Глава 186: Ваш мужчина не инвалид

Глава 186 Ваш мужчина не инвалид

Взгляд Си Мо слегка замер, и его глубокие глаза сосредоточились на ней: «Кричи еще раз».

Вэнь Вэй поджала губы: «...как ты звонишь?»

Уголки рта Си Мо небрежно приподнялись: «Мое собственное что?»

«Старик Гу, мисс Вэнь и А Мо здесь». Когда дедушка услышал новости и вышел, он увидел молодую пару, стоящую у машины, и не знал, что сказать. Смеющийся голос крикнул: «Скоро дети придут есть».

Вэнь Вэй слегка кашлянул и отвернулся: «Дедушка и остальные ждут нас, иди сначала поешь».

Как только он вошел в ресторан, Вэнь Юсуй уже подавал блюда в домашней одежде.

«Ух ты, сегодня папа готовит!»

Вэнь Юсуй пробормотал: «Видя, что ты сильно похудел, я должен это тебе компенсировать».

Помогая Симо сесть, Вэнь Вэй налил ему сока: «Тебе повезло, кулинарные способности моего отца первоклассные, сравнимы с мастерами, удостоенными трех звезд Мишлен. Попробовав его блюда, вы не забудете их в течение нескольких месяцев. Он легко... Он не готовит, но сегодня он приложил немало усилий, чтобы отпраздновать твою выписку из больницы».

Дедушка Си кивнул: «Ю Суй был занят весь день. Твой тесть очень добр к тебе как к зятю. Поторопись и поблагодари его».

Услышав это, Си Мо радостно и смеясь сказал: «Спасибо, тесть, за твою заботу».

«Хуахуа сильно похудела из-за тебя за эти дни, так что поторопись и позаботься о ее теле. Не позволяй ей волноваться и усердно работать, это будет для меня величайшей благодарностью».

«Мне нечего делать. Я могу жить нормальной жизнью, и никто не будет обо мне заботиться».

Старик Гу оглядел молодую пару и увидел, что его внучка продолжает добавлять овощи в миску внука, и их почти навалилось горой.

Си Мо посмотрел вниз и увидел, как кто-то очистил круглую креветку и положил ее ему на тарелку. Он тихо усмехнулся: «Мне повезло».

Вэнь Хуа знала, что они ее дразнят, ее уши немного горели, и она ловко подбирала еду для трех старейшин.

«Моя дочь с детства умеет заботиться о людях. Тебе действительно очень повезло». Вэнь Юсуй взял кусок рыбы для Си Мо и сказал Вэнь Вэю: «Не заботься о людях, ешь сам, я положу ему».

«…но ты не знаешь, что он любит есть».

Вэнь Юсуй посмотрел на Си Мо: «Что ты любишь есть?»

Си Мо посмотрел на кучу еды на тарелке и беспомощно сказал: «Хватит, у меня на тарелке достаточно еды, можешь есть сама, не нужно поднимать ее за меня».

Старый мастер Гу и дедушка Си смотрели на фотографию Си Мо, окруженного своими двумя, ухаживающими за ним, и оба с удовольствием поглаживали свои бороды.

«Я слышал, что А Мо поменял телефон, чтобы купить флакон духов для Хуахуа?»

"да."

Дедушка Си вздохнул и сказал серьёзным тоном: «Это действительно твое благословение — жениться на Хуахуа, и только балуя свою жену, ты можешь принести ей удачу. После твоего несчастного случая она была слишком напугана. Ты будь добр к ней в будущем».

«Понял, дедушка».

Дедушка Си повернулся к Вэнь Вэю: «Сынок, ты много страдал за это время».

«Все в порядке, дедушка, мне не нужно много работать, главное, чтобы Си Мо был хорошим».

После ужина все смотрели телевизор в гостиной. Старик не мог долго засиживаться и должен был лечь спать до девяти часов. После того, как дедушка и дедушка легли спать по отдельности, Вэнь Хуа помог Си Мо вернуться в комнату, потому что он беспокоился, что Си Мо слишком долго сидит.

По пути, чтобы помочь ему подняться по лестнице, она перенесла половину веса его тела на свое тело. Учитывая, что подъем наверх физически изнуряет раненого, она спросила его на ходу: «Больно? Будет ли больно ране?» ?»

Си Мо тихо вздохнул: «Я могу подняться, даже если ты мне не поможешь. Тебе не нужно быть таким осторожным, твой человек на самом деле не инвалид».

Вэнь Хуа думал только о том, что он привык к величию, мачизм не мог выносить, когда другие считали его слабым, поэтому он утешал его: «Я знаю, что ты можешь ходить сам, но тебе все равно нужно быть осторожным».

Пусть она отведет его обратно в комнату, через несколько дней он, наконец, сможет принять душ, и как только он войдет в комнату, Си Мо будет готов отнести свою одежду в ванную.

«Хочешь принять душ?»

"верно."

Увидев, что он уже подошел к двери ванной, Вэнь Вэй поджала губы и спросила: «...Могу ли я побыть одна?»

Она отвела взгляд в сторону, глядя на свои пальцы ног: «Я просто спрашиваю».

Си Мо прислонился к дверному косяку и медленно пошевелил губами: «Как насчет того, чтобы мисс Лао Вэнь приняла ванну за меня?»

Внезапно сглотнув, Вэнь Хуа заставил себя посмотреть ему в глаза: «Все... хорошо...»

Он яростно усмехнулся, его темные глаза прищурились при виде ее смелого вида, и он пошутил: «Ты что, пристрастилась мыть мое тело? Ты понимаешь, о чем говоришь?»

Вэнь Хуа отвернулась, мочки ее ушей уже покраснели: «...тогда тебе следует быть осторожнее».

«Я принимаю душ у себя дома. На какие меры безопасности мне следует обратить внимание?»

Поддразнивая ее, он намеренно многозначительно сказал: «Ты хочешь, чтобы люди не подглядывали?»

Вэнь Хуа: «...»

Она явно не это имела в виду.

«Ладно, не буду больше тебя дразнить, я сегодня сама его постираю, так что мне не нужно тебя беспокоить. Если ты действительно хочешь постирать его для меня, в будущем будет много возможностей».

Войдя в ванную, Вэнь Хуа тут же выдохнул, успокаивая хаотичное сердцебиение, и пошел за одеждой в другую ванную.

Раньше Си Мо принимал ванну очень быстро, но сегодня, возможно, из-за травмы, Вэнь Хуа пришлось долго мыться, прежде чем он медленно вышел.

В это время она снималась на видео с Сяотуаньцзы Ло Цинюя, когда внезапно подняла глаза и случайно встретилась с влажными глазами мужчины, и ее сердце пропустило удар.

На нем был черный халат, вырез был неплотно задернут, открывая большую часть мясистых грудных мышц, мокрые черные волосы слегка свисали над темными и густыми бровями, а гормоны в комнате сразу же поднялись, как только он медленно прошел несколько шагов.

Воздержание – это чертовски круто.

Зависит от!

Вэнь Хуа про себя выругалась: «Почему она теперь ведет себя как извращенка?»

«Один за другим, один за другим!»

Сяотуаньцзы несколько раз невнятно позвал ее, прежде чем вернуть ее душу.

Ло Цинъюй поднял голову и посмотрел на экран: «Дорогая, твоя тетя сейчас, кажется, немного занята».

Вэнь Хуа взглянула на время: «Детка, уже десять часов, тебе пора спать. Могу я в другой раз включить тебе видео, ладно? Завтра тетя подарит тебе большой красный конверт на китайский Новый год».

«Тетушка поцелуй...»

«Ладно, поцелуй, детка», — наклонилась ближе к экрану и поцеловала его, «спокойной ночи, детка».

«Спокойной ночи по одному~~»

Си Мо наблюдал со стороны, как она балует малыша, и его взгляд соответственно смягчился.

«Мне так понравился этот малыш, что я пойду к Чжоу домой, чтобы поздравить его с Новым годом в первом же месяце».

Вэнь Хуа подняла глаза: «Хорошо».

«У тебя все еще капает вода с волос, позволь мне их высушить».

Должно быть, ему было трудно поднять руку.

"ХОРОШО."

Отдал ей полотенце и сел на кровать, наслаждаясь ее нежностью и вниманием.

Голова мужчины, талия женщины.

Посторонним к нему нелегко прикоснуться.

Но прикосновение к близкому человеку — это другой вид нежности.

Она только что приняла душ, и освежающий и приятный аромат ее тела непрерывно лился в ее ноздри, заставляя его сердце зудеть.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии