Глава 136: Я больше никогда не увижу такого яркого солнца.

Глава 136 Я больше никогда не увижу такого прекрасного солнечного света.

Небо, которое было еще хмурым ранее, постепенно прояснилось после того, как их машина проехала половину городской зоны. Подняв глаза, они увидели, что густые облака медленно плывут и расходятся, и золотистое теплое солнце выстрелило в просвет.

Скоро будет солнечно.

Глядя на эту ситуацию не моргая, угрюмость, которая долгое время копилась в сердце Вэнь Хуа, казалось, медленно рассеивалась вместе с развеявшимися тучами, и луч солнца, казалось, засиял в ее сердце.

Почему-то ее глаза покраснели, и в голове прозвучала строчка.

Фраза, которую Ань Линжун произнес перед смертью:

【Такое прекрасное солнце, я больше никогда его не увижу.】

Маленькая Юэр пожертвовала собой, чтобы спасти ребенка, упавшего в воду. В эту зиму ей, должно быть, очень холодно, да?

Я не знаю, был ли в тот день хоть один луч солнца, который так нежно светил на землю?

Когда Си Мо повернул голову, чтобы посмотреть, он случайно увидел струйку слез, скользящую по уголку ее глаз, тихо и беззвучно.

Он не сказал ни слова и молча последовал за ней, ожидая, пока она медленно выйдет.

Она просто пролила эту дорожку слез, а затем все существо затихло, и грустная атмосфера на ее теле, казалось, стала светлее, чем прежде.

Машина была припаркована в переулке.

Выйдя из машины и взглянув на эту причудливую аллею, она вспомнила, что это была та самая аллея с душистым османтусом, где она впервые встретила его.

«Помнишь это место?» — спросил он.

«Помнишь, ты стоял здесь?» Она указала на дерево османтуса.

Си Мо помолчал: «Ты неправильно помнишь, мы встретились в нескольких переулках внутри, это вход».

Вэнь Вэй покачал головой: «Ты играл здесь со своим мобильным телефоном, я видел его наверху. Переулок, о котором ты упомянул, — это то место, где я просил тебя о помощи».

То есть она увидела его, прежде чем позвать на помощь?

«Я живу над этим отелем».

Если посмотреть в направлении, куда она указала, то это балкон, и вы ясно видите нижний этаж.

«Не засиживайся в отеле, спускайся вниз и побегай там один. Тебе повезло, что ты меня встретил».

Она поджала губы, желая поговорить с тобой.

«Ты даже не хотел мне сначала помочь, это моя сообразительность тебя спровоцировала...»

Они оба вошли в переулок бок о бок, и, вспомнив тот поцелуй, Си Мо слегка прищурился.

«Как я могу сидеть сложа руки, нормальный человек поможет, ты должен меня поцеловать, я умею пользоваться своими преимуществами в молодом возрасте».

Лицо Вэнь Хуа покраснело, когда он сказал: «Ты такой безразличный, ты, кажется, можешь уйти в любое время. Конечно, мне придется найти способ».

«Ты думаешь, что поцелуями можно раздражать других?»

У маленькой девочки странная структура мозга.

«Посылать поцелуй с просьбой о помощи каждый раз, когда сталкиваешься с опасностью?»

«Нет!» — парировала Вэнь Хуа. — «Это был первый раз, когда я столкнулась с опасностью, и это был также первый раз... когда я поцеловалась».

Си Мо заметила, как она встревожена, и, казалось, на время забыла о своей печали, что было лучше, чем ее болезненный вид два дня назад.

"Я тогда был очень раздражен. Я чувствовал, что эта маленькая девочка была совсем несерьёзной. Кто знал, что она была маленьким белым кроликом, когда я встретил его в школе. Контраст был довольно большим. Она была такой безрассудной и жесткой в ​​ту ночь". Он посмотрел сверху вниз. Она сказала: "Давай поговорим позже, я не только не злюсь, но я ещё и немного скучаю по этому поцелую".

Приблизившись к ней, ее окутал слабый прохладный древесный аромат: «Я хочу сладкого дыхания, мягкого прикосновения и родинки в уголке твоего глаза...»

Слегка наклонившись, обняв ее за плечи своей большой ладонью, он нежно поцеловал ее.

Без всякого вожделения, только нежные и успокаивающие поцелуи.

Задыхаясь, Вэнь Хуа немного пристрастился к чистому дыханию мужчины и медленно обнял его за талию, черпая от него тепло и душевное спокойствие.

Как она могла не знать, как сильно он беспокоился о ней эти два дня, всегда сопровождал и утешал ее, он неразговорчивый человек, но всегда был нежен и терпелив в своих действиях.

Крепко обхватив талию обеими руками, положив лоб на грудь, весь этот человек был чрезвычайно тих.

Почувствовав силу ее активных объятий на талии, мужчина посмотрел на нее сверху вниз, и его чернильные зрачки окрасились едва заметной радостью.

Чем ближе, тем громче голос.

«Неужели мужские сердца бьются так сильно?»

«Эм?»

«Так громко».

Он накрутил прядь длинных волос на свои длинные пальцы и прошептал: «Обычно все не так».

Подняв глаза, она не моргнув встретилась взглядом с его красивым лицом.

«Вы теряете контроль, когда находитесь перед собой».

Шепчите тихим голосом.

Биение его сердца слышится в ушах, чистое дыхание, теплые объятия — все окружает ее.

С этого ракурса он неожиданно красив и обаятелен. Глядя сверху вниз, кажется, что он может держать кусочек неба.

Бах, бах, бах —

Где-то в моем сердце образовалась брешь, как будто что-то пробилось сквозь землю и выросло.

«Идти?» — спросил он тихим голосом.

«Гм».

Она отводит взгляд.

Если я посмотрю на это еще пару секунд, я покраснею.

В глубине переулка заходящее солнце отбрасывает длинные лучи света и тени, а дорога из голубого камня золотится, наполняя ее неповторимой мягкостью вечера.

Глядя на тени этих двоих рядом друг с другом, ее сердце становилось мягким, как набитый ватой шарик.

Некоторые красивые пейзажи действительно приобретают больше смысла, если их смотрят двое вместе.

«Ты здесь не живешь. Что ты здесь делал той ночью?»

«Это соединение».

Проследив за его взглядом, он увидел дом с внутренним двором, а двух каменных львов у двери наполовину заслоняло заходящее солнце.

«Это дом дедушки моей матери, и это также место, где она выросла», — мужчина посмотрел на дверь, его тонкие губы шевелились. «Я приехал с ней, когда был совсем маленьким, все изменилось, и там уже много лет никто не был». Живет».

Вэнь Вэй посмотрел на ворота каменного льва и тихо сказал: «Когда я был маленьким, я часто ходил во двор дома моего дедушки с матерью. К сожалению, многие воспоминания с годами постепенно стерлись».

«Си Мо, у меня уже много лет нет матери».

Услышав это, мужчина искоса посмотрел на нее.

Она мягко улыбнулась: «Но я всегда жила счастливо. У меня хороший отец, дедушка и тетя».

«Я помню фразу, которую сказала моя мать: Приобретения и потери — это нормальное состояние жизни. Чрезмерная вовлеченность только увеличит проблемы. Я не знаю почему. Когда я был совсем маленьким, она говорила мне на ухо, что если однажды ее не станет рядом, то пусть я не буду слишком печален, если я буду скучать по ней, я буду сопровождать своего отца и дедушку, на моем теле ее кровь, и я хочу сопровождать людей, которых она любит, ради нее».

«Свекровь — очень свободный и легкий человек».

«Ты так скучаешь по своей тете, она, должно быть, очень мягкий человек».

«Гм».

Дойдя до конца переулка, они оба медленно повернули назад. Закат уже скрылся за горизонтом, оставив лишь небольшое свечение на небе.

Мужчина, идя, внезапно остановился: «Тетя?»

Вэнь Хуа непонятно на него посмотрела, отреагировала только через три секунды и изменила слова: «Это не тетя, а свекровь».

«Наша мать».

Она поджала губы: «Да».

Прожив несколько дней в Лучэне, они отправились в среднюю школу № 1, чтобы увидеться с бывшими учителями, прежде чем вернуться в Тунчэн.

Президент Шэн И обнаружил, что г-н Си в последнее время был в хорошем настроении. Что-то было не так с новым предложением по продукту, представленным вчера отделом исследований и разработок, но он не стал его ругать.

Темперамент также виден невооруженным глазом.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии