Глава 82 Если ты снова укусишь губу, она сломается.
Как только Вэнь Хуа вышел из офиса, он получил сообщение с номера, на котором не сохранилась заметка: [Я нахожусь на парковке, окруженной деревьями, мы поедем туда позже.]
сказал, что хотел бы поужинать вместе, но не рассчитывал, что тот приедет и заберет его лично.
Когда она приехала на парковку, она увидела высокую фигуру, стоящую возле ее машины. Сегодня мужчина был в королевском синем галстуке. Насыщенный цвет дополнял его красивые и крутые черты лица. Просто глядя на силуэт, он казался непостижимым и неприступным. Безразличное поведение создает у людей иллюзию, что он повернется и уставится на вас в следующую секунду.
«Где твоя машина?»
«Помощник послал меня и отпустил его. Мисс Лоуин подвезет меня».
Она ничего не сказала, достала ключи от машины и подошла.
Мужчина, Мо Тонг, посмотрел на нее. Он наугад завязал синий шелк резинкой для волос и завязал ее в элегантную бабочку. На нем была винно-красная шелковая рубашка с широкой юбкой. Он выглядел высоким и длинноногим, а его талия была чрезвычайно тонкой. , с холодными и белыми чертами лица, с ясными бровями и глазами, когда он не улыбался, он был очень похож на Вэнь Юсуя.
Худая красавица.
Открыв дверь, Си Мо сел в легковой автомобиль.
«Когда вы получили водительские права?»
Она ехала размеренно: «Это было очень рано, когда я училась в выпускном классе».
Глаза у нее были ясные, лицо имело четкие линии, а руки, державшие руль, были белыми и тонкими. Он не мог не смотреть на нее с легкостью.
Женщины также очень красивы за рулем.
Когда он учился в старшей школе, он знал, что Вэнь Хуа не такой мягкий, каким казался на поверхности, но расслабленный, а мягкость и жесткость дополняют друг друга. Раньше он был немного мягче, но теперь он немного холоднее.
Если бы она захотела, она стала бы безжалостной женщиной-президентом.
Она всегда скрывает свой талант, выбирает максимально расслабленный образ жизни, свободный и легкий, он никогда не видел ее обеспокоенной чем-либо.
Эмоциональный аспект тоже.
Его глаза потемнели. Может, ей никто не нравился с тех пор, как она выросла, и у нее нет глубоких эмоций. Единственное, что ее волнует — это ее семья.
семья…
Он легонько постучал костяшками пальцев по коленям, пытаясь понять, о чем он думает.
Пройдя немного вперед, зрачки Вэнь Хуа внезапно расширились.
Кусок огня.
Полыхал двухметровый пожар. Загорелся электрический трехколесник, полный картонных коробок. Он также поджег две припаркованные рядом машины. Несколько машин горели.
Вэнь Хуа, впервые увидевшая дорожно-транспортное происшествие, на мгновение растерялась.
В мгновение ока неподалеку от них появился старик в потрепанной одежде, который горько плакал, его растерянная спина была маленькой и беспомощной, отчего людям становилось очень не по себе.
Хозяев двух машин не было. Старик понял, что попал в аварию, и его отчаянный вопль пронзил его сердце.
Вэнь Хуа остановил машину, чтобы спуститься, но его остановил человек рядом с ним: «Хочешь спуститься?»
«Старик слишком сильно плакал».
«Эти две машины были припаркованы законно, и его машина поджегла чужую машину, поэтому он должен взять на себя всю ответственность».
Она искоса посмотрела на него, выражение лица мужчины было бесстрастным, а его слова не были ни резкими, ни пресными.
Вэнь Вэй крепко поджала губы и отвернулась, протянула руку, чтобы толкнуть дверцу машины, но ее захлопнула большая рука как раз в тот момент, когда она приоткрылась.
Ее лицо было слегка холодным: «Не беспокойся об этом...»
«Сядь», — равнодушный голос бросил фразу и вышел из машины.
Си Мо быстро подошел к старику, поднял его и пошел обратно.
Не успел он сделать и нескольких шагов, как машина позади него с грохотом взорвалась.
Бушующий огонь разросся в гриб, вызвав мощный удар и высокую температуру. Человек на водительском сиденье побледнел, увидев эту сцену.
Быстро выскочил из машины и побежал. У обоих на телах была кровь, а старик уже потерял сознание.
Си Мо поднялся с земли, сначала помог старику дойти до края открытого пространства, а затем достал мобильный телефон, чтобы позвонить по номеру 120.
К счастью, старик был всего лишь в коме из-за чрезмерного горя и страха. Раны на его теле были не очень серьезными, но все же были следы ожогов и царапины от мусора.
В то время он был сосредоточен только на том, чтобы отправить старика в машину. Си Мо и Вэнь Вэй подъехали, поэтому его раны не успели вовремя перевязать.
Когда Вэнь Хуа, приехав в больницу, увидел кровь на своей левой руке и затылке, он в тревоге позвонил врачу.
Врач продезинфицировал его йодофором, и он спокойно перенес весь процесс. Вэнь Вэй нахмурился, увидев это. Дезинфекция раны была очень болезненной.
Он предполагал, что машина может взорваться, поэтому остановил ее, но она неправильно истолковала его слова и вышла из себя.
Глядя на его окровавленную рубашку и посеревшее лицо, он, возможно, никогда в жизни не испытывал такого смущения, и она винила себя еще больше.
Си Мо мельком увидел чьи-то крепко сжатые костяшки пальцев и почувствовал себя позабавленным: «Я в порядке».
Это просто травма кожи, выглядит страшно, ничего невыносимого.
Вэнь Хуа посмотрела ему в глаза: «Больно?»
Задав вопрос, я почувствовал, что говорю чушь, как же это может не навредить.
«Это не больно».
Она крепко сжала свои тонкие губы. Пока врач перевязывал ему руку, она взяла хлопчатобумажную ткань, чтобы помочь ему очистить рану на затылке. Когда ярко-красная кровь окрасила красную хлопчатобумажную ткань, она облегченно вздохнула.
Если бы она сегодня столкнулась с такой ситуацией одна, она, возможно, подумала бы только о том, как утешить старика, и не стала бы сразу думать о том, чтобы переместить его в безопасное место.
Если бы старик все еще стоял в исходном положении, травма была бы серьезнее, чем сейчас, и сейчас в отделении неотложной помощи лежали бы два человека.
Теперь, когда я об этом думаю, мне на какое-то время становится страшно.
Семья старика поблагодарила их обоих. Когда он проснулся, его семья тоже пришла, поэтому Си Мо не планировал больше оставаться в больнице.
Вэнь Хуа колебался.
«Вы ранены, вам следует остаться в больнице на одну ночь. В случае внутренних повреждений или чего-то еще безопаснее провести полное обследование тела».
«Госпитализация не нужна, это обычная травма кожи, внутренние органы не повреждены».
«Тогда вам не следует ходить сразу после того, как вы получили травму. На случай, если рана воспалится, вам следует остаться...»
Си Мо посмотрел на нее: «Дома тоже есть врач, такая незначительная травма не стоит тратить социальные ресурсы, так что пойдем».
Убеждения не действуют.
Она вздохнула, глядя на подопечного старика, не решаясь заговорить.
Си Мо знал, о чем она думает, и медленно поднял губы: «Компенсация двум владельцам автомобилей выплачена, поехали».
Замерев на секунду, Вэнь Хуа продолжил: «Ты...»
«Я только что нашел человека, который этим займется в Джиннане, не волнуйтесь».
Оказалось, что он только что опустил голову, чтобы поиграть со своим мобильным телефоном, и попросил кого-то успокоить владельца автомобиля.
Садясь в машину, она, учитывая его травму, посмотрела в сторону и спросила: «Хочешь, я пристегну тебе ремень безопасности?»
Мужчина ответил ей действиями.
«Не инвалид».
Из-за тусклого света его суровое лицо приобретает глубокие контуры, а форма переносицы и кадыка наиболее притягивает взгляд.
Глядя на него две секунды, Вэнь Хуа тихо сказала: «Мне жаль».
Он наклонил голову набок.
«Я причинил тебе боль и вышел из себя...»
Подбородок внезапно защемило, и произношение слов на губах прервалось.
Она вздрогнула и посмотрела ему в глаза.
Темные глаза мужчины были глубокими, его указательный палец ущипнул ее за подбородок и нежно раздвинул его, его тон был тихим: «Если ты снова укусишь губу, она сломается».
Когда я лежала в больнице, я постоянно неосознанно прикусывала нижнюю губу, с видом самоупрека, и если я не напоминала ей, нижняя губа прикусывалась ею самой.
Убрав руку, он медленно и спокойно сказал: «Ты не был причиной аварии, так что ты имеешь в виду, говоря, что ты причинил мне вред? Я сам вытащу людей, и это не твое дело».
(конец этой главы)