Глава 273 Наложница Вань
Около трех часов следующего дня семья Се занялась делом. Сначала Се Юаньбай вывел из города несколько солдат верхом. Он отвечал за закрытие обороны. Три батальона были не только элитой Даонга, но и основной силой для атаки и защиты столицы.
Во время четвертой стражи старик тоже встал, и император поклонился небесам. Будь то ученый из зала Цзиин, держащий перо, чтобы написать поздравительную статью, или один из девяти министров храма Дали, Се Тяо должен был служить ему. ездить вокруг.
Тарелки желаний и нефритовые шелка были отправлены в Храм Неба храмом Тайчан, и Книги Дхармы также должны быть аккуратно разложены. Поскольку он был назначен помогать Министерству обрядов, он должен лично проверить весь этикет, чтобы быть уверенным, иначе что-то случится. Что бы ни случилось, он будет замешан.
На Круглом кургане находятся тарелки и карточки с изображением Бога, Пэйди, Дамина, Емина, Звезд, Облаков, Дождя, Ветра, Грома, приглашенные Хуан Цюнгюем; перед каждым богом помещены теленок, баран и овца, свинья, нефрит, шелк и доска, 簠, гуй, 笾, бобы, цзюэ, цзунь, 篚 и другие подношения и жертвенные сосуды.
В день главного жертвоприношения, в двенадцатый час, сначала сожгите дрова, а затем приветствуйте богов, возложите нефрит и шелк, войдите в цзу, сделайте первое подношение, должностные лица зачитают благословение, второе подношение, последнее подношение, выпейте благословенное вино, примите паломников, уберите еду и отправьте богов. Ван Ляо.
Все прошло гладко, и когда Лу Янь пришло время отправить Чжубань, шелк и деликатесы в Ляо для сожжения согласно этикету, Хун Цзичжун выскочил и сказал: «Ваше Величество, я думаю, что это неуместно!»
Не было ничего плохого в том, что Министерство обрядов организовало церемонию раньше. В это время был критический период принесения жертв небесам. После десяти дней напряженной работы все чиновники, большие и маленькие, были измотаны. Хун Цзичжун встал, указал на Лу Яня и сказал императору: «Ваше Величество, с древних времен ни один евнух не участвовал в церемонии принесения жертв небу и земле. Теперь только потому, что Лу Янь является приближенным министром императора, а Министерство обрядов и Се Тяо льстят Дунчану, Лу Яню позволено взять на себя эту важную задачу, и он не боится оскорбить богов неба и земли».
Все глаза были обращены на Лу Яня, и он увидел потрясающего молодого человека, одетого в алый, вышитый халат единорога, его лицо было похоже на нефритовую корону, его глаза были опущены, а уголки его глаз были приподняты. Ослепительно красный.
Се Тяо взглянул на Хун Цзичжуна, тот вышел и сказал: «Маркиз Иу, по мнению лорда Хоу, кто должен выполнить этот последний шаг?»
И Ухоу был ошеломлен этим вопросом и презрительно усмехнулся: «Я военный офицер. Эту церемонию жертвоприношения небу и земле должны совершать ваши государственные служащие. Вы спрашиваете меня, откуда я знаю?»
«Если господин Хоу не знает, почему вы сомневаетесь?»
«Я не ел свинину, разве я не видел, как ходит свинья? Даже если я не знаю ни единого слова, я знаю, что евнуху это делать не следует!»
Се Тяо не мог не взглянуть на Лу Яня, видя, что молодой человек был потрясающе красив, с необыкновенными манерами, а благородные сыновья обычных аристократических семей не обладали его манерами, поэтому он не мог не вздохнуть в глубине души, хотя он и не знал, почему Лу Янь так много помогал семье Се явно и тайно, я также знал, что люди не должны забывать свою благодарность.
«Иухоу, это место поклонения, пожалуйста, Иухоу, будь осторожен. Если ты следуешь древним ритуалам, то мы с тобой не имеем права стоять здесь сегодня. С древних времен только император имеет право поклоняться небесам, и все жертвоприношения должен совершать император. Если это делает один человек, нам останется только наблюдать за этим. Эти благословляющие тарелки, шелка и деликатесы также должен отправлять на место сожжения только император».
Император взглянул на кучу жертвоприношений. Работа была немного тяжелой, поэтому он не мог не бросить на Иухоу суровый взгляд и приказал: «А Янь, пусть Иухоу поможет тебе!»
Се Тяо снова сказал: «Ваше Величество, это неправильно!»
Увидев, что Се Тяо хочет поднять планку, император внезапно удивился, но услышал, как Се Тяо сказал: «Люди, выбранные моим господином Цзэном, чтобы помочь императору завершить церемонию жертвоприношения, все являются людьми с величайшей привязанностью и добротой. Я не знаю, является ли маркиз Иу Шэнду. Ради благоразумия, пожалуйста, попросите господина Лу сделать это в одиночку, чтобы не вызвать гнев небес!»
Маркиз Иу в гневе повернул голову. Он только чувствовал, что слова литератора были полны игл, спрятанных в каждом предложении, что учило людей, что от них трудно защититься. Однако он ничего не мог сказать, потому что Се Тяо прямо не сказал, что у него есть какие-либо слова или дела, чтобы обмануть темную комнату.
Лу Янь взглянул в эту сторону, и глаза Яомэй засияли, как будто только что униженным был не он.
Женщины не имеют никакого отношения к принесению жертв небесам. В день зимнего солнцестояния, в первый момент времени, женщины из семьи Сье наряжались и готовились к выходу.
Семья Се живет во внутреннем городе, совсем рядом с воротами дворца, но сегодня во дворец входит довольно много людей, и им нужно выстоять очередь, а после того, как Жиюй, император, поклонявшийся небесам, и другие вернутся во дворец, у ворот дворца снова будет много народу.
Зал Чуйгун разделен на передний и задний залы, и ежегодный дворцовый банкет в честь зимнего солнцестояния проводится в зале Чуйгун.
Карета остановилась перед воротами Сихуа, через некоторое время продвинулась на несколько шагов и ждала более получаса, прежде чем настала очередь кареты Се. Маленький ****, который поддерживал порядок у ворот, увидел карету Се Чживэя, эй С криком он поспешил вперед и лично повел женщин из семьи Се во дворец Феникс-То королевы.
Во дворце Фэнчжи уже царит оживление: королева восседает на месте Феникса, по обеим сторонам сидят подземная знатная наложница и несколько женщин главного дворца, в конце — новичок лет 16 или 17, за которым сбоку сидят несколько иностранных жен.
Госпожа Юань вывела вперед двух сестер Се Чживэй, сначала поклонилась королеве, а затем поприветствовала главных наложниц.
«Это наложница Вань». Королева что-то небрежно сказала, а затем протянула руку Се Чживэй: «Девочка, иди сюда, я посмотрю, кажется, она снова стала выше».
Юань Цзя стояла сбоку и с улыбкой сказала: «Сестра Вэй становится выше, разве она не выглядит по-другому каждый день?»
Се Чживэй поспешила вперед и взяла королеву за руку. Она проверила пульс и бросила на королеву безопасный взгляд. Взгляд бдительности в глазах королевы немного посветлел.
Сегодня так много людей, королева действительно обеспокоена. Хотя плод в утробе уже прочно сидит, в мире так много способов навредить людям, поэтому нельзя быть беспечным.
«Это лорд уезда Дуаньсянь, верно?» Ли Ваньфэнь смерил Се Чживэя с ног до головы высокомерным взглядом, крайне грубо.
Се Чжи слегка нахмурилась и взглянула на Ли Ваньфэнь, только чтобы увидеть, что она была одета в платье, которое отличалось от обычаев Даюна. Она была покрыта жемчугом, а коса была вытянута из макушки и заплетена сзади. Выглядит очень очаровательно.
В этот момент у двери поднялась суматоха, и вошла группа молодых девушек. Одна из лидеров была одета в воротник с вышивкой в виде лавандовой орхидеи, розовые двубортные брюки, фиолетовую шелковую изумрудную юбку, шокирующий пучок на волосах и две красные кисточки. Свисая сбоку от пучка волос, украшая обе стороны, рубиновое украшение на лбу ослепляло ее сияющее и снежное лицо.
За ней последовали две сестры, Сюэ Ваньцин и Сюэ Ваньшуан, и подошли к трону королевы-феникса, чтобы вместе с ней поприветствовать ее: «Императрица, Хуэйхэ привела двух девочек из семьи Сюэ вместе».
Третье обновление!
(конец этой главы)