Глава 37: намеренно

驿站门口.

Помимо сопровождающей упряжки, есть еще и рыжая лошадь, окрас чистый, фигура красивая. Он всего на дюжину сантиметров короче Максимы Е Шаоцина.

«У этой лошади такие короткие ноги, ты сможешь угнаться? Ты не повесишь меня?» Слова Линь Цин играют на барабанах.

Е Шаоцин был холоден: «Следуй за ним, если оно тебе не нравится, тогда садись в карету».

Слова Линь Цина: «…» У этого человека нет места для переговоров.

«Я не хочу сдаваться, я просто чувствую себя странно».

Слова Линь Цин были поддержаны Е Шаоцином верхом на лошади и объяснили ей меры предосторожности. Наконец он сказал: «Обязательно держи поводья, ты не можешь отпустить их в любой момент, понимаешь?»

Слова Линь Цин кивнули.

Пешеходы вышли на дорогу. Поэзия Линь Цина была неплохой. Он всегда следовал за каретой. Аромат и Алан посмотрели на нее в окно. Глаза были восхищены. Дама была слишком умна.

Аромат вдруг нахмурился: «Мисс, как вы думаете, ваша лошадь бежит иначе, чем здоровяк? Вы все еще в карете. Раб очень боится, что лошадь вас откажет».

Шум ветра в ушах.

Слова Линь Цин на самом деле не слышны, но я все еще понимаю значение аромата.

На какое-то время я обнаружил, что лошади других людей бежали бок о бок двумя копытами, а ее лошадь, четырьмя ногами, бежала не по той дорожке, и ритм был очень забавный. Теперь она понимает значение четырехкопытного коня Е Шаоцина.

Молча глядя вниз на маленькие короткие ножки на рыжую лошадь без теней, эта... она бежит так быстро, что ее споткнут собственным копытом.

Черт побери Е Шаоцин, неудивительно, что ей разрешено кататься на лошади!

Это оказалась ее шутка.

Она лизнула кнут и приготовилась догнать Е Шаоцина.

Кнут ударил лошадь, и она вскрикнула, и вдруг обогнала карету, которой управлял ямщик.

Слова Линь Цина не были такими испуганными, и он держал поводья в руке.

Когда она прибыла в Е Шаоцин, она даже не могла говорить, и конский ветер пролетал мимо него.

грубый!

Этот короткий участок на самом деле составляет более тысячи миль.

Сконденсировался, и Алан закричал в спину: «Да Гунцзы, лошадь Мисс вышла из-под контроля...»

Е Шаоцин был спокоен и расслаблен, и слова Линь Цина постепенно исчезли из его поля зрения. На его губах даже появилась улыбка.

Сгущенному и Алану хотелось прыгнуть, и обе кареты сидели рядом в карете. Один из них обернулся: «Две девушки не в безопасности, и сын не позволит даме игнорировать это».

"но......"

«Две девочки все еще сидят сложа руки. Если они упадут с кареты, маленькая не будет хорошо объяснять даме».

Арома и Алан посмотрели друг на друга и отодвинулись к занавеске, чтобы обратить внимание на движение слов Линь Цин.

Слова Линь Цин хороши для подбрасывания, но лошадь не слушает ее указаний, она может лететь только по официальной дороге.

Злой и тревожный в сердце человек, у которого тысяча ножей, намеренно дополняет ее.

Сейчас она не решалась вернуться назад и боялась, что никто не заметит, что направление будет хаотичным.

Вдалеке я увидел перед собой деревню, и мое сердце вспомнило глаза слепых. Если я вошел в деревню, что мне делать, если я прикоснулся к жителям деревни?

Она тихонько ослабила скорпиону поставленную ногу и приготовилась спрыгнуть с лошади.

Рука уже собиралась отпустить поводья, и когда она услышала свист, то, очевидно, почувствовала, что скорость лошади замедляется.

После нескольких мгновений усилий сзади раздался холодный голос мужчины: «Я тебе не говорю, ты собираешься наступить на конюшню? Ты не хочешь умереть?»

Это опаснее!

Е Шаоцин не болен: «Лошадь не такая, как человек».

Слова Линь Цина: «...»

Сделайте глубокий вдох и контролируйте свои эмоции: «Не выбирай мой язык, я имею в виду, что ты должен понимать».

«Прежде чем вы сели на лошадь, я уже сказал, что это четырехкопытная лошадь. Я могу идти в ногу с командой. Характер мягкий и хорошо управляемый. Если нехорошо, можно сесть в карету. Вы решили ехать. Как вы меня вините? Вы его хлестнули, он Ускорьте скорость, не так ли? Если вы не свистнете еще раз, эта лошадь хороша, почему бы вам не взорвать ее?

Слова Линь Цина: «...»

Она сказала слово, он даже ждал ее! «Ты мне не сказал? А это твоя лошадь, как ты можешь меня слушать?»

«Никто не сказал тебе, что ты голоден, откуда ты узнал?»

Слова Линь Цина были обмануты.

Е Шаоцин снова сказал: «Хочешь покататься на лошади? Посмотри, как ты жалуешься, ты все еще едешь в карете, и мои уши могут быть тихими».

Слова Линь Цина заколебались, и затем он перешел. Его люди наверняка обнаружат, что она в беде, и откажутся от своей личности.

Она не может заставить людей смотреть свысока: «Кто сказал, что я хочу измениться?

«Затемно будет станция, если не можешь ждать, можешь войти в вагон».

Слова Линь Цин не издают ни звука.

Медленно последовал за Е Шаоцином и, наконец, был доставлен в карету.

Сгущенный и Алан снова сошлись: «Мисс, я до смерти напуган, вы все еще в карете».

Слова Линь Цина махнули рукой: «Хорошо кататься на лошади».

Боярышник постепенно отходит.

После долгого полумесячного путешествия я наконец добрался до темноты, по слухам, границы Тяньсягуань.

По сравнению с шумным Пекином он очень отсталый, улицы не выложены синим кирпичом, дует ветерок, летит пыль.

Карета остановилась перед большим двором, и Йефу на мемориальной доске была слегка потертой.

Здесь охраняли только две молодые племянницы и сержант средних лет, и они увидели группу людей, сразу же принявших прием.

Фамилия Дун, доярка Е Шаоцина, по пути несколько раз крала слова Линь Цин и внимательно изучала аромат и Алана вокруг нее.

В главной комнате нет напольного покрытия и она отделена занавеской.

Но внутреннее убранство очень особенное.

Земля пыльная и кажется, что люди часто убираются.

Сконденсированный и Алан поставили свой багаж и подождали, пока Е Шаоцин выйдет и обведет слова Линь Цин: «Мисс, это слишком неловко, вы можете к этому привыкнуть?»

«Он немного старый, но мы можем сделать ремонт и купить краску, чтобы отремонтировать его. Во дворе много цветов, которые можно украсить и создать небольшой сад».

Когда звук не утих, дверь распахнулась, и Дун Вэй шагнул вперед: «Госпожа Нет, это то место, где практиковали Дагунцзы».

Сгущенно со вздохом аромата: «Пошли! Как поживешь следующему человеку, у главного сына есть комната для твоего рта? Не стучи в дверь, даже если ты войдёшь в дом, если там сын сына , ты не спешишь к ним?»

Дун Вэй воспользовался моментом и отреагировал мрачным взглядом: «Вы такие зловещие, как вы можете ждать мастера? Мадам, эта девушка высокомерна, и лучше ее продать».

Слова Линь Цин были шокирующими.

Ароматный аромат поразил личную горничную Шэнь Цю Жун, Алан, и Понци узнал, что она не понесла для нее частичного наказания.

Это открытие на самом деле продаёт людей.

Она видит, что эта старуха была здесь хозяйкой! Я не знаю, какая у меня фамилия! «Я более сумасшедший, чем она, ты хочешь, чтобы большой сын меня продал?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии