Глава 17. Дождевой экран
«Три красавчика в одном кадре, визуальный праздник для Ассоциации внешнего вида! Китайский Новый год!»
«Кто сказал, что это не так? Фу Мин и Се Цзюань тоже такие красивые. Все трое держат черные зонтики и выглядят так, будто собираются подраться. Боже мой, какой сегодня день, чтобы увидеть эту сцену?»
Вэнь Вэй и Лу Юй вернулись в общежитие после ужина. Как раз когда они собирались выйти, они увидели сильный дождь в небе. Видя, что ситуация нехорошая, опытный Лу Юй взял ее, чтобы надеть тапочки и вышел.
В воде они закатывали штаны и надевали тапочки, и им было удобнее, чем другим.
Глядя на текущий океан на земле, Вэнь Хуа, которая любит играть с водой, пребывает в прекрасном настроении.
Особенно, когда она видела, что у кого-то половина штанов мокрые, она чувствовала в душе детское злорадство.
«Ух ты, Лу Юй, в Лучэне всегда так много дождей? Это так весело».
Она похожа на ребенка, который никогда не видел мира, ее глаза сияют.
Вода доходила ему до колен, и Лу Юй делал каждый шаг осторожно, опасаясь залить тапочки.
«Нет, только время от времени. Будьте осторожны, когда ходите. Будьте осторожны и не снимайте обувь некоторое время».
Вэнь Хуа замерла: «Оно исчезло...»
Лу Юй опустил голову и увидел, что маленькие зеленые тапочки Вэнь Хуа плывут по воде, словно парусник, и спустился вниз.
Вэнь Хуа сделала шаг вперед: «Подожди меня, я догоню тебя».
Она поспешила за маленькой парусной лодкой, не обращая внимания на чужие взгляды по пути, и отвлеклась, думая: «Люди действительно не должны быть такими сумасшедшими», — она просто немного позлорадствовала, а теперь и тапочки смыло водой.
Глаза следили за тапочками всю дорогу, и расстояние постепенно сокращалось. Она обращала внимание только на тапочки и не обращала внимания на другие вещи.
Внезапно тапочки поплыли между парой длинных ног и остановились.
Вэнь Хуа воспользовалась возможностью, чтобы получить обувь.
Подняв глаза, первое, что бросается в глаза, — это тонкий подбородок и плавная линия челюсти. Си Мо слегка опустил глаза, чтобы посмотреть на нее.
Она была немного мокрой, ее красивые брови и глаза были ясными и мягкими в водяном паре, волосы слегка растрепались на лбу, а в руке она держала туфлю, она выглядела не очень нарядной.
Он не унылый, но имеет беспорядочную и сломанную красоту.
Он слишком высок, стоит под дождем с зонтиком и смотрит снисходительно.
"Спасибо."
Она кивнула и повернулась, чтобы уйти, но сзади раздался его глубокий голос.
«Зрение не очень хорошее».
Вэнь Хуа замерла, не останавливаясь.
Эта пара тапочек была куплена на улице во время Национального дня. Туфли немного широковаты и похожи на лягушку. Они выглядят немного глупо, но ей они очень нравятся.
Глядя в спину уходящей девушки, Фу Мин схватился за свое слегка лихорадочное сердце: «Черт, мое сердце снова не в порядке».
Се Цзюнь искренне сказал: «Твой белый лунный свет на самом деле не является чем-то необычным, посмотри на меня еще несколько раз...»
Фу Мин внимательно огляделся.
«Я не буду с тобой спорить, я полностью поддержу тебя в преследовании ее, посмотрев это несколько раз».
У нескольких человек штанины были мокрыми, а в шкафу студенческого союза была запасная одежда. Когда они переоделись и вернулись в класс, уже почти настало время для самостоятельного обучения.
Аудирование велось по внутреннему радио, и Вэнь Хуа выглядел серьезным, и каждый раз, заканчивая слушать вопрос, он засовывал руку в ящик стола, чтобы проверить, там ли еще малыш.
На обратном пути она встретила у клумбы зеленую птицу с еще не полностью раскрывшимися крыльями. Птица была мокрой от дождя и дрожала на клумбе. Она не могла летать. Вэнь Хуа догадалась, что она случайно упала с птичьего гнезда вниз.
Она не могла отпустить его, поэтому отнесла его обратно в класс, чтобы вытереть дождевую воду, и положила его в коробку на парте.
Выслушав слушателей, она попросила у соседа по столу немного хлеба и осторожно дала ему по кусочку.
«Действительно, перья тоже красивые».
«Кажется, эта птица называется Птица Маш. Может, назовем ее Маленький Маш?»
Вэнь Хуа нахмурилась: «Мне нравится это имя».
«Ты собираешься его оставить?»
«Дай-ка я посмотрю. Будет лучше, если я смогу помочь ему найти мать. Если я не смогу его найти, я смогу его вырастить».
Сосед по столу кивнул: «Но в школе запрещено разводить мелких животных, тебе следует это спрятать».
Вэнь Вэй взглянула на монитор и вдруг вспомнила, что за ее спиной сидит председатель студенческого совета, и тут же положила птицу обратно в коробку со столом.
Си Мо видел все ее маленькие движения.
Сегодня вечером она время от времени возвращалась к маленькому маш, беспокоясь, что он убежит и замерзнет, поэтому она даже разорвала немного бумаги, чтобы сделать для него теплое гнездышко.
После того дня она заметно отдалилась от него. Он сегодня немного устал, поэтому не задавал ей никаких вопросов.
На следующий день Вэнь Хуа отправился на клумбу, где он подобрал маленькую птичку, чтобы поискать птичье гнездо, но на деревьях в радиусе более десяти метров не было птичьих гнезд. Я действительно не знаю, откуда взялся маленький маш.
Поскольку я не смогла найти птицу-мать, мне пришлось оставить ее рядом с собой, но для воспитания птенца нужны клетка и еда, а еще ей нужно найти способ уйти из школы.
Через два дня будут выходные. Когда придет время, скажите директору, чтобы он пошел и купил информационные книги, и он должен разрешить это.
В последние два дня я пока буду хранить маленькие бобы маш в картонной упаковке.
Монотонная учебная жизнь — из-за маленького машового боба. Наблюдая, как маленькая птичка ест понемногу каждый день, я чувствую облегчение, видя, как растет моя малышка. С мелочами, которые ее волнуют, она чаще возвращается в общежитие.
В последнее время мы были относительно миролюбивы с Си Мо. Когда он задавал вопросы, она объясняла ему их один за другим. После лекции она не спрашивала его, понял ли он. Она только немного помолчала. Видя, что он не говорит, она почувствовала, что вопрос почти исчерпан, поэтому она продолжила. вопрос.
От начала и до конца только она имела чувство участия. Я не знаю, понимает ли Си Мо на самом деле, но это неважно, главное, чтобы она выполнила задание.
К тому же она действительно старалась изо всех сил, когда говорила, пока он следил за ходом ее мыслей, он мог ее понять. Это было его дело, концентрироваться или нет.
Сегодня, закончив лекцию, она надела колпачок на ручку: «После лекции вы сможете попрактиковаться самостоятельно».
Си Мо посмотрел на ее деловой вид и слегка дернул уголком рта: «Так боишься меня?»
Вэнь Хуа моргнула: «Нет, я просто делаю то, что должна делать».
По правде говоря, она не ненавидит Си Мо, даже потому, что он когда-то спас ее, раньше она относилась к нему по-доброму, хотя он всегда был холоден.
Она очень благодарна тем, кто ей помог, поэтому даже если Си Мо относится к ней холодно и иногда поддразнивает ее, она ничего не чувствует.
Она не только была ему должна, но и пользовалась его услугами, его реакция казалась ей нормальной.
Правильно, что он помогает ему изучать математику. Даже сейчас она просто думает, что Си Мо и она не из одного мира, поэтому нет необходимости им двоим иметь другие контакты.
Си Мо: «На твоем теле написано несколько слов: «Отказывайся разговаривать». Когда ты насильно поцеловал меня в первый день, я действительно не мог заметить, что ты такой робкий».
Вэнь Хуа: «...»
Как он может говорить такие вещи в классе, если громкость не низкая, а вдруг другие услышат?
Она огляделась, но никто их не заметил.
«Я...» — слезящиеся глаза Вэнь Хуа стали немного багровыми. «Это не совсем поцелуй».
Она просто поцеловала его в подбородок. Он сказал это так громко, что посторонние подумали, что она сделала что-то зверское.
Си Мо неторопливо посмотрел на нее: «Разве это не считается? Чтобы поцелуй считался поцелуем, нужно, чтобы поцелуй был рот в рот?»
Она долгое время не могла говорить, а ее уши покраснели.
Человек на противоположной стороне в какой-то момент достал ожерелье, осторожно потер костяшки пальцев и небрежно сказал: «Я нашел кое-что интересное».
Сердце Вэнь Хуа сжалось.
Он опустил глаза, посмотрел на слово, выгравированное на полумесяце, и протянул его ей: «Это слово «Хуа»?»
(конец этой главы)