Глава 168 Планирование
Как старая леди может доверять медицинским навыкам Се Живэя? Вытирая слезы платком, она сказала: «Госпожа Вэй, вы очистили дом своей кузины, и вы столкнулись с катастрофой!»
Лан Луань налил Се Чживэю чашку чая, а Се Чживэй не собирался его пить. Он нежно провел пальцами по узору богатства и чести на чашке и холодно сказал: «Семья Сюэ пострадала, какое отношение это имеет к семье Се? Может быть, старая леди думает, что и старые, и молодые из семьи Се должны усердно работать для семьи Сюэ? Может быть, старая леди забыла, как умерла моя тетя?»
«Твоей тете не повезло. Она вышла замуж в такую семью. Сейчас уже поздно это говорить, но твоя кузина все еще в семье Сюэ, и ее фамилия Сюэ! Я просто думаю о жизни твоей кузины сейчас, и мое сердце словно порезано ножом. Сестра Вэй, ты прожила со своей кузиной пять лет, хватит ли у тебя смелости видеть, как она живет вот так в доме Сюэ?»
«Что за день сегодня?» Се Чживэй слегка улыбнулся, посмотрел в глаза старушки с легким сарказмом: «Это из-за нехватки еды или одежды? Я слышал, что урожай в этом году плохой, и повсюду беженцы. Даже перед императорским городом люди преграждают путь и грабят, я думаю, тетушка Бай знает это, по сравнению с теми людьми, у которых нет достаточно еды и одежды, чтобы прикрыть свои тела, что не так с жизнью моей кузины?»
«Как ты можешь сравнивать свою кузину с этими презренными беженцами?» Старушка была в ярости и не могла больше этого выносить. Кто ее сестра Цин? Хотя семья Сюэ теперь ничто, несмотря ни на что, ее сестра Цин родилась с золотым ключиком во рту!
«Мой кузен сказал, что у мудреца есть поговорка, что люди — самое главное, страна — второе, а король — самое последнее. Видно, что в глазах моего кузена эти беженцы — основа страны, и они важнее короля. Как мой кузен может быть ниже этих беженцев? Кто не Два глаза и один рот, у кого может быть еще один рот?» Се Чжи слегка отряхнул рукава, чтобы смахнуть пыль, которой на них не было: «Поскольку старушка больна, она может спокойно выздороветь. Кстати, моя мать... Те фермерские лавки, я думаю, что старушка не может заботиться о своей болезни, мой отец вернулся, так что предоставьте это моему отцу!»
Старушка дрожала от гнева: «Я сказала старику, что хочу забрать сестру Цин к себе домой, но твой дедушка отказался. Если ты сможешь убедить своего дедушку согласиться забрать сестру Цин, твою мать, я отдам тебе все приданое».
Се Чжи улыбнулся и посмотрел на старушку с непредсказуемым выражением в глазах: «Старушка, не будем говорить, что приданое моей матери изначально должно было достаться мне. Старушка занимала его столько лет, и она не боится насмешек. Кузина взяла его под свое управление, потому что она дочь семьи Сюэ, наша фамилия Се, ни одна кошка или собака не может войти в дом, так что оставайтесь дома».
Се Чживэй встал, презрительно посмотрел на Бай Мэйчжи, которая стыдливо опустила голову после того, как ее обвинили в том, что ее отругали, и бросил легкий взгляд на бледную старушку: «Если старушка хочет продолжать занимать это место, то пусть так и будет. Кстати, у меня нет недостатка в этой мелочи, как и у семьи Цуй, и у семьи Юань, но я советую старушке, что в этом мире нельзя извлекать выгоду из ничего».
«Есть ли в мире хоть кто-то, кто разговаривает со старшими подобным образом?» Старушка сердито встала, схватила костыли и собиралась ударить Се Чживэя: «Я не верю в это, я не могу бить и ругать младшего!»
Бай Мэйчжи с грохотом опустилась на колени, держа старушку за руку: «Старушка, не сердись, девушка молода и невежественна, поэтому она говорит по-доброму. Старушка — старшая, просто научи ее как следует...»
В конце концов, старушка не посмела ничего сделать с Се Чживэй, но она все еще могла ударить слугу костылем. Она вытащила костыль и махнула рукой в сторону Матушки Цю, Се Чживэй схватила запястье старушки, Ее острые глаза были как лезвия, «Старушка, Матушка Цю — старик, оставленный мне моей матерью. Я уважаю ее как бабушку. Если старушка бьет ее невинно, у меня нет выбора, кроме как попросить мою бабушку, семью Цуй, сделать это за меня». Отомщено!»
Закончив говорить, она стряхнула руку старушки, костыли звякнули и упали на землю, разбив вдребезги резные плитки пола.
Увидев, что клетка для занавесок болтается в воздухе, старушка задрожала от гнева: «Это неправильный путь, это неправильный путь, это действительно неправильный путь!»
Бай Мэйчжи перепугалась до смерти, опасаясь, что старушка что-то не так, она быстро помогла ей сесть и сказала: «Тетя, не сердись, не сердись, это того не стоит. Мэйэр, послушай, большая девочка. Причина, по которой... они не воспринимают людей всерьез, заключается в титуле второго ранга уездного лорда и имени старшей дочери семьи Сье. Если... у старшей девочки есть какие-то пятна на теле, может быть, она будет честнее!»
Первоначально г-н Фэн попросил Се Чживэй приехать и позаботиться о ее болезни, но она просто солгала ей о том, что заберет Сюэ Ваньцин обратно в дом Се, хотя на самом деле она не была больна.
В это время Се Чживэй ушла, и она действительно плохо себя чувствовала, только чувствовала одышку и вину, лежа на большой кровати, не в силах отдышаться.
Она действительно не могла переварить этот вздох и посчитала, что слова Бай Мэйчжи имеют смысл, поэтому она позвала няню Цзинь и попросила ее позвать ее мужа, Старого Цзиньтоу, чтобы тот отдал приказы.
В конце концов, Фэн много лет руководит семьей Се, и методов все еще много. После того, как старик Цзинь вошел, в комнате было всего четыре человека, включая Бай Мэйчжи. Старушка немного подумала и сказала: «Я бабушка, а не я. Я ее терпеть не могу, вы все это видели сегодня, почему она дала мне в глаза?»
«Для нее я не могу ее бить, и я не могу ее ругать. В этой семье я не предок, но она предок. Я хотел бы дать ей утренний и вечерний покой каждый день. Она была семьей всего один день. , перезапустила зал семейного права, я еще не умер, она не восприняла меня всерьез, третий ребенок отправил монахиню в зал семейного права, но с моей стороны, и со стороны второго ребенка, она на самом деле Просто даже не спрашивает».
По этому поводу у няни Цзинь тоже обида. В зале семейного права семь монахинь. Логично, что она самая способная личность перед старушкой. Предыдущая няня Юй не может за ней угнаться. Среди семи ее должны были избрать с закрытыми глазами. , но теперь у нее нет своей доли.
Однако няня Цю из комнаты старшей девочки, няня Тянь из комнаты старшей жены и няня Жэнь из комнаты третьей жены все вошли в зал семейного права. Хотя няня Тан из второй комнаты не была выбрана, вошла няня второй девочки Ку Наоми Мама. Их здесь четверо, и Тонг Най, которая вырастила дедушку, на этот раз потеряла лицо, и она также последовала в зал семейного права.
Второе обновление!
(конец этой главы)