Глава 572: отпустить

Глава 572 Отпусти

Цуй Наньвань улыбнулась, ее глаза были полны сарказма, она взглянула на приданое, сложенное во дворе, она была очень довольна: «Второй молодой господин, я всегда уважала вас, но я никогда не чувствовала вашего уважения ко мне, кто-то сказал мне, что отношения между мужем и женой подобны сбережению денег в банке. Если вы больше откладываете и меньше получаете, вы станете богаче и ближе; если вы не можете свести концы с концами, вы рано или поздно обанкротитесь».

Разве сейчас не то же самое?

Вчера Цуй Наньвань услышала от своего второго дяди, что маркиз Сюаньдэ, возможно, не сможет сидеть сложа руки, и рано или поздно она отправит ей письмо о примирении. Когда она спросила, что происходит, ее второй дядя сказал, что семья Се, вероятно, примет меры и не позволит этому тянуться.

Второй дядя спросил ее, каков ее план. Цуй Наньвань думала, что Се Чживэй отправится в особняк Чжэньдин после того, как он покинет кабинет в будущем, поэтому она решила тоже пойти в особняк Чжэньдин. Она пошла первой и сначала ознакомилась с окружающей средой там. Когда Се Чживэй будет проходить мимо в будущем, она также Лучше защитить Се Чживэй.

Второй дядя согласился.

В ее жизни, если бы не кузен семьи Сье, трава на могиле была бы выше, чем у кого-либо еще. Когда она была маленькой, она любила считать вещи до и после, но, к сожалению, она родилась в такой семье, как семья Цуй, а семья Цуй не позволяла ей начать бизнес, но с тех пор она была одна и больше не беспокоилась о семье Цуй.

Она хочет стоять прямо. Если она сможет хорошо заботиться о кузене Сье в этой жизни, она не будет сожалеть ни о чем в своей жизни.

«Второй сын, мы оба знаем, что этот брак не может быть создан нами, и мы не можем его разрушить. Если борьба полезна, я буду бороться изо всех сил тогда. Теперь, ради мужа и жены на четыре года, я советую Второму Молодому Господину, давай соберемся и уедем!»

Слезы катились из глаз Чжан Хунцяня. В этот момент, глядя на раскрасневшееся лицо Цуй Наньвань, такое же нежное и прекрасное, как и в первый раз, когда он увидел ее тогда, Чжан Хунцянь почувствовал, как нож отчаянно вонзается ему в сердце. Ты готов отпустить?

«Правда ли, что если я не отдам тебя и Ли Шу, ты позволишь моему дедушке умереть в Сицзяне?»

Цуй Наньвань была потрясена, но на ее лице не отразилось никаких эмоций: «Второй мастер Чжан, пожалуйста, будьте осторожны, я девушка, и у меня нет такой способности».

«У мастера Дуаньсяня есть эта способность, мой дед такой старый, император приказал моему деду отправиться на войну...»

Цуй Наньвань поспешно остановил его: «Второй мастер Чжан, пожалуйста, будьте осторожны, мы с вами не имеем права комментировать придворные дела. Если мастер Чжан послал Хэ Ли Шу, пожалуйста, заберите Хэ Ли Шу как можно скорее. Мы с вами подпишем как можно скорее, чтобы мы могли собраться и уйти. Если господин Чжан Эр пришел забрать вещи, пожалуйста, уходите».

Чжан Хунцянь хотел плакать, но Цуй Наньвань в течение четырех лет обращался с ним как со своим предком, заставляя его плакать перед Цуй Наньванем, он не мог этого сделать.

Сегодня он сказал так много нежных слов, что это заставило его почувствовать себя крайне униженным.

В любом случае, для помирившейся женщины невозможно найти семью хорошего мужа в этой жизни. Семья Цуй никогда не выдавала дочь замуж повторно. В этой жизни для Цуй Наньвань невозможно иметь хорошее будущее. Поскольку она хочет помириться, почему бы вам не сделать это и не дать ей попробовать? Попробуйте чувство потери мужа и семьи свекра, дрейфующее как ряска?

Думая так, Чжан Хунцянь почувствовал облегчение. Он достал книгу Хэли, подписал ее в трех экземплярах и бросил ее Цуй Наньваню.

Цуй Наньвань взяла одну копию, а Цуй Тинчжань отправила остальные в особняк Шуньтянь. Она держала книгу Хели и плакала от радости. Слезы падали одна за другой и падали на книгу Хели. Вытри ее начисто и прикажи Синь И сохранить ее в порядке.

Цуй Нанькоу вышел из комнаты и повернулся к Цуй Наньвань: «Старшая сестра, поздравляю!»

Цуй Наньвань не могла больше этого выносить, она бросилась к Цуй Нанькоу и обняла его: «Шестая сестра, старшая сестра некомпетентна, и ты тоже в беде».

Цуй Нанькоу крепко обнял старшую сестру: «Старшая сестра, между нами говоря, почему ты так говоришь? Старшая сестра сейчас в хорошем положении, но я не знаю, что ждет меня в будущем?»

Не у всех в семье Цуй может быть хорошее будущее. Даже судьба Цуй Наньцзя не может быть определена ею самой. Жизнь зависит от одного слова азартной игры. Может ли Цуй Нанькоу не беспокоиться?

Но Цуй Наньвань не знала, как ее утешить. Две сестры поговорили некоторое время, а затем расстались.

Цуй Наньвань позвала управляющего, который заботился о ее приданом, и спросила: «Если мы пойдем на север, какие дела мы сможем там сделать?»

«В Нортленде можно заниматься множеством видов бизнеса, и там также много больших домохозяйств. Будет ли старшая девочка заниматься бизнесом в Нортленде?»

«Хм!» — Цуй Наньвань задумалась на некоторое время, и улыбка тронула уголки ее губ: «На этот раз я пойду с тобой!»

«Как я могу это сделать? Северная земля сейчас охвачена войной, и я слышал, что там очень хаотично. Если у старшей девочки будут какие-то приказы, рабы просто разбегутся. Как я могу позволить старшей девочке рисковать?»

Но Цуй Наньвань была полна решимости уйти, и управляющий не смог ее переубедить, и она решила отправиться в путь как можно скорее, как только все уладится.

Со стороны Се Живэя, старый Чжаотоу, как обычно, пришел, ожидая в Минъюэсюане, увидев, что Се Живэй ведет служанку, старый Чжаотоу бросился навстречу Се Живэю и поклонился Се Живэю: «Я видел большую девочку!»

«Смотри, он попросил у меня красный конверт, как только приехал сюда», — пошутил Се Чживэй.

На этот раз за ним пошла Сюаньтао, она знала, что старик Чжао Тоу — будущий свекор Цзимо, поэтому она посмотрела на старика Чжао Тоу с насмешливым взглядом и почувствовала, что старик был добрым и добрым. Казалось, Цзимо встретил хорошую семью.

Но Сюаньтао совсем не завидует, она даже рада, что пока не вышла замуж, чтобы иметь возможность побыть рядом с девушкой подольше и послужить ей еще несколько дней.

Она очень доверяет девочке. Пока она верна и выполняет свои обязанности, девочка обязательно даст ей хороший дом.

«Большая девочка, рабы не смеют!» Старый Чжао Тоу поднялся с земли и последовал за Се Чживэем, сгорбившись всю дорогу, очень почтительно.

Се Чживэй сел в Минюэсюань, а старый Чжаотоу поклонился Се Чживэю, чтобы серьезно отпраздновать Новый год.

«Вот серебряная банкнота в пятьсот таэлей, и она не для тебя одного. Твоя доля по-прежнему та же, что и прежде, то есть сто таэлей. В прошлом году твои два сына путешествовали по всему миру ради меня. По двести таэлей каждый, помоги мне их доставить».

«Это, это, как это сделать?» Старый Чжао Тоу, казалось, ухватился за горячую картошку: «Госпожа, это уже слишком. Вы продолжаете давать награды по будням и не относитесь к этому легкомысленно каждый раз. Слуги могут сделать это за вас». Для семьи рабов служить старшей девочке — это благословение, как она может получить такую ​​большую награду?»

Второе обновление!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии