Глава 122: 123: Всегда есть кто-то, кто не знает, что интересно

Глава 122 123: Всегда есть люди, которым это неинтересно

Она тоже ушла мудро, но наложница Лу не знала, как ее оставить!

Сун Юньчжао не мог понять, почему наложница Лу ищет ее, поэтому он посмотрел на нее и сказал с улыбкой: «Я не знаю, что случилось с твоей матерью?»

Наложница Лу посмотрела на Сун Юньчжао: «Все собранные тобой деньги ушли на грубую ткань, но еще осталось немного».

Сун Юньчжао на мгновение опешил, но денег все еще оставалось, и он не мог купить ткань.

Подумав об этом, ее сердце замерло. Она уже догадалась, что найдутся торговцы, запасающие товары, чтобы продать их по высокой цене, когда столкнутся с такой вещью.

Наложница Лу посмотрела на Сун Юньчжао: «Это невозможно. Некоторые деревни, где продают ткани и атлас, отказываются продавать ткань, если она у них есть. Императорский двор не может ее испортить».

Сун Юньчжао слегка кивнул, конечно, он не мог этого сделать, и настоящий министр не стал бы оскорблять людей, стоящих за этими магазинами, ради людей, пострадавших от катастрофы.

«Кроме ткани, я не могу купить много хлопка и других вещей. Мой отец приказал набрать вышивальщиц, но официального документа от суда нет, поэтому их нельзя заставить набрать».

«Тогда какой смысл императрице и наложнице говорить об этих вещах, премьер-министру нечего делать, а я могу только смотреть на океан и вздыхать». У Сун Юньчжао действительно нет выбора, она всего лишь маленькая девочка, ей хорошо самой о себе заботиться, она действительно бессильна перед таким большим делом.

«Я говорю вам это, во-первых, чтобы объяснить, куда уходят ваши деньги, не думайте, что я жаден до них. Во-вторых, я понятия не имею, как вам это рассказать, давайте посмотрим, сможете ли вы придумать способ».

Сун Юньчжао покачал головой: «Ваше Величество слишком высокого мнения о моих наложницах, а мои наложницы могут только делать все возможное, и я действительно не могу вам ничем помочь».

Наложница вмешивается в дела правительства, потому что боится, что проживет слишком долго?

Prime Right может использовать ее сейчас, поэтому она, естественно, надеется, что она сможет придумать хорошую идею и помочь ему внести свой вклад. Но ни премьер-министр Right, ни наложница Лу не являются теми, кто может быть долгосрочным союзником. После инцидента, возможно, отец и дочь воспользуются этим, чтобы укусить себя.

Ужасно, когда наложница участвует в политике.

Не говорите, что у Сун Юньчжао нет хорошего решения. Даже если бы оно у нее было, она никогда не расскажет о нем нужному министру, она расскажет только императору.

Наложница Лу посмотрела на выражение лица Сун Юньчжао, как будто она действительно не лгала себе. У нее не было выбора, кроме как сказать: «Если нет другого пути, то мы можем сделать только это. Остальное — дело судьбы».

Сердце Сун Юньчжао слегка упало, и он молча встал, чтобы уйти.

На этот раз наложница Лу не остановила ее, а посмотрела ей в спину и сказала: «Сун Юньчжао, на этот раз я у тебя в долгу».

Сун Юньчжао знал, о чем говорит наложница Лу, и было бы неплохо обменять услугу на ее заслугу за то, что на этот раз она заставила настоящего премьер-министра снова встать на ноги.

Однако Сун Юньчжао не заботилась об этих приобретениях и потерях. Ее первоначальным намерением было использовать руку нужного министра, чтобы помочь жертвам, и это было просто случайностью — позволить нужному министру быть обязанным ее милостям.

После того, как Сун Юньчжао ушел, наложница Лу сказала няне Вэнь: «Что ты думаешь?»

Медсестра Вэнь слегка покачала головой: «Я не понимаю, о чем думает Сун Цзеюй, но, судя по тому, что Цзеюй, похоже, не придает особого значения одолжениям, которые сказала твоя мать, она, вероятно, не сделает ничего, чтобы отплатить ей за доброту».

Наложница Лу фыркнула: «Она умная».

Даже ее отец сказал, что лучше не оскорблять Сун Юньчжао, если только ее нельзя забить до смерти одной палкой, в противном случае ему не следует относиться к этому легкомысленно.

Лицо наложницы Лу становится еще хуже, когда она думает об этом. Если такой человек, как Сун Юньчжао, талантлив, красив и любезен, если он родит следующего принца, в этом гареме не останется места для других.

Это просто ужасно.

Она находится во дворце уже пять лет, и другие видели, как она прекрасно себя чувствует в качестве наложницы, но все знают, что ее благосклонность — всего лишь бумага, и она совершенно не выдерживает ветра.

Единственное, что может ее немного утешить, это то, что Сун Юньчжао так долго баловали, а его живот все еще не двигается.

Наложница Лу даже думала, что ее благосклонность была фальшивой. Наложница Чжуан и наложница Вань не могли зачать, даже если бы они были благосклонны. Теперь Сун Юньчжао все еще молчит, и нет никаких новостей от стольких желудков. Может быть, это проблема императора.

А что, если император не сможет родить?

Тогда его можно принять только от королевской ветви.

Думая об этом таким образом, наложница Лу почувствовала, что готова действовать, размышляя о том, стоит ли ей заранее с оптимизмом относиться к кандидату и сначала составить план.

Сун Юньчжао не знал, о чем думает наложница Лу, а даже если бы и знал, то, вероятно, потерял бы дар речи, услышав ее мысли.

Император молод, поэтому даже если он действительно не сможет иметь детей, ему придется подождать десять или двадцать лет, прежде чем выбрать наследного принца из числа потомков королевской семьи.

Подумайте об этом сейчас: наложница Лу на самом деле не боится смерти.

Сун Юньчжао вернулась во дворец Ванъю, но она не ожидала увидеть там императора. Внезапный сюрприз заставил ее рысью ворваться во дворец.

Фэн И повернул голову, услышав шаги, и увидел, как Сун Юньчжао вбегает во дворец. Прежде чем он успел что-либо сказать, он услышал, как она сказала: «Почему император здесь сейчас? Если бы я знала, что император придет, я бы не пошла во дворец Цуйвэй».

Фэн И протянул руку, чтобы помочь Сун Юньчжао снять плащ, Сянсюэ быстро потянулась, чтобы взять его.

Фэн И пожал руку Сун Юньчжао и спросил: «Ты принес ручную печь?»

«После того, как мы некоторое время находились во дворце Цуйвэй, угольный огонь в ручной печи погас», — Сун Юньчжао вложил свою руку в ладонь императора.

Фэн И обхватила ладони руками, чтобы согреть их: «Когда вы с наложницей Лу сможете сидеть и пить чай вместе?»

Слушая шутки императора, Сун Юньчжао чуть не закатил глаза: «Я тоже хочу знать».

Фэн И улыбнулся: «Разве ты не знаешь?»

Сун Юньчжао поднял глаза и посмотрел на императора: «Я не предсказатель, откуда мне знать?»

Фэн И потянул кого-то к себе и сказал: «Наложница Лу спрашивала тебя о ткани и хлопке?»

«Эй, оказывается, предсказатель — император».

Фэн И:...

Сун Юньчжао, обидевшись на императора, принял это, как только увидел, и тут же сказал: «Наложница Лу спрашивала меня об этом деле, но я ничего не могу с собой поделать. Я маленькая девочка, и я все еще могу контролировать, будут ли продаваться ткани в чужих магазинах или нет?»

Фэн И услышала слова Сун Юньчжао и поняла, что наложница Лу не дала ей ясно понять. Казалось, что Сян Лу хотел использовать руку наложницы Лу, чтобы вытащить какие-то трюки из Юньчжао.

«Магазин не продает ткани, дело не в том, что он не продает, но цена, назначенная Лу Сяном, слишком низкая».

Сун Юньчжао был ошеломлен, разве такое бывает?

Наложница Лу ничего не сказала.

«Лу Сян хотел присвоить себе заслугу, но он не мог собрать больше денег на ликвидацию последствий стихийного бедствия, поэтому он хотел снизить цену», — Фэн И посмотрел на Юнь Чжао и многозначительно сказал.

Сун Юньчжао:…

Есть предложение, которое я не знаю, произносить или нет!

Лу Сян сделал это, чем он отличается от грабителя?

У магазинов также есть капитал для ведения бизнеса. Сегодня люди не столь просвещены, как последующие поколения. Неважно, хотите ли вы пожертвовать деньги. Человеческая жизнь ценнее вещей.

Здесь нельзя так считать. Можно сказать, что человеческая жизнь здесь наименее ценна. Хоть это и жестоко, но это также правда.

Видя, что Юнь Чжао не в хорошем настроении, Фэн И знала, что она может немного расстроиться из-за этого инцидента. После снежной катастрофы она могла бы немедленно вытащить свои собственные деньги, чтобы помочь бедствию. Ее сердце очень мягкое и доброе.

«Если премьер-министр Лу сделает это, не боится ли он, что премьер-министр левых сил объявит ему импичмент?» — спросил Сун Юньчжао, не говоря уже о том, что есть Цинь Тайфу, который борется за признание.

«Спешите следовать за силой, и левая сторона пока не будет предпринимать никаких действий в подобных случаях».

Даже если это ликвидация, нам придется подождать до конца инцидента, но к тому времени правый министр внес большой вклад в ликвидацию последствий стихийного бедствия, а левый министр в лучшем случае компенсирует свои заслуги и недостатки, даже если ему объявят импичмент.

Сун Юньчжао подумал, что хорошо, что она не связалась с императорским двором, иначе она действительно не знала бы, как умерла, и не могла бы сосчитать все свои мысли.

«Тогда что нам делать дальше?» — спросил Сун Юньчжао, посмотрев на императора.

Фэн И знал, что Сун Юньчжао обеспокоена этим вопросом, поэтому он сказал ей: «Твой отец привёл пострадавших, чтобы расчистить рухнувшие дома, и готов отдохнуть».

Сун Юньчжао опешил, да? Отец и дочь действительно связаны?

«Сейчас такая холодная погода, что простые люди не могут сидеть на земле. Если люди ничего не сделают, они замерзнут насмерть. Вместо того, чтобы ждать, пока они замерзнут насмерть, лучше расчистить снег и отремонтировать дом, чтобы они не боялись холода, когда будут передвигаться».

«Где жили жертвы в ту ночь?»

«Я построил сарай, и хотя им можно пользоваться лишь некоторое время, по крайней мере я смогу в нем жить».

Она думала только о той работе ради облегчения положения, которую видели последующие поколения, а теперь ее отец уже начал ее выполнять?

Сун Юньчжао чувствовал, что он действительно недооценил мудрость выживания древних. Когда люди загнаны в угол, они действительно могут придумать любое решение.

Если это так, я не буду бояться. Пока у меня есть еда и кров, я смогу пережить эту зиму.

Возможно, дни будут трудными и тяжелыми, но надежда есть.

Она обычный человек, у нее нет мудрости ученого мирового класса, и она не умеет превращать свои руки в облака и дождь.

Не будьте слишком жадными.

Он никогда не думал, что однажды рядом с ним окажется кто-то, кто заставит его заговорить с ней на эти темы.

Но скажите Юнь Чжао сейчас, она не только слушает, у нее есть свои собственные идеи, и иногда она сама себе дает хорошие советы, как он сказал, она вернет им деньги, и это делает его самым счастливым.

Она его понимает.

Фэн И остался на обед, а Сун Юньчжао вспомнил новогодний банкет и поговорил о нем с императором.

«Наложница Чжуан и наложница Лу обе сказали, что ежегодный банкет во дворце проводится для того, чтобы пригласить замужних женщин во дворец и отпраздновать Новый год. Ваше величество, вы сделаете это в этом году?»

Фэн И кивнул: «Во дворце необходимо соблюдать правила».

Сказав это, она подняла голову и посмотрела на Юнь Чжао. Она увидела, что ее брови нахмурены, глаза немного затуманены, и она не смогла сдержать смех: «О чем ты думаешь?»

«Ваше Величество, если я приглашу свою тетю на ежегодный банкет, кто-нибудь покажет на мой нос и назовет меня непочтительным?» — искренне спросил Сун Юньчжао.

Как Фэн И не могла разглядеть осторожные мысли Юнь Чжао, у нее не было хороших отношений с ее биологической матерью, и она не хотела, чтобы она оказывала ей благосклонность, но она также не хотела, чтобы ее обвиняли в непочтительности к сыновьям, поэтому она намеренно проверила это перед ней, разве она не хотела, чтобы он просто выставил ее напоказ? Носить этот титул для нее?

Фэн И серьезно посмотрел на Юнь Чжао: «Конечно, будет».

Сун Юньчжао молча посмотрела на императора, но она действительно знала, как притворяться. Однако, кто не мог притворяться, она тут же сказала: «Ваше Величество, моя тетя решит мои проблемы и защитит меня везде. Что плохого в том, чтобы попросить мою тетю присутствовать на таком мероприятии? Моя мать родила меня, но она совсем не заботилась обо мне и ненавидела меня. Она даже попросила меня стать ступенькой для ее другой дочери. Разве моей тете не было бы холодно, если бы я пригласила свою мать во дворец?», Оправдать любовь моей тети ко мне?»

«Если твоя тетя действительно заботится о тебе, почему ее должны волновать такие мелочи? Она должна быть в состоянии понять тебя».

Сун Юньчжао улыбнулся: «То, что другие проявляют внимание, не означает, что я должен принимать это как должное. Я не могу преодолеть это препятствие в своем сердце. Если император считает неуместным пускать мою тетю во дворец, то не приходите».

Фэн И удивленно посмотрел на Сун Юньчжао, не ожидая, что она скажет это, и сказал: «Если ты сделаешь это, какой будет твоя репутация, если госпожа Сун в будущем расскажет об этом на улице?»

Сун Юньчжао поднял голову и взглянул на императора. Было немного удивительно, что он думал о ее репутации в это время.

Она редко чувствовала себя немного виноватой. Она слегка кашлянула и сказала: «Нельзя сказать, что мне вообще плевать на репутацию, но если слава похищает меня, чтобы я делала что-то, чего я не хочу, я не хочу этого делать. Как я могу отплатить добродетелью за добродетель? Я не святая. Другие издевались надо мной, и я не хочу прогибаться ради славы».

Фэн И пристально посмотрел на Юнь Чжао, и он нисколько не удивился, услышав ее слова.

Если ученый послушает такие неэтичные слова, он обязательно покажет ей нос и будет ругать ее три дня и три ночи.

Однако Фэн И ничего не сказал, но в глубине души согласился, что некоторые слова Юнь Чжао были ему очень близки.

Он также был ребенком, которого родители не любили с самого детства. Он знал, сколько обид и грусти столкнется с ребенком, которого не приютили.

Если он ответит на обиды добротой, то королева-мать должна наслаждаться благословениями во дворце, а не оставаться там.

Это потому, что королева-мать не хочет возвращаться во дворец?

Нет, он не хотел, чтобы королева-мать вернулась и вмешалась в его жизнь.

С темпераментом вдовствующей императрицы, если она живет во дворце, гарем определенно будет ею разбросан. До того, как он получит власть, если вдовствующая сама себе доставляет неприятности, как он сможет прочно сидеть на троне?

Итак, у него было шестилетнее соглашение с королевой-матерью; она считала, что покойный император живет во дворце во имя сохранения своей сыновней почтительности, и через шесть лет он забрал ее обратно во дворец.

Размышляя об этом, Фэн И понял, что шестилетнее соглашение вступит в силу в следующем году, и он должен сдержать свое обещание и вернуть королеву-мать во дворец.

Но теперь в гареме нет наложницы, которая могла бы сдержать королеву-мать, и это большая проблема.

Если никто не сможет контролировать королеву-мать, в гареме может воцариться хаос.

Подумав об этом, Фэн И перевел взгляд на Юнь Чжао.

Сун Юньчжао, которого всегда преследовали плохие предчувствия, внезапно запаниковал, увидев при этом угольно-черные глаза императора.

Пока он размышлял об этом, он услышал, как император сказал: «Не волнуйтесь, я лично составлю список дворцовых банкетов».

Эм?

Сюрприз наступил слишком быстро, словно торнадо, и она некоторое время не могла прийти в себя.

Однако император так быстро согласился, разве он не использует ее, чтобы заполнить какую-то пустоту?

Несмотря ни на что, она все равно очень рада решить эту большую проблему. Для нее это большое дело — сделать что-то подобное.

Но если император издаст указ, то все будет по-другому. Хотя семья Сун и разделилась, но как жена семьи Сун, разумно, чтобы старшая леди позволила ей войти во дворец.

Такой инцидент сделал Сун Юньчжао счастливым на несколько дней, и в мгновение ока наступил конец ноября. Перед началом двенадцатого лунного месяца снежная буря закончилась. Было неизбежно, что старые, слабые, женщины и дети не смогут выжить, но в целом число погибших оказалось намного ниже ожидаемого.

Будь то премьер-министр Райт, великий наставник Цинь или Сун Наньчжэнь, который на этот раз снова помогает справиться с бедствием, все они были высоко оценены императором при дворе.

Скупой император на этот раз похвалил его только словами, без каких-либо практических похвал.

Сун Юньчжао не удивилась. Ее отец пристально смотрел на Тайфу Цинь и премьер-министра Райта. Независимо от того, кто из этих двоих был, император совершенно не хотел добавлять к ним чиновников. Не было места для продвижения по службе в их официальных должностях.

У императора были глубокие конфликты со своими придворными, и при таких обстоятельствах он никогда не захотел бы добавлять к их числу почетных офицеров.

Таким образом, ее отец будет замешан, и на этот раз никакого вознаграждения не будет.

Другие видели, что Сун Юньчжао потерпел поражение, но сам Сун Юньчжао так не думал. Если бы ее отца повысили слишком быстро, это было бы скрытой опасностью, поэтому лучше быть таким уравновешенным.

В этом вопросе единственный, кто удостаивается чести, — это Правый Премьер-министр. Он был обескуражен из-за дела о мошенничестве, но на этот раз он горд собой.

Так же не повезло, как и Сун Наньчжэню, Цинь Тайфу. На этот раз Цинь Тайфу действительно усердно потрудился, но император лишь легкомысленно произнес несколько слов похвалы в зале суда, что было далеко не тем, чего он хотел вначале.

Особенно после того, как его сын Цинь Юаньцзин был уволен из-за взяточничества, Цинь Тайфу на этот раз проявляет большую активность в раздаче каши и оказании помощи пострадавшим от стихийных бедствий, надеясь найти для своего сына другую официальную должность, но, похоже, позиция императора вряд ли сработает.

Цинь Тайфу сдержал свой гнев и упорно трудился больше месяца. Он действительно сшил свадебное платье для нужного министра.

Цинь Сиюэ не успокоилась, когда узнала новость во дворце. Она приложила столько усилий, чтобы добиться этого, но результат оказался неудовлетворительным.

Она действительно не могла понять, почему так сложно что-то сделать самой.

Но если подумать, то отец Сун Юньчжао на этот раз не получил повышения, а ликвидация последствий стихийных бедствий отличается от раздачи каши, которая является более сложной работой.

Цинь Сиюэ изначально думала, что Сун Юньчжао может быть недовольна этим вопросом. Пока Сун Юньчжао может ссориться с императором, она также может улучшить ситуацию здесь.

Цинь Сиюэ был так подавлен, что Сун Юньчжао не знал, что Сун Еси и Сун Цзиньсюань собирались пожениться несколько лет назад. Сначала не было такой спешки, но семья Ян хотела отправить своего сына на юг учиться в следующем году, поэтому они хотели, чтобы Сун Цзиньсюань поехал с ними, поэтому они обсудили с семьей Сун, можно ли назначить дату свадьбы раньше этого года.

У Сун Цзиньсюань была Сун Еси до нее, поэтому семье Сун пришлось поговорить со свахой, и сваха пошла в семью Юэ, чтобы задать вопросы. Конечно, семья Юэ была удовлетворена браком с семьей Сун, и, конечно, не было бы никакого смущения, поэтому семья Юэ взяла на себя инициативу прийти и попросить о свидании, поэтому браки второй дочери семьи Сун были назначены до этого года.

Старшая госпожа упомянула об этом Юнь Чжао, когда она вошла во дворец, и теперь, когда брак был урегулирован, Сун Еси собирался жениться, и замужняя девушка Сун Гуйи последовала за своим мужем туда сразу после вступления в должность.

Сун Лиронг не очень далеко, и она обязательно вернется после двух-трехдневной поездки. Сун Хунцзяо также может вернуться на самое близкое расстояние. Добавим Сун Цинхан, семья Сун также оживлена.

Старшая леди была в очень хорошем настроении. Увидев, что Сун Лиронг и Сун Хунцзяо вернулись, она позвала людей и спросила об их браке. Зная, что их жизнь в доме ее мужа идет хорошо, она удовлетворенно кивнула.

Пусть они вернутся, поговорят со своими тетями, а вечером устроят семейный банкет, пусть эти замужние девушки посидят вместе и хорошо проведут время.

С другой стороны, после освобождения Сун Ханрана главой семьи стал Сун Ханьчан, который привел Сун Ханьюэ и Сун Хаомина присоединиться к веселью. Сун Ханьмин и Сун Хаочан были наложницами, и у них были похожие темпераменты. Однако вскоре после того, как Сун Ханьюэ вошел за стол, Сун Цинхан отозвал его, и это были не братья и сестры, которые что-либо сказали.

Сун Яньчан посмотрел на Сун Яньмина со спокойным выражением лица, в котором не было ничего необычного, и в глубине души восхитился им.

Сейчас Саньфан выглядит гармонично снаружи, но на самом деле внутри он давно чист.

Сун Сюньчан определенно не стал бы вмешиваться в дела третьей комнаты. Его тетя относилась к нему с большой добротой, а его сестра и сестра, которые были соотечественницами по первой матери, также были удачно замужем. Его тетя жила стабильной жизнью в особняке в течение многих лет, за исключением того, что когда он был молод в первые годы, его тетя разозлила его жену и была наказана, но в эти годы такого не было.

Более того, биологическая мать Сун Юйчана родилась в кабуки, и она была тетей для других, и она также была самой низкой среди теть. Он учился в школе все эти годы, и он слышал о секретах многих людей. Ни одна наложница, рожденная как кабуки, не была так удачлива, как его тетя, чтобы встретить любовницу, как его тетя.

Размышляя об этом, Сун Юйчан вспомнил совет своей тети, посмотрел на Сун Юймин и тихо сказал: «Каковы твои планы после того, как сестра Сюань выйдет замуж?»

Услышав это, сердце Сун Хаомина тронуло, он посмотрел на Сун Хаочана и сказал: «Троюродный брат, что ты имеешь в виду?»

Сун Яньчан слегка улыбнулся: «Я слышал, что семья Ян выбрала для своего двоюродного брата известных учителей. Ты когда-нибудь думал о том, чтобы пойти учиться?»

Сердце Сун Яньмина сжалось, и он медленно расслабился, встретив улыбку Сун Яньчана, слегка наклонил голову и тихо сказал: «Троюродная сестра, ты имеешь в виду старшую тетю?»

Сун Яньчан слегка кивнул: «Я просто хочу сказать, что ты вряд ли получишь большую пользу, оставаясь учиться в Пекине. Учитель, который нас учил, планирует покинуть библиотеку, поэтому тебе придется подготовиться заранее».

Господин Дасюэ тяжело заболел зимой. В конце концов, он был стар и хотел вернуться домой.

Сердце Сун Юймина замерло. С тех пор, как его тетя вышла замуж, тетя стала обращаться с ним все более и более сурово, особенно когда он и его старший брат отдавали дань уважения его тете, его тетя всегда намеренно создавала ему трудности, а затем использовала возможность, чтобы наказать его. В результате он опоздал на занятия и много раз получал выговор от мужа.

В присутствии мужа он не мог винить тетю, поэтому ему оставалось только проглотить свои обиды.

Было бы лучше, если бы я мог поехать учиться в Пекин, но моя тетя не согласилась.

«Спасибо, троюродный брат, я приму к сведению», — с благодарностью сказал Сун Яньмин.

Сун Яньчан слегка улыбнулся, он не может сделать многого, как младший и наложник, он, естественно, не осмеливается комментировать вопрос о третьей комнате, но у Бо Мина хорошая тетя, после того, как тетя Чэ узнает новости, она обязательно придумает способ для своего сына.

К тому же Ян Шу — зять Бо Мина, так что тетя Че, естественно, может придумать, как это сделать.

Сун Яньюэ подошла к двери и увидела Сун Яньмина и Сун Хаочана, разговаривающих близко друг к другу. Улыбка на его лице сделала его немного ослепительным, и, думая о том, что сказала старшая сестра, он не мог не почувствовать себя немного расстроенным, и он не хотел входить в этот момент.

Сегодня, дорогие мои, завершено обновление объемом в 6000 слов.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии