жизнь повсюду.

«С сестрой Фанг все в порядке, рядом с ней лежит большой лист, давайте используем его, чтобы отнести ее обратно».

Узнав, что грибы легче выращивать под большим деревом, все устремили взгляд на дерево, независимо от того, было ли оно грязным или нет, и протянули руки, чтобы поискать грязные листья.

«Здесь их больше!» Нань Цяо нашла выводок, три или четыре.

Нань Цяо нашел грибы, которые растут на мертвых стволах деревьев.

Зонтик относительно большой, и вокруг коричневой шляпки зонтика прикреплены какие-то белые бактерии. Ручка зонтика белая, что очень похоже на белый гриб.

«Здесь тоже есть». Лю Фан посмотрела на заднюю часть ствола и обнаружила, что здесь было много грибов, как будто она нашла огромное сокровище, и уголки ее рта почти ухмыльнулись.

Продолжая идти вперед некоторое время, они обнаружили на земле соломенные грибы.

Соломенный гриб тоже имеет белую ножку. После того, как его выдернули, мицелий бесцветный, прозрачный и красивый. Соломенный гриб здесь не полностью вытянулся, а шляпка такая же милая, как маленькие часы.

Но поскольку соломенные грибы не такие уж большие, даже если вы сорвете несколько штук, это не покажется большим количеством.

Нань Цяо внезапно почувствовал, что было бы неплохо пожить здесь несколько дней.

«Малыш Цяо, как ты думаешь, это съедобно?»

Лю Фан отодвинул траву, чтобы показать милашку на земле. Большая часть тела милашки была погребена под землей, только милая шляпа была видна. У этой штуки нет большого зонтика, но она плоская.

«Это съедобно, кажется, его называют грибом мацутакэ». Нань Цяо серьезно задумался о прочитанной им книге о грибах, кажется, он так и называется, да?

Поиск грибов, вероятно, одно из самых приятных занятий в мире. Лю Фан уже забыла, что она звезда или актриса, и ей все равно, что ее руки полны грязи. Она протягивает руку и выкапывает корни грибов из земли. Попробуйте вытащить их полностью.

Сбор грибов вызывает привыкание!

Ножка грибов мацутакэ не обязательно прямая, некоторые даже изогнутые. Шляпка коричневая и похожа на гриб шиитаке. Тело также окрашено в цвет почвы, потому что оно зарыто под ней.

Затем они также обнаружили Gallus pilosula, Dictyophora long Skirt и т. д.

Можно сказать, что внешний вид бамбукового гриба в длинной юбке действительно на высоте, он понравится всем, кто его увидит.

Все тело белоснежное, а раскрытие зонтика не обычное. Шляпка колокольчатая, ножка белая, и она в форме полой настенной губки. Вы даже можете снять колпачок сверху, оставив только белоснежный.

Час пролетел быстро. Посмотрев на время, они собирались идти обратно, но когда они пошли обратно, то не пошли тем путем, которым пришли, а хотели попробовать другой способ попытать счастья.

Внезапно они словно ступили на территорию определенного объекта и ощутили какой-то другой аромат.

И этот вкус, как грибы, сильнее запаха грибов, и его сопровождает запах лопуха. Чем дальше, тем сильнее будет запах.

Благодаря опыту поиска грибов глаза Нань Цяо и Лю Фана загорелись огненным светом.

Чем ароматнее гриб, тем он лучше. Грибы, которые могут источать такой очаровательный аромат, не являются обычными или простыми.

У них двоих было предчувствие в сердцах. Если бы они смогли собрать этот гриб, они бы стали номером один по очкам на этот раз.

Учуяв запах, они искали гриб повсюду. Даже учитель фотографии учуял запах и последовал за ними, чтобы сделать снимок, опасаясь пропустить чудесную сцену, когда они нашли гриб.

-что случилось? Почему эти двое кажутся очень взволнованными.

-какая ситуация? Времени мало? Все дело в беге.

— Я слышал, как они говорили, что чувствуют запах. Это еще один странный гриб, который нашли, да?

— Какой гриб может их так взволновать? Это же не может быть Ganoderma lucidum, верно?

Следуя за ароматом, они вышли на открытое пространство, где возвышались два дерева, обнять которые, держась за руки, не могли даже двое взрослых.

Зеленые деревья находятся в тени, блокируя весь солнечный свет и росу, но это делает землю под большими деревьями влажной.

Когда Нань Цяо впервые ступил на эту влажную землю, он не мог не чихнуть, а в воздухе, помимо запаха грибов, стоял затхлый запах сырой почвы.

За исключением мха, на земле нет ничего, и грибы не могут расти.

И на двух больших деревьях не было грибов. Оставалось только возложить последнюю надежду на мертвые стволы деревьев рядом с ними.

Эти стволы должны были быть поглощены большими деревьями и не могли получать питательные вещества, и они не могли впитывать свежую росу под большими деревьями, поэтому они засохли.

Грибы особенно легко выращивать в такой влажной и темной среде.

Нань Цяо обошёл вокруг большого дерева, обернулся и увидел что-то жёлто-жёлтое, растущее на стволе рядом с ним. Сердцевина была жёлтой, но ствол был коричневым, почти сросшимся с древесиной.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии