Глава 45: 昳丽

Глава 45 Ли Ли

Старая Чжаотоу была очень удивлена. Старшая девочка, девушка в будуаре, на самом деле знала о рисе Чампа и поспешила сказать: «Есть рис Чампа, и императорский двор намеренно продвигал его. Младшая видела его у старика, когда он был в доме Цуя. У риса Чжаньчэн зерна крупнее, чем у нашего. Если старшая девочка захочет попробовать, младшая может попросить младшего сына отправиться на юг и привезти немного риса для посадки. В следующем году выбери несколько полей на задней стороне горы для посадки».

Независимо от того, хорошо это или плохо, если семена риса улучшаются, это можно считать одним из его достижений.

В эти годы, поскольку нет никого, кто бы управлял, Лао Чжао не осмеливается принимать решения самостоятельно. Он просто следует старым путям и не совершает ошибок.

Рис Чампа был сельскохозяйственной деятельностью, продвигаемой ложным императором, когда ложный император был там. Позже он занял эту позицию сегодня и отрицал все государственные дела, которыми управлял ложный император. Рис Чампа использовался только на юге фермерами, продвигающими его в частном порядке, и нет никого на севере.

Однако производство риса Чампа почти на 30% превышает нынешнее местное производство риса.

«Да!» — сказал Се Чживэй. — «Я побеспокою менеджера Чжао, чтобы он все организовал».

Пока они разговаривали, группа людей вошла в лес, Чжао Цюань повел их и направился к горной впадине: «Старшая девочка, пятый молодой господин, перед вами растут дикие каштаны. В это время года вы можете собрать немного каштанов, запечь цыпленка или пожарить их». Съешьте их, они очень сладкие».

Се Минси пустил слюни.

Войдя в горную котловину, я, конечно же, увидел перед собой около дюжины высоких диких каштанов, с густыми мохнатыми каштанами, висящими на деревьях, опуская ветви, размером с большой палец взрослого человека, висящими на ветвях гроздьями, золотисто-желтыми, как... Подобно маленькой обезьянке, люди одним взглядом двигают указательными пальцами.

Это сезон сбора урожая, потому что людей, которые приходят его собирать, очень мало, и большая его часть падает на землю.

Те, у кого ветви низкие, могут поднять несколько корзин.

Старый Чжао сказал, что хочет, чтобы кто-то принес лестницу, но Се Чживэй остановил его и попросил только принести несколько корзин. Он взял своего младшего брата и надел толстые перчатки из кожи животных, и осторожно пошел среди деревьев, выбирая те золотые. Сними его.

Се Минси с большим энтузиазмом выполнял эти задания, и вскоре они вдвоем набрали несколько полных корзин, обливаясь потом от усталости.

«Брат Си, этого достаточно?» Се Чживэй посмотрел на солнце, оно уже ясное, и наступило время обеда.

«Ладно, сестра, каштановый пирог тоже очень вкусный!» — согласилась Се Минси, сорвала еще несколько каштанов и сложила их в корзину.

Хруст!

С севера послышался звук топота сломанных веток, за которым последовал звук хаотичных шагов, и откуда-то издалека раздался слабый голос: «Мастер Сяо, я помню, что впереди стоит Чжуанцзы, может быть, это доктор».

Сразу после этого раздался величественный голос: «Чу Инин, смотри вперед!»

"да!"

Звук становился все ближе и ближе, Се Минси замер от страха, Се Чживэй снял корзину, которую нес, передал ее Цзы Мо и потянул Се Минси за собой.

Человек в кожаных доспехах шел в эту сторону с ножом в руке. Его иссиня-черные волосы были просто связаны на затылке черной лентой. На нем не было шлема. На лбу лежал палец. Широкий лоб был прижат, а пара тигриных глаз смотрела в эту сторону, полных убийственной ауры.

Се Чживэй ахнул: какой сегодня день?

Она держала младшего брата позади себя и спокойно говорила: «Этот чиновник, ты смеешь спрашивать, что случилось? Я владелица этой деревни, могу ли я чем-то помочь?»

Пока он говорил, группа людей позади мужчины уже подошла, лидеру было около сорока лет, одетый в парчовую мантию, нефритовый пояс на талии, сапоги были обращены к подошвам ног, лицо было красивым. Се Чживэй был удивлен, когда впервые увидел этого человека, он слегка опустил глаза.

За его спиной белая лошадь, на которой сидит человек, который в любой момент может упасть с лошади. В ее спине застряла стрела, оперение стрелы шатается, со спины человека стекает черная кровь. Белоснежные конские волосы были выкрашены в черный цвет.

На стреле яд.

Когда люди приблизились, Се Чживэй обнаружила, что среди прохожих были не только молодой принц Му, Сяо Сюнь, старший принц и второй принц, но и тот, кого она не ожидала увидеть, Сюэ Шипэн, старший хозяин особняка дяди Нинъюаня.

Группа людей, все в обычной одежде, и они также очень сдержанны. Они, должно быть, ходят с императором.

Кроме того, есть еще Ло Ган, командующий Цзиньивэй, Цзэн Шии, министр обрядов, и Чжан Юань, доктор имперской истории.

Просто такого человека нет!

Почему он не последовал за императором?

Се Живэй задумался о чем-то и пристально посмотрел на спину коня. Он был одет в лунно-белый шелковый халат с облаками, журавлями, разнообразными сокровищами, темными цветами, черными волосами и хостой.

Может ли это быть тот человек? Он всегда был высоко оценен императором, и он всегда на его стороне.

Се Чживэй подумала об этом, но не смогла спросить: ее персиковые глаза слегка покраснели от беспокойства.

"Кто ты?"

Чу Инин увидел, что там были только женщины и дети, и две служанки, так что опасности не было. Но дело было настолько важным, что на них напали. Чтобы спасти императора, господин Лу был отравлен стрелами, поэтому он не мог быть беспечным.

Чу Инин собирался выхватить меч, чтобы сразиться с ним, но Сяо Сюнь уже шагнул вперед, чтобы остановить его: «Дядя, это старшая дочь семьи Цин Се храма Дали, у моего племянника раньше была встреча с госпожой Се в Южном кабинете, но я проиграл».

Даже если Сяо Сюнь не напоминал ему, император Шоу Кан помнил, кто такой Се Чживэй, и цвет его лица стал немного лучше.

Се Чживэй также умен, поэтому он быстро пригласил: «Мастер Сяо, спереди находится Чжуанцзы, оставленный моей матерью. Мастер Сяо и все мастера и молодые мастера, вы можете также отправиться в Чжуанцзы, чтобы отдохнуть».

Шоу Канди кивнул и спросил: «В ходе нашей работы кто-то получил травму и был отравлен. Есть ли здесь врач?»

Се Чживэй взглянул на старика Чжао. Старик Чжао не знал, кто эти люди, но мастер все равно их знал, поэтому он поспешно шагнул вперед, чтобы поприветствовать: «В ближайшем городе есть аптека Хэшантанг. У доктора Циня хорошие медицинские навыки, и малыши обычно идут к доктору Цину, когда у них простуда или кашель».

Когда император Шоукан услышал это, он был в растерянности. Как врач, который лечит простуду и кашель, может проводить детоксикацию? Он поспешно сказал Чу Инину: «Поторопись и возвращайся и найди Ван Шипу».

Ван Шипу — императорский врач, работающий в императорской больнице. Он был императорским врачом, который служил королеве в храме Фамэнь и противостоял Се Чживэю **** за тату.

Чу Инин принял приказ уйти, а остальные люди быстро пришли в Чжуанцзы под руководством Се Чживэя. Менеджер Чжао вывел несколько человек наружу, чтобы поддерживать порядок, и убедил фермеров, пришедших посмотреть на веселье, вернуться.

Двое мужчин Цзиньивэй вышли вперед и сняли человека с лошади. Увидев знакомое лицо, Се Живэй невольно сжал кулаки, а его тело слегка задрожало.

Пострадавшим был Лу Янь. Его глаза были закрыты, лицо было черно-синим, а губы черно-фиолетовыми.

Первое обновление!

Сегодня будут результаты ПК, надеюсь пройти дальше.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии