Глава 101: Зять Цинь Мин

Глава 101. Шурин Цинь Мин.

«Цинь Мин, приди и помоги мне, моя сестра здесь! Сначала отнеси эту вещь в подсобное помещение».

Цзян Юэ посмотрела на Цинь Мин с нежностью в глазах.

Цзян Юэ говорила иначе, чем Цзян Сяосяо, она была очень нежной, мягкость пришла постепенно.

Это еще более верно сейчас.

Цзян Сяосяо испытывал сложные эмоции. Глядя на такую ​​старшую сестру, она знала, что та человек, который ценит дружбу.

Если бы старшей сестре не нравился Цинь Мин, она бы никогда не вышла за него замуж.

Но в данном случае старшая сестра вернулась на тот же старый путь.

Она не хотела, чтобы ее старшая сестра умерла рано и трагически, как и ее предыдущая жизнь.

Ее самая большая цель начать новую жизнь в этой жизни - позволить ее родственникам, которые пережили несчастье в ее предыдущей жизни, прожить счастливую жизнь.

Она хочет изменить жизнь своей старшей сестры.

Я хочу, чтобы моя старшая сестра покинула это место.

Никогда больше не пострадай от этого места.

Но я никогда не ожидал, что, когда она вернется, старшая сестра все равно выйдет замуж за Цинь Мина.

И время явно опережает график.

Когда она пришла, старшая сестра написала письмо и вообще не упомянула о своем замужестве.

Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как я приехал сюда.

Старшая сестра так беременна. Вполне возможно, что когда я записался в деревню, старшая сестра уже была замужем.

Все было так неожиданно.

Цзян Сяосяо молчал.

Чин Мин услышал, что она девочка!

Прикоснувшись к носу Ни, она мгновенно поняла, откуда взялась враждебность.

О браке между мной и моей невесткой только что стало известно семье моей свекрови. Как я могу не иметь к нему никаких возражений?

Глядя на Цинь Мина с сердечной и щедрой улыбкой, он взял еду и, не сказав ни слова, отправил ее прямо в подсобное помещение.

Цзян Сяосяо глубоко вздохнул.

Я должен сказать, что Цинь Мин действительно хорош. Он красивый, веселый и юмористический человек с честным и мягким характером.

Не иметь плохих хобби, не курить и не пить.

Нельзя сказать, что Цинь Мин плохой. Этот бывший старший зять — хороший человек.

В глазах всех Цинь Мин — хороший человек, который добр ко всем.

Честный и хороший человек у всех на слуху.

Но он также глупый и сыновний человек.

Именно из-за его честности и мягкости, терпимости к родителям и заботы о младших братьях и сестрах так сильно страдала его старшая сестра.

Именно из-за Цинь Мина отец Цинь Мина эгоистично запер в этом месте свою старшую сестру ради своего сына.

Я считаю, что у старшей сестры такой хороший характер. Если дело будет рассказано, старшая сестра даже найдет способ отвезти Цинь Мина и детей в город.

Но отец Цинь Мина не хотел отпускать сына. Не то чтобы он этого не знал.

Он просто не хотел, чтобы его сын пропал, и чтобы никто не позаботился о семье.

  Цинь Мин — костяк этой семьи, самоотверженный и преданный своему делу старый спекулянт.

Цинь Мин ушел, кто будет содержать всю семью младших братьев и сестер?

Вот и все.

Это эгоистичная идея, поэтому руководитель производственной группы - биологический отец Цинь Мина настоял на том, чтобы оставить старшую сестру здесь, из-за чего старшая сестра не могла об этом думать и хотела уйти отсюда одна в снежную ночь.

Но что она может сказать в этот момент?

Должны ли мы позволить старшей сестре развестись и позволить старшей сестре не рожать ребенка в животе?

Слишком аморально.

«Юээр! Пусть твоя сестра быстро войдет в дом. Не стой на месте. Иди и согрейся. Я вскипятю для тебя воду. Невестка, пожалуйста, сядь первой. Я буду скоро здесь». Цинь Мин тепло поздоровался и вернулся. На самом деле развернулся и пошел на кухню.

Это родная семья моей невестки. Я впервые встречаюсь со своей родной семьей, даже если это моя невестка, я должна относиться к ней тепло.

Цзян Юэ затащила сестру в дом.

Во дворе всего три комнаты, и эта должна быть главным домом, где живет пара.

Его можно рассматривать как люкс. Когда вы входите в комнату внутри, там стоит большой кан.

На канге стоит стол, а мебель в комнате вроде относительно новая.

Однако красные надписи «Двойное счастье» все еще висели на окнах, но уже поблекли.

Видно, что моя сестра, должно быть, вышла замуж в этом доме.

И время не короткое.

Конечно, Цинь Мин также является старшим сыном руководителя производственной группы.

Вмешался капитан. Если он не сможет найти другую комнату для своего сына, она определенно не подойдет.

Цзян Юэ посадила сестру.

Увидев лицо своей сестры, Цзян Юэ поняла, что ее сестра, должно быть, странная и обеспокоенная.

«Просто скажи то, что хочешь сказать, Сяосяо, я знаю, что ты сдерживал это. Ты не спросил меня по дороге, потому что боялся, что другие увидят мою шутку. Теперь твой характер гораздо более переменчив, в отличие от раньше, когда тебе было все равно.

Я просто выливаю все сразу. "

Цзян Юэ достал коробку конфет и открыл ее, обнаружив в ней семена дыни и арахис, а также несколько конфет сверху.

Покажи это перед моей сестрой.

Моя сестра любила эти закуски больше всего.

«Сестра, что происходит? Ваша семья вообще ничего не знает о вашем браке. Если я не приеду к тебе, разве ты не скажешь своей семье, что ты женат? Ребенок вот-вот родится!»

Цзян Сяосяо очень зол. Старшая сестра погубила себя этим.

Цзян Сяосяо был убит горем и отчаялся. Все ее усилия были направлены на то, чтобы изо всех сил стараться спасти свою семью, но она действительно этого не ожидала.

В этой жизни сестра выйдет замуж на полгода раньше, чем в предыдущей, и ее живот будет таким большим.

«Сяосяо, не веди себя так. Старшая сестра не рассказала семье, потому что инцидент произошел внезапно. Карета, в которой мы ехали, внезапно перевернулась. Твой зять был серьезно ранен, пытаясь спасти меня. В то время я был почти мертв. Мои тесть и свекровь плакали и умоляли меня выйти замуж за Цинь Мина. Они были в восторге. Вы сказали, что, чтобы спасти меня, все были почти мертвы. то время.

Я просто подумал, что несмотря ни на что, я смогу отплатить за его доброту. Но кто бы мог подумать, что как только мы получим сертификат, с ним сразу все будет в порядке. Врач также сказал, что это было чудо. Твой зять тоже был добр ко мне, поэтому я подумал, раз мы поженились, давай поженимся, а потом у нас родился ребенок. "

Цзян Сяосяо был в замешательстве. Любой, кто это слушал, наверняка оказался бы в ловушке.

Это яма, вырытая для моей сестры, чтобы она могла прыгнуть.

«Сестра, почему ты такая глупая? Как могло произойти такое совпадение? Я думаю, их семья вырыла для тебя ловушку и вступила в сговор с доктором, чтобы обмануть тебя. Как ты можешь в это поверить? Позвольте мне рассказать вам, в чем вы хороши. !”

Цзян Юэ был ошеломлен. Она не ожидала, что сестра скажет такое.

Когда я увидела личико сестры, она покраснела от злости, а щеки у нее раздулись, как у белочки.

Выпуклый вид действительно заставляет людей любить и огорчаться, и я не могу удержаться от громкого смеха.

«Ты, пацан, должно быть, прочитал слишком много романов. Ты не знаешь, о чем думать в своей голове целый день? Там столько заговоров и уловок. Твой зять очень хороший человек, очень честный человек. Кто мне солгал? Он. Ты тоже не будешь мне лгать».

Цзян Сяосяо потерял дар речи. Она знала, что даже если бы она сейчас сказала что-нибудь, ее старшая сестра не поверила бы этому.

«Невестка, иди! Пей воды. Я добавила для тебя сахара. Юээр, садись быстро. Почему ты стоишь там с большим пузом? Садись на кан. Вы двое немного поговорите. Я буду мясо нарежем позже, давай на обед приготовим пельмени.

Невестка, ты здесь, но ты не можешь принести столько еды. Вы принесли все свои пайки? Я слышал, что ваша ферма уже гарантировала производство каждому домохозяйству. У вас не так уж много собственных пайков, поэтому вы не можете просто отправить их нам все вот так.

Не волнуйся, я могу позволить себе поддержать твою сестру и никогда не позволю ей страдать. Даже если я голоден, я не могу морить голодом ее и ребенка. "

С такой твердостью в своих словах Цзян Сяосяо догадалась, что люди услышали то, что она сказала, и это предназначалось услышать ей.



«Хорошо, хорошо, Сяосяо уже отнес ее сюда. Ты собираешься позволить ей нести ее всю дорогу обратно? Иди и готовь. Я поговорю с Сяосяо некоторое время».

Цзян Юэ выгнала своего мужчину главным образом потому, что боялась, что ее сестра рассердится и отругает Цинь Мина, из-за чего будет трудно избавиться от лица Цинь Мина.

Цинь Мин посмотрел на Цзян Сяосяо, его лицо было омрачено, а сердце дрожало. Он вышел готовить с улыбающимся лицом.

Невестка действительно пугает.

Цинь Мин глубоко опечален, и его теща и тесть, возможно, не делают ему хорошего лица.

Будущее вызывает тревогу.

Цзян Сяосяо вот так посмотрел на Цинь Мина, а затем на свою сестру, которая выглядела счастливой.

Глубоко вздохните.

Что случилось с этим миром?

Что именно пошло не так? Почему я так опоздал?

Что нам теперь делать?

Что она может делать?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии