Глава 3: Эксцентрик

Шэнь Цюжун задумчиво подумал: «Если она смутит старшего брата, она не оставит ее в покое, чтобы уважать чай».

Вместо этого я чувствую, что слова Линь Цин сегодня немного отличаются от тех, которые я видел в прошлом. Раньше размазывали макияж и рекламировали одежду. Слова и дела высокомерны, а сейчас наоборот.

Что делает меня самым неразумным, так это то, что она очень странно смотрит на наши глаза, точно не зная нас. »

Е Вэйцзюнь не осмелился отнестись к этому легкомысленно: «Эта девушка-демон, возможно, задается вопросом, какие трюки разыграть. Цю Жун, меня нет дома в будние дни, тебе следует уделять больше внимания, не позволяй ей сверлить дыру, чтобы разобраться». с тобой."

Шэнь Цюжун кивнул.

Е Вэйцзюнь также занимался личными делами, а Шэнь Цюянь оставил несколько слов.

На обратном пути в больницу Алу была возмущена и рассержена: «Мисс, мы не можем всю жизнь мешать даме больших и молодых. Вы видели это сегодня. Вокруг нее много людей. Один из племянники все еще хозяин». »

Шэнь Цюжун тоже очень неохотно: «Слова Линь Цин большие, мы должны завидовать, и она не будет провоцировать нас в будущем. Мы не должны позволить ей сделать что-то не то. Она спасает свои проблемы и пользуется возможностью. подавлять».

С этой стороны слова Линь Сяо были быстро подхвачены Е Шаоцином и оставлены позади.

Аромат недоволен: «Госпожа, этот дедушка действительно слишком. Слушая генералов, он сказал, что уши у него необыкновенные. Вас унизил человек, который находится недалеко. Рабы не верят, что он может». Я не слышу горестей двух дам. .

В результате он не только не помог вам, но и пришел к трепещущему предложению разрешить противоречие между нами и второй женой, явно с уклоном в сторону второй комнаты.

И ты ждёшь его, а он не ждёт тебя, ждёшь, пока трое вернутся к двери, раб должен сказать хозяину, дать ему какой-нибудь цвет. »

Слова Линь Сяо смотрели на аромат: у этой девушки немалый характер, как она утром поставила ее на колено?

Ужасен ли изначальный Господь?

Меня это не волновало, и я улыбнулся: «Эти мелочи не ходят туда-сюда. Легко впасть в противоречие. Он не ждет, пока у меня возникнет что-то срочное, с которым нужно разобраться».

«Вы всегда можете знать, что это будет услышано».

Линь Сяоци: «...» права, причина в том, что этот мужчина не посмотрел ей в глаза.

Самоудовлетворение: «Возможно, еще не поздно, не думай об этом. Некоторые вещи только усугубят твою ситуацию, если ты будешь более серьезен. Тебя не волнует, учишься ли ты, поэтому никто не может контролировать твои эмоции». ."

Сгущенные глаза внезапно покраснели: «Эй... моя бедная госпожа, если ты подумаешь об этом рано, тебе не обязательно выходить замуж за Е Цзялай, чтобы быть слепой».

Линь Сяоци: «...» Как это похоже на свекровь.

Похлопал ее по руке, чтобы успокоить: «Я уже вышла замуж и не буду упоминать об этом позже, если пожалею об этом, чтобы не быть услышанной и раскритикованной».

"Да."

В пределах его собственного двора слова Линь Сяо указывали на то, что людям в больнице пришлось прибраться и оставить аромат в покое.

Она посмотрела на слова Линь Сяо и понизила голос: «Мисс, что вы делаете?»

Слова Линь Сяо притворяются злыми, пощечиной, и тон жесткий: «Как ты это говоришь?»

Ароматный душистый рот: «Эй, рабы знают, в чем дело». Она снова встанет на колени.

Слова Линь Сяо растянулись у нее под коленями, чтобы остановиться: «Я просто пошутила, не двигайся, приседай, я не зверь».

«Мисс щедрая».

Линь Сяози посмотрела на льстивый аромат и ухмыльнулась: это действительно интересно, она явно боится, что боится смерти, но не смеет ее устроить.

Линь Сяоюй вытащила красный конверт из рукава, открыла и вынула серебряный билет, написала много традиционных иероглифов, ткнула много красных печатей, долгое время она видела только два или три слова, другое то же самое.

Она не понимает особой ценности серебра, но знает, что деньги эти довольно большие.

Голова конденсата торчит, плоский рот: "Старушка действительно чудаковатая. Когда я услышала, что жена двух барышень уважала чай, они вместе дали ему двести два. У нас только эта точка. Это тебе мало сделать шпильку.""

Слова Линь Сяо действительно бесстрастны: «Сколько старейшин отдают вам сердце, превращаются в вас, и вам приходится жаловаться, когда у вас есть деньги. Что вы думаете?»

Мне не терпится откусить себе язык и поторопиться: «Мисс, рабы знают, в чем дело».

"Уже поздно!" Возвращаемся на два шага назад: «Иди на кухню и отдай мне конец. Я умру с голоду».

Сжатый, чтобы вернуться.

Линь Сяози вошел в свадебный зал.

Е Шаоцин сидит за чайным столом в комнате и позирует с приготовленной на пару булочкой, кашей из белого риса и несколькими изысканными гарнирами.

Палочками он не пошевелил, ему следовало бы ждать ее, но он не взглянул на нее.

Линь Сяози был удивлен, что он здесь. Я не знаю, слышал ли он это.

Однако ее репутация настолько плоха, что даже если он услышит это, его сердце, по оценкам, скажет, что она неуклюжа.

Юй Гуан бесследно взглянул на него, холодный и равнодушный, и отказался отойти на тысячу миль.

Просто она не хочет о нем заботиться. Она не знает названия аромата. Ей приходится выбежать и остановить запах, который находится недалеко: «Тебе пора идти завтракать, не надо меня ждать».

Сжатая дорога: «Мисс, рабы использовали ее утром. Правила семьи Е аналогичны правилам генералов. Их всех едят рано».

Линь Сяоци: «…»

Есть еще это правило, но, к счастью, она новая невеста, или она его наденет: «Тогда спустись и отдохни».

"Да."

Линь Сяосюэ снова вошла в свадебный зал, Е Шаоцин передвинул палочки для еды. Когда он прозрачный человек, он подходит к умывальнику и моет руки. Он садится напротив него, берет в руки приготовленную на пару булочку, держит палочки для еды и запихивает овощи в рот. .

Вкус еды был очень обычным, и ей было некомфортно. Она съела большую хуйню и выпила полтарелки каши.

Встаньте с табурета и вернитесь в соседнюю спальню.

Простыни и одеяла мы поменяли, но они по-прежнему остаются большим красным праздником.

Она сняла туфли, уложила волосы на кровать как попало, а одежду просверлила в кровати.

Кровать была мягкой, и она не могла не вздохнуть и закрыть глаза.

Глупому сну внезапно стало холодно, ошеломленный глаз, глаза и лицо Е Шаоцина, по его холодному лицу, ошеломленно посмотрели вниз.

Е Шаоцин бесстрастно убрал руку.

Слова Линь Сяо прорвались сквозь крик барабанной перепонки, и даже ремень сполз на край кровати, а одежда на его груди задрожала.

Прежде чем она проснулась и увидела следы на своем теле, она очень разозлилась. Первоначальный владелец был таким красивым. Она и еще одна женщина выглядели хорошо и хотели защитить.

Но он даже отмахнулся от него и использовал его в ее брачную ночь.

Это еще ужаснее, а она трезвая и сонная, это зверь!

Он взглянул на него, опасаясь, что она не посмеет ее отругать, но ей не терпелось жениться на его руке.

Е Шаоцин отложил бутылку с лекарством и холодно сказал: «Как только ты проснешься, применяй его сам один раз в день».

В словах Линь Сяо не было сказано ни слова, и взгляд упал на грязное парчовое одеяло. Я увидел фарфоровую белую бутылочку с лекарством, с коротким пальцем длиной, прислоненную сюда, и деревянную пробку рядом с ней, которая особенно выделялась на фоне красного одеяла.

Она была удивлена. Он просто принял для нее лекарство.

Кажется, это не так уж больно.

Но разве она не вызвана травмой?

Дайте пощечину и устройте засахаренное свидание. Хотите показать жениха сегодня вечером?

бесстыдный! Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии