Глава 40: 040: В доме есть платан, который привлекает фениксов.

Глава 40 040: В доме есть платан, который привлекает фениксов.

Сун Еси покачал головой.

Конечно, Сильвия Сонг не пойдет. Она хочет подготовиться к выборам. На этот раз она потеряла лицо. Чтобы сохранить лицо, госпожа Цай потратила все свои деньги на подготовку к ней.

Сун Цинхань не пошла, но госпожа Цай пригласила ее. Сун Юньчжао не знал, когда он был благосклонен к этой бабушке. В конце концов, эта бабушка обещала своей дочери остаться в храме на некоторое время.

Сун Еси успокоил Сун Юньчжао: «Тебе не нужно бояться, моя мать обо всем позаботится, а я дам тебе знать, чтобы ты успел кое-что подготовить».

Сун Юньчжао усмехнулся: «У меня тоже нет судьбы в семье».

Сун Еси ясно это понимает. В конце концов, когда она была в Нанью, они жили по соседству. Хотя третья тетя не возвращалась в дом своей матери каждый год, ей все равно приходилось возвращаться каждые несколько лет, но Сун Юньчжао и Сун Цзиньсюань были теми, кто оставался каждый раз.

Сун Цзиньсюань в порядке, но Сун Юньчжао — потомок, и его не забрали в столицу, чтобы навестить родственников, и семья Цай ничего не увидела для этой внучки.

В конце концов, каждый раз, когда Сун Цинхань возвращалась из столицы, она привозила с собой большую сумку, чтобы показать, что у нее хорошая жена.

«Не грусти, в будущем они об этом пожалеют», — стиснул зубы Сун Еси.

Сун Юньчжао была удивлена, теперь она странно смотрит на Сун Еси, и их отношения стали гораздо ближе, чем раньше.

Днем, прежде чем старшая леди вернулась в дом, к Цай пришла другая мать, ответственная за дом, и сказала, что старая леди скучает по своей внучке и хочет взять Сун Юньчжао на небольшую встречу с друзьями.

Сун Юньчжао никогда не думала, что семья Цай окажется такой толстокожей, и это было, очевидно, сделано для того, чтобы заставить старшую даму в семье Цай шататься, а затем послать кого-нибудь забрать ее, потому что она боялась, что старшая дама остановит ее.

Госпожа Цай теперь согласилась не беспокоиться о делах Сун Юньчжао, поэтому она просто попросила мать, ответственную за семью, отправить ее к Сун Юньчжао, намеренно добавив ей неприятностей.

Сун Юньчжао тоже холостяк, но она не так хороша, как считает Цай. Она никого не видела, поэтому только попросила Цянь Цао выйти и ответила, что она все еще восстанавливается после своих травм, поэтому ей трудно видеть посторонних.

Слово «иностранка» действительно подытоживало сложные и невыразимые отношения между ней и особняком Цай.

Когда Цай узнала об этом, она так разозлилась, что уронила чашку, но на этот раз она действительно не посмела ничего сделать, думая только о том, что ее дочь мертва!

Мать, отвечающая за особняк Цай, не ожидала, что третья девушка будет столь бесстыдной, поэтому ей пришлось вернуться. Что касается того, что подумал особняк Цай после возвращения, Сун Юньчжао это вообще не волновало.

Ненужные люди, просто думайте, что хотите.

Сун Цзиньсюань пришёл ночью поговорить с Сун Юньчжао, злорадствуя: «Ты не знаешь, Сун Юйюэ не только заключена в тюрьму, но и наказана за переписывание книг, а сегодня мой отец повёл Бо Мина встречать гостей».

Глаза Сун Юньчжао сверкнули, и, встретив счастливую улыбку Сун Цзиньсюаня, он сказал: «Это хорошо».

«Верно, у Бо Мина никогда не было такого шанса, когда его жена пялилась на него раньше». Сун Цзиньсюань тоже почувствовал недовольство, когда она упомянула об этом, но что с того, наложницу нельзя сравнивать с законным сыном.

Однако теперь, когда Сун Яньюэ сам отказался от этой возможности, больше никого не нужно винить.

«Шанс редок, пусть второй брат им воспользуется», — сказал Сун Юньчжао.

Сун Цзиньсюань кивнул: «Верно, моя тетя с радостью пела песенку полночи и даже отдала все деньги из своего частного дома моему второму брату, чтобы он потратил их на улице, опасаясь, что над ним будут смеяться, если он свяжет себе руки и ноги».

Сун Юньчжао слегка нахмурился, услышав слова: «Много денег — это не обязательно хорошо, чтобы кто-нибудь их не испортил, домашнее задание — это самое главное. Думаю, я мог бы воспользоваться этой возможностью и попросить отца найти хорошего учителя для моего второго брата».

«Добрый учитель, не так-то просто пригласить. Моя тетя упомянула об этом моему отцу, но трудно сказать, получится ли». Сун Цзиньсюань сложила руки и сказала: «Я надеюсь, что Бодхисаттва откроет глаза и позволит Бо Мину обрести удачу».

Сун Юньчжао подумала, что было бы бесполезно просить Бодхисаттву о таком. Она немного подумала и тихо сказала: «Вместо того, чтобы тратить время здесь, лучше последовать пути моей тети».

Сун Цзиньсюань опешил: «Тётя?»

Сун Юньчжао тихо сказал: «Я слышал, что моя тетя наняла хорошего учителя для моего троюродного брата, так зачем же мне искать где-то вдалеке, чтобы раздобыть дополнительный экземпляр «Шу Сю» и взять с собой своего второго брата?»

«Может ли это сработать?» У Сун Цзиньсюаня не было уверенности.

«Если хочешь добиться успеха, ты должен попытаться». Сун Юньчжао посмотрел на Сун Цзиньсюаня и сделал ход: «Старшая тетя всегда была добра к наложнице и наложнице, и она всегда будет немного сострадать второму брату».

Сун Цзиньсюань внезапно просветлела, услышав это. Это правда, что старшая леди относится к сыну наложницы и дочери наложницы по-доброму, но это только ради того, чтобы продать их по хорошей цене в будущем. Посмотрите на имена девушек в длинной комнате, но если вы действительно сможете найти надежного партнера по браку для наложницы, это может быть не благословением.

Какое хорошее будущее может быть у наложницы, и какая девушка не выйдет замуж, зависит от того, хорошую или плохую семью она ищет.

Старшая леди никогда не делает вещей, которые вредят другим или приносят пользу ей. Даже если это брак с наложницей, она обязательно будет выбирать кого-то тщательно.

Думая об этом, я немного завидую этим кузинам-наложницам.

И то, что сказал Сун Юньчжао, имело смысл. У старшего дяди из старшей комнаты было только два сына. Старший сын родился сыном, а второй сын родился наложницей. Хотя старшая тетя не так заботилась о ****, как о своем собственном сыне, она все равно была очень предана. Было очевидно, что она хотела, чтобы **** стал рукой для законного сына в будущем.

Подумав об этом, Сун Цзиньсюань пришел в ярость, посмотрел на Сун Юньчжао и сказал: «Я собираюсь обсудить этот вопрос с тетей, не знаю, сработает ли это».

Сун Цзиньсюань поспешно ушел, но Сун Юньчжао чувствовал, что с умом тети Чэ, хотя и потребуются некоторые усилия, чтобы завершить это дело, это может быть не невозможно.

Сун Юньчжао не видел Сун Цзиньсюань два дня подряд, поэтому он знал, что она, должно быть, занята делами Сун Минмина. Сун Еси приходила сюда, когда была свободна, потому что дама готовила много одежды и украшений для них двоих, многие из которых были недавно изготовлены по индивидуальному заказу в знаменитом ювелирном магазине в столице, поэтому люди в магазине часто приходили, чтобы внести некоторые мелкие изменения, и им было удобно быть вместе.

Се Линьлан узнала эту новость немного позже. К тому времени, как она пришла навестить Сун Юньчжао в особняке, уже наступил последний день перед выборами.

Се Линьлан принёс Сун Юньчжао множество вещей, в том числе коробку с золотыми и серебряными замками.

«Эти вещи удобно показывать людям во дворце. Мой брат специально спрашивал о них. Этот размер самый подходящий». Се Линьлан осторожно передал их Сун Юньчжао.

Сун Юньчжао на самом деле знала об этом, потому что об этом упоминалось в книге, но, услышав, как Се Линьлан говорит ей об этом, он почувствовал тепло на сердце и совсем не почувствовал раздражения.

«Сначала я хотела сшить для тебя хорошую одежду, но я слышала, что твоя одежда и драгоценности находятся на попечении старшей леди, поэтому мне нечего делать, чтобы не доставлять тебе хлопот».

Сун Юньчжао понимает.

«Мой брат вышел из дворца, чтобы расспросить о дворцовых делах, но он не нашел никакой особенно полезной информации. Я знаю только, что ваше величество усердно занимается государственными делами. Во дворце много высокопоставленных наложниц. Вам следует быть осторожными».

Разве ваша прилежность в государственных делах не означает, что вы не умеете ладить с женщинами?

Сун Юньчжао едва сдержал смех, император не хороший ловелас, он просто не хочет этого делать.

В книге говорится, что Его Величество взошел на престол, когда его волосы были связаны, и он был засунут в гарем с дочерью важного чиновника из семьи. Хотя наш император, возможно, взошел на престол по ошибке, у него высокий дух.

Он настолько горд, что смотрит свысока на красавиц, которые врываются к нему, и думает, что у каждой из них есть скрытые мотивы и что она — бельмо на глазу, и хочет вымести их всех метлой.

Итак, героине книги пришлось пережить тяжелые годы после того, как она попала во дворец, поскольку император использовал ее в качестве инструмента для уборки гарема.

Героиня забрала себе всю известность, а императору достались все блага.

Позже император был наконец тронут правдой, добротой и красотой героини, и это был идеальный финал.

Когда она подумала об этом, она прослезилась от сочувствия к героине. Она встретила какого-то первоклассного негодяя, но, вспомнив о своих невинных встречах после встречи с героиней, ее сочувствие к героине тут же сменилось сочувствием к себе.

Как бы ни была жалка хозяйка, несчастный — кто-то другой. Она жалеет хозяйку, а несчастный — себя.

«Над чем ты смеешься?» Се Линьлан не посчитал ее слова смешными.

Сун Юньчжао тут же спрятал улыбку, услышав эти слова, и торжественно произнес: «Это благодарная улыбка от всего сердца. Не волнуйся, я знаю, что делать. Не волнуйся, может быть, мы скоро снова встретимся».

Се Линьлан: …

Я не знаю, жду ли я новой встречи с ней или надеюсь, что она вознесется на небеса и станет богатой и преуспевающей.

Закончив свои дела, Се Линьлан вспомнил наставления брата и сказал Сун Юньчжао: «Есть хорошие новости, о которых я тебе еще не рассказывал. Твоя книга теперь очень популярна, и дела в Yuquan Building немного пошли в гору. Если ты пришлешь ее позже, второй брат Бен подумает об этом. Не волнуйся, денег на заправку ручки точно будет много».

Сун Юньчжао был весьма удивлен и с улыбкой сказал Се Линьлану: «В тот день я случайно оказался в башне Юйцюань и услышал о подвигах Второго молодого мастера. Я действительно не ожидал, что найду кого-то, кто сможет сыграть этот сценарий».

«О, ты уже знаешь? Это идея? Я подал ее своему второму брату».

«Ты сделал это?»

«Нет, в тот день я случайно столкнулся с двумя тетками моего отца, которые дрались, и ссора была такой оживленной, что она была такой оживленной. Я посмотрел на нее и вдруг подумал: «Ваш сценарий так хорошо написан. Если вы находите кого-то, чтобы специально ссориться, должно быть, найдется много людей, которым понравится это читать, поэтому я придумал эту идею. Я не ожидал, что это сработает так хорошо. Да ладно, эффект должен быть лучше».

Сун Юньчжао:…

Я не ожидала, что это правда. Линь Лан очень гибкая девочка. Будь то плохой выстрел или большая удача, результат в любом случае хороший. Неважно, черная она или белая, пока она ловит мышей, она хорошая кошка.

«Неудивительно, что ты дал мне такую ​​коробку с золотыми и серебряными ковшами, тогда я могу быть спокоен».

Се Линьлан рассмеялась, ей просто понравилась прямолинейность Юнь Чжао.

Поговорив и посмеявшись некоторое время, Сун Юньчжао посмотрел на Се Линьлана и спросил: «Ты все еще живешь в семье Сун?»

Се Линьлан на мгновение заколебался, не зная, что ответить, и через некоторое время сказал: «Мне еще нужно подумать об этом, я не придумал хорошую идею».

«Нет, даже сейчас, когда семейный бизнес постепенно распространяется в столице, мой отец и брат не хотят, чтобы я был маленьким ребенком, говоря, что мы подождем и увидим».

Сун Юньчжао на мгновение опешил и по какой-то причине внезапно вспомнил предложение из книги: когда семья Се впервые прибыла в столицу, они повсюду сталкивались с препятствиями, а деловые дела шли неважно, так что это и было основной причиной непреклонного желания Се Линьлана поступить в старшую школу.

Теперь, благодаря моим собственным словам, дела семьи Се немного улучшились. Отец и сын семьи Се хорошо разбираются в бизнесе. Пока есть хоть малейший шанс раскрыть ситуацию, они, естественно, не хотят, чтобы их дочь страдала. Се Линьлан не рождена, чтобы любить быть наложницей, кто бы не хотел быть хорошей леди, поэтому он колебался, верно?

Сун Юньчжао почувствовал облегчение, посмотрел на Се Линьлана и сказал: «Я все еще могу писать сценарии, не волнуйся».

Так что не стоит всегда думать о том, чтобы продать себя в наложницы, чтобы проложить путь для своей семьи.

Услышав это, Се Линьлан ошеломленно посмотрела на Сун Юньчжао и внезапно опустила голову.

Сун Юньчжао увидел, как задрожали ее плечи, слегка вздохнул, похлопал ее и тихо сказал: «Все будет хорошо».

Се Линьлан достал платок и энергично вытер глаза, затем поднял голову, посмотрел на Сун Юньчжао и сказал: «Юньчжао, я не боюсь твоих шуток. Не смотри на нашу семью как на богатую, но, возможно, нехорошо иметь деньги и не иметь никого, кто мог бы ее поддержать. Иначе, почему мой брат так отчаянно учился? Чтобы мой брат учился, семья потратила много денег, чтобы проложить ему путь. До того, как он стал ученым, многие смеялись над нашей семьей за то, что мы хотели есть лебединое мясо. Благородный ученый просто мечтает».

Сун Юньчжао вздохнул и упомянул несколько слов из книги, но они были гораздо менее подробными и ясными, чем то, что сказал Се Линьлан.

«Я не верю в судьбу, поэтому хочу изменить свою судьбу. Я торговка. Если я действительно поступлю в старшую школу и стану наложницей для кого-то другого, это будет моим благословением. Если я чем-то недовольна, я готова ради своей семьи».

Се Линьлан почти стиснула зубы и произнесла эти слова. Закончив говорить, она вздохнула с облегчением и с улыбкой посмотрела на Юнь Чжао: «Наше здание Юйцюань распространится по столице, и мы постепенно наладим отношения с этими уважаемыми семьями. Когда мы выйдем на линию, бояться нечего. Юнь Чжао, так что спасибо за твои слова».

В доме есть древесина платана, которая привлекает фениксов.

Теперь, когда у их семьи есть уникальная книга слов, они естественным образом могут привлекать знатных людей.

Сун Юньчжао поспешно замахал руками: «Так нельзя говорить, это просто совпадает с датой встречи».

Се Линьлан не обращала внимания на скромные слова Сун Юньчжао, она верила, что это она, она была благородной особой!

«Не скромничай, если в будущем тебя ждет большое богатство, я последую за курицей и собакой на небеса, кого еще мне бояться».

Сун Юньчжао:…

Курица и собака? Этот тоже выложился по полной.

Чувства, вы, семья Се, ждете меня здесь!

Две девушки посмотрели друг на друга и одновременно рассмеялись.

Спустя долгое-долгое время Сун Юньчжао и Се Линьлан вспомнили сегодняшний разговор, и оба почувствовали, будто они уже умерли. Эти шутки, кто знал, что они могут быть реализованы?

На следующее утро Сун Юньчжао был вынужден встать, чтобы умыться и переодеться. Сегодня хороший день, чтобы выйти и баллотироваться на выборах. Сун Юньчжао встал в оцепенении, и когда вуаль, смоченную холодной водой, протерли его лицо, он сразу почувствовал себя отдохнувшим.

Лицо Цзян Сян стало намного лучше, но на лице все еще было небольшое красное пятно. Она больше не была серьезной. Она вышла с костюмом в руках и сказала: «Девочка, что ты сегодня надела?»

Хотя светло-зеленое платье, вышитое складчатыми ветвями, простое, оно имеет ощущение свежести и элегантности. Лицо Сун Юньчжао слишком выдающееся. Ношение такой одежды может подавить слишком резкую красоту.

«Только этот».

Мадацея открыла сундук с приданым, чтобы выбрать шпильки, взяла пару серебряных шпилек с восемью сокровищами и благоприятными узорами облаков, а также выбрала пару узоров жуйи, инкрустированных рубинами на висках.

Цзян Сян взяла расческу и тщательно расчесала волосы девушки. Ее черные и гладкие волосы послушно и покорно струились в ее руках. Девушки, которые еще не замужем, не могут завязывать волосы, поэтому волосы сзади заплетены и свисают сзади.

Одевшись и посмотрев в зеркало, Сун Юньчжао был вполне доволен, сдержан, сдержан, только что вышел в финал, и подарок на свадьбу был бы идеальным.

Сун Юньчжао отвел девушку в главный зал во дворе особняка. Он пошел туда не слишком рано и не слишком поздно. Он случайно встретил Сун Еси у двери, за которой следовал Сун Цзиньсюань, за которым следовали Сун Лижун, Сун Хунцзяо и Сун Юньмэй из длинной комнаты. Несколько человек поприветствовали их, а затем вошли в зал, разговаривая и смеясь.

Цветочный зал Нуоды был прибран, на подоконнике стояло несколько горшков с цветами, а по комнате разливался слабый аромат.

Сун Еси сегодня тоже оделась очень скромно, и, увидев, что Юнь Чжао такая же, как она, она не могла не улыбнуться ей.

Сун Цзиньсюань посмотрел на них обоих со стороны и медленно сказал: «Сестра Си, третья сестра, вы должны быть осторожны во всем, что вы выдвигаете на этих выборах. Я буду ждать от вас хороших новостей в особняке».

«Спасибо, сестра Сюань, за добрые слова». Сун Еси весело улыбнулась. Она знала, что рядом с Сун Юньчжао она была просто контрастом.

Сун Юньчжао увидел выражение лица Сун Еси, и его сердце тронулось. Казалось, ее предчувствие было верным. Старшая леди так сильно ей помогла, и она действительно планировала, что Сун Еси проиграет выборы.

Она готова сдаться, она может идти вверх и вниз, старшая леди на самом деле не обычная женщина.

В любом случае, такой человек, как Кай, никогда бы этого не сделал.

Вскоре прибыли госпожа Цай с Сун Цинханом, и Сун Юньчжао встал вместе со всеми, чтобы встретить церемонию, а затем просто сел, когда села госпожа Цай.

Видя поведение Сун Юньчжао, госпожа Цай стиснула зубы и проигнорировала ее, но разговаривала с Сун Еси очень любезно.

Сун Цзиньсюань всегда не нравилась госпоже Цай, поэтому она не думала, что в этот раз было что-то не так, но взгляд Сун Цинхан упал на Сун Юньчжао, и она не видела ее несколько дней. Она просто почувствовала, что ее сестра снова стала красивой.

Сун Цинхань иногда чувствовала, что это несправедливо. Они также были дочерьми своих родителей. Почему Сун Юньчжао родилась красивее ее? Если бы у нее было лицо Сун Юньчжао, ей все равно пришлось бы беспокоиться об участии в этих выборах?

Сун Юньчжао чувствовала, что Сун Цинхань смотрит на нее, но он просто не смотрел на нее. Чем больше вы приветствуете такого человека, тем больше она будет воодушевлена. Сегодня хороший день, чтобы выйти и баллотироваться на выборах, поэтому я не хочу вызывать неудачу.

Самая старшая дама пришла последней. Она улыбнулась, как только вошла в дверь, и сказала: «Что-то случилось в каретном сарае, но я опоздала».

Госпожа Цай едва не потеряла выражение лица, когда увидела яркую и почти пронзительную улыбку старшей леди: «Свояченица теперь занятой человек, так что не беда, если вы придете поздно, просто не задерживайте детей, чтобы они вышли».

Выслушав слова Цай, старшая леди улыбнулась спокойнее: «Не беспокойся о третьем брате, даже если есть те, у кого нет хорошего зрения, чтобы что-то сделать, я все равно могу быть внимательной».

Закончив говорить, старшая леди проигнорировала вязовую шишку Цай, повернула голову и посмотрела на Сун Цинхань, Сун Еси и Сун Юньчжао и сказала: «Вы дочери семьи Сун. Какие бы неприятные вещи ни происходили между сестрами дома, после того, как вы выйдете за эту дверь, вы станете семьей с одним предком и одной фамилией. Старшая тетя надеется, что вы сможете поддержать друг друга. Независимо от результата этих выборов, члены семьи будут ждать вас здесь».

Сун Цинхань была старшей среди сестер, поэтому она улыбнулась и сказала в этот момент: «Не волнуйтесь, тетя, я позабочусь о двух младших сестрах».

Старшая дама улыбнулась: «Ваши слова принесли мне облегчение».

Сун Еси усмехнулась в душе, она не осмелилась отдать себя Сун Цинханю и продала бы свою кожу и кости.

«Мама, не волнуйся, я позабочусь о сестре Чжао», — с улыбкой сказала Сун Еси, потянув Сун Юньчжао вперед.

Сун Юньчжао также мило улыбнулся: «Тетя, я не буду доставлять неприятности семье».

Старшая дама удовлетворенно кивнула и снова посмотрела на госпожу Цай: «Вы хотите что-то еще сказать? Если нет, отпустите детей, не откладывайте час».

Госпожа Цай хотела сказать Сун Цинхан несколько слов наедине, но ей было трудно это сделать, потому что старшая леди была здесь. Она просто небрежно сказала: «Наша семья не является высокопоставленным чиновником в столице. Вы, сестры, должны быть осторожны, когда находитесь снаружи, и быть более осторожными в своих действиях».

Сун Юньчжао опустил голову, чтобы не смотреть на лицемерное лицо Цая, и услышал, как Сун Цинхань согласилась: «Мама, не волнуйся, я буду осторожен с двумя младшими сестрами».

Старшая дама сказала: «Тогда пойдем».

В эту поездку старшая леди лично отправила их в сад Цзиньцуй.

Сад Цзинь Цуй — это место для этого проекта. Честно говоря, Сун Юньчжао действительно с нетерпением его ждет.

Когда она читала книгу, она почувствовала, что хотя героиню, описанную автором, немного сложно описать, пейзажи в книге действительно красивы, особенно сад Цзиньцуй — место, где в черновике часто происходят серьезные аварии, и это просто лучшее место, чтобы насладиться пейзажем.

Если вы наденете его один раз и больше не будете носить, вы пожалеете о прекрасной похвале автора.

Сад Цзиньцуй принадлежит императорскому дворцу, но он также независим от императорского дворца. Если он расположен, то, вероятно, это личный сад императора рядом с императорским дворцом. Это похоже на элегантное мероприятие, такое как проведение прослушивания. Он может наслаждаться как пейзажем, так и красотой.

Особняк Сун находится немного далеко от сада Цзиньцуй, и на остановку в карете ушло полчаса. Дорога в императорском городе прямая и ровная, а поездка в карете комфортная.

Сун Юньчжао помог людям Цзян Сяна выбраться из кареты. Цзян Сян очень забеспокоился: «Девочка, ты можешь войти сюда только одна, слуги не смогут тебе прислуживать, ты должна быть осторожна».

«Не волнуйся». Сун Юньчжао — это не мисс Цзяо, которая никогда не выходила из дома. Нельзя сказать, что она объедет весь мир в будущих поколениях, но она побывала во многих местах.

Увидев бессердечный вид девушки, Цзян Сян не только встревожился, но и забеспокоился еще больше.

Сун Юньчжао не понимал беспокойства своей доверенной маленькой девочки, поэтому он быстро подошел к старшей женщине, вышедшей из машины, «тете».

Старшая дама в это время слегка нахмурилась, а выстроившиеся перед их каретой машины нельзя было разглядеть одним взглядом.

Я не ожидал, что у меня будет такая возможность вновь пережить феномен пробок, когда я приехал сюда.

Сун Юньчжао посчитал это забавным.

В это время подошли Сун Цинхань и Сун Еси. Сун Еси был потрясен, посмотрел на Юнь Чжао и прошептал: «Не слишком ли много машин?»

Сначала он не нервничал, но в этот момент Сун Еси внезапно занервничал.

Обновление объемом в 6000 слов будет завершено сегодня, так что, милашки, вперед.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии