Глава 15 похожа на горшок с мусором
Сун Цинъю и Сун Цинъю собирали мед, невзирая на опасность, да и Цзян Сюянь на другой стороне тоже не бездействовал.
Сначала он сделал так, как сказал Сун Цинъю, и разложил рыбу и креветок, которые он пока не собирался есть, на банановых листьях, чтобы они высохли, а затем пошел к ручью с двумя более крупными рыбами.
В комнате прямой трансляции, когда все увидели, что он полон уверенности и подумали, что он много готовит в одиночестве, Цзян Сюянь взял топор и несколько раз сделал жест в сторону полумертвой рыбы, но ножом не воспользовался.
Через некоторое время он внезапно поднял взгляд на камеру.
«Хотя я ни черта не знаю о рыбе, мне в голову приходит одна история».
Закончив говорить, он прочистил горло:
«Однажды большая рыба захотела съесть маленькую рыбку, поэтому маленькая рыбка отчаянно побежала, а большая рыба отчаянно гналась за ней, и тогда маленькая рыбка закричала о помощи, а большая рыба отругала ее: «Маленькая рыбка, ты рыба, но не человек, как ты можешь позвать на помощь?» Сяоюй подумал: Да, как я могу позвать на помощь?
Итак, дело обстоит так —
Перестань кричать».
«Хахаха».
[Ничего страшного, если я сам развлекусь]
[Сун Цинъю и Юй Мухуай здесь нет, Учитель Цзян не отпустит публику]
[Имя учителя Цзяна такое теплое, как шутки, которые он произносил, могли быть такими холодными? Это и есть тот легендарный контраст?]
[Возвращаясь к истории... Я знал, что это будет жестокая шутка]
[Я не смеялся, смеялся мой шестилетний ребенок]
…
Закончив холодную шутку, Цзян Сюйянь взял топор и поднял нож в руке.
Хотя все выглядит прилично, на самом деле зрители в зале прямой трансляции умирают от беспокойства.
[Внутри рыбы разорваны, поэтому ей трудно умереть?]
[Черные тоже были удалены, так что это должно быть подозрительно?]
[Госпожа Цзян готовит в первый раз, оценка завершена]
Цзян Сюйянь не знал, насколько срочным был обстрел.
Поймав рыбу, он даже подкрался к камере, чтобы все это видели.
Затем он напел песенку, повернулся и пошел обратно, чтобы положить рыбу в кастрюлю.
Когда он повернулся, чтобы взять приправу, рыба в кастрюле внезапно перевернулась, что шокировало зрителей в комнате прямой трансляции.
[woc]
[Учитель Цзян! Оглянитесь! Рыба подпрыгнула!]
[Смеясь, он даже не заметил]
[Рыбе не нравится, как готовит господин Цзян, поэтому он решает перевернуть ее сам]
[Внезапно превратилось в прямую трансляцию ужасов]
[Месть возрожденной рыбы]
Количество экранов с пулями в комнате прямой трансляции резко возросло, что побудило Юй самостоятельно переделать эту сцену, и она стала одной из классических сцен «Выживания в дикой природе 3».
Однако Цзян Сюйянь вообще не обратил на это внимания и в конце концов просто пробормотал: «А? Раньше рыба была такой?»
Добавив в кастрюлю воды и приправ, он также подражал Сун Цинъю и добавил в кастрюлю дикорастущие овощи.
Затем накройте горшок несколькими банановыми листьями, чтобы они служили крышкой.
Вскоре после того, как рыба в котле закипела, Сун Цинъю и Юй Мухуай вернулись с большим куском меда.
«Это... соты?» Цзян Сюйянь шагнул вперед.
Сун Цинъю кивнул: «Я достану мед днем».
Говоря это, он снова взглянул на плиту.
Внимание Цзян Сюяня тут же вернулось к «плодам своего труда»: «Вы, ребята, вернулись как раз вовремя, моя приготовленная рыба почти готова».
«Позже ты должен съесть больше, хотя я готовлю это впервые, должно быть вкусно...»
«Делаешь это в первый раз?» Сун Цинъю сразу понял, в чем дело.
Цзян Чжихань не мог не покоситься.
"да…"
Цзян Сюйянь почесал голову: «Разве я тебе не говорил? Но это не должно иметь значения, верно? Я видел, как Цинъю делал это вчера вечером...»
Юй Мухуай с облегчением улыбнулся: «Это на самом деле не имеет значения, может быть, господин Цзян очень талантлив в кулинарии».
[Му Хуай слишком мягок, но не доверяйте Учителю Цзяну]
[Му Хуай действительно маленький ангел, неудивительно, что его травила брокерская компания]
Цзян Сюйянь и Юй Мухуай только что болтали о кулинарии.
Сун Цинъю обняла Чжичжи и вышла из камеры.
Причина в том, что ее дядя-кот пошел в туалет.
Вчера, когда Чжижи собиралась пойти в туалет, она продолжала лапать и тянуть ее мясной подушечкой. Сун Цинъю потребовалось много времени, чтобы понять, что он имел в виду.
Самое главное, что эта кошка уделяет особое внимание «личной жизни», но всякий раз, когда она бросает второй взгляд, кошка начинает лаять и выдавать предупреждение.
Но кошки всегда чистоплотны, поэтому Сун Цинъю не о чем беспокоиться.
Единственное, чего Сун Цинъю не может понять, так это того, что Чжижи, вероятно, никогда не вылизывал свою шерсть...
Вернувшись с необитаемого острова, я отвезу его в ветеринарную клинику.
Через некоторое время черно-белый плюшевый пес вытащил задние лапы из травы.
Добравшись до Сун Цинъю и стянув штанины, она послушно легла на землю.
Сун Цинъю увидела, что повязки на его задних лапах все еще в хорошем состоянии, поэтому она осторожно подняла кота.
Когда она вернулась к двери убежища, Цзян Сюйянь с энтузиазмом сунул ей в руки две очищенные деревянные палочки: «Вот, палочки для еды вымыты кипятком».
«Иди сюда и ешь рыбу. Я думаю, ее следует приготовить».
Три человека и кошка окружили горшок, и Цзян Сюйянь с большим нетерпением поднял банановые листья, лежащие на нем.
В результате перед ними предстал горшок с неописуемыми вещами, переплетенными черным, белым и желтым. На первый взгляд, это было похоже на мусор в мусорном баке...
[Хахаха, я знал, что это невозможно]
[Очень похоже на картину маслом, которую я видел вчера на художественной выставке]
[Честно говоря, это похоже на горшок с мусором]
[Это действительно съедобно?]
[Дикие овощи кладут слишком рано, и они сразу приготовятся, хахаха]
[Они не показали выражения отвращения]
[Посмотрите на Маомао, Маомао, кажется, испытывает особое отвращение, хаха]
[Кошки даже не едят рыбу, приготовленную господином Цзяном!]
Цзян Сюйянь схватился за лоб: «Это... кхм-кхм... дай мне сначала попробовать».
Говоря это, он взял кусок рыбы и, закрыв глаза, положил его в рот.
В следующую секунду лицо Цзян Сюяня мгновенно исказилось, он совершенно не обращал внимания на то, есть ли камера или нет, и направился прямо к краю обрыва неподалеку.
"юэ—"
Когда раздался столь громкий звук рвоты, Юй Мухуай молча отложил палочки для еды.
Цзян Сюйянь, которого вырвало, прибежал обратно, схватил вчерашнюю кипяченую воду и вылил ее себе в рот.
«Думаю, мне следует упаковать эту кастрюлю с рыбой и отвезти ее домой».
[? ? ? ]
[Это вкусно?]
[Принять обратно как яд?]
Сун Цинъю и Юй Мухуай тоже были озадачены.
Цзян Сюйянь вздохнул и сказал: «Когда я сделаю глоток через сто лет, он может оказаться настолько невкусным, что умру».
Сон, Ю: …
Настало уже это время, а тебе все еще приходится рассказывать плохую шутку.
Сун Цинъю взял палочки для еды: «Дай-ка я попробую...»
"Не."
Цзян Сюйянь поспешно остановил его, затем указал на кошку и взял палочками кусок рыбьего мяса.
«Почему бы тебе не позволить Жижи съесть его? Это же кот, и он должен есть рыбу, какой бы она ни была...»
Цзян Чжихань с любопытством понюхал его и тут же повернул голову, чтобы отказаться, глядя на Цзян Сюяня, как будто спрашивая: «Ты умеешь делать такие вещи?»
«Пффт...» Сун Цинъю не удержался и рассмеялся во весь голос, а затем, наконец, откусил кусочек рыбы и попробовал ее.
Она сказала, не меняя лица: «Это действительно несъедобно. У рыбы поврежден желчный пузырь. Горький вкус — это вторая по важности вещь. Возможность отравления — это большая проблема».
[Сестра Юй, ты можешь это съесть]
[Выражение лица госпожи Цзян настолько преувеличенное, Сун Цинъю настолько спокойна]
Цзян Сюйянь чувствовал себя немного виноватым: «В любом случае, нехорошо выбрасывать еду, к тому же это заставляет тебя голодать».
«Это не мешает», — нахмурился Сун Цинъю. «Просто так получилось, что приправы уже готовы, и я могу приготовить рыбу на гриле».
(конец этой главы)