Глава 593 Чайное Уважение
«Ты тоже принцесса, и принцесса тоже принцесса. Сюнь, принц, не имеет статуса ниже меня при дворе. Неужели ты действительно планируешь позволить двум детям встать на колени перед тобой и поклониться тебе?» — издевался король Сян.
Хотя это и так, национальный этикет одинаков, так правда ли, что семейный этикет игнорируется?
Наложница Сян собиралась что-то сказать, но наложница Юй улыбнулась и сказала: «Слова моего господина разумны. Хотя старший сын и младший, как мы, старшие, можем что-то сделать для старшего сына? Будет хорошо, если ты не будешь сдерживаться. Пусть принцесса с уважением отнесется к этой чашке чая».
Король Сян был очень рад, услышав это. Он даже не взглянул на темное лицо принцессы Сян и с восхищением сказал: «Ваши слова разумны, вы становитесь все более благоразумными с каждым днем».
Наложница Юй улыбнулась и сказала: «Естественно, господин обычно говорит это на словах, а наложницы — свиньи, поэтому они должны понимать».
Это ли ругань принцессы Сян за то, что она настолько глупа, что она хуже свиньи? Принцесса Сян дрожала от гнева, но нехорошо было терять лицо перед Се Чживэем, и сказала королю Сяну: «Мой господин, раз уж вы собираетесь войти во дворец, вам следует войти как можно скорее! Принцесса и старший сын встали так поздно, а моей семье все равно. Идти в зал Фэнсянь, чтобы вознести благовония и воздать почести предкам, если вы опоздаете, вы заставите людей смеяться».
Услышав это, король Сян очень расстроился: «Кто осмеливается шутить?»
Он повернулся к Сяо Сюню и сказал: «Если кто-то посмеет пошутить, то можешь сказать, что отец поздно лег спать. Посмотрим, кто посмеет болтать лишнее перед этим королем?»
Се Чживэй уже спокойно осмотрел всех людей в комнате. Она сделала свою домашнюю работу, прежде чем пройти через дверь. Естественно, она могла определить, кто есть кто, с первого взгляда. Подарок, который изначально предназначался для признания ее родственников, был изменен из-за этого инцидента. , Я больше не мог его вытащить, поэтому мне пришлось спланировать, чтобы дать нескольким дядям и тетям долю, когда я вернусь из дворца.
Сяо Кэ обнял мопса и мирно сел рядом с ним. Как бы старейшины ни ссорились друг с другом, он гладил длинную шерсть собаки, склонял голову и время от времени говорил собаке несколько слов: «Дуду, может, сходим за покупками через некоторое время? Косточка, которую тебе дала младшая сестра в прошлый раз, была вкусной?»
Сяо Линсу зачесала два пучка, с обычным дворцовым цветком, висящим с каждой стороны. Не знаю, то ли служанке, которая наряжалась для нее, было все равно, то ли она сама не была обучена. Непоследовательная, одна светло-розовая, другая темно-красная, она носила изумрудно-зеленую шапочку, и она была похожа на безвкусный пион, что делало ее счастливой.
Сяо Линюй пришла от наложницы Ма, она была очень хорошо одета, сидела под Сяо Линсу, когда Се Чживэй посмотрел на нее, она подняла голову и посмотрела на Се Чживэй, и улыбнулась, улыбка не коснулась ее глаз, она сравнила Се Чживэй с немного старшей, поэтому он не воспринимает Се Чживэй, старшую невестку, всерьез.
Это была Се Линцзин, которую родила наложница Юй. Она сидела на стуле, ее короткие ноги не касались пола. Она не знала, что и думать, и подбежала к Се Чживэю. Фушэнь сказал: «Невестка, вчера ты была такой красивой».
Се Чжи улыбнулся: «Ты видел меня вчера?»
«Я спряталась у двери и выглянула. Я хотела зайти и поговорить со своей невесткой, но не осмелилась. Юээр подняла меня на смех». Говоря это, она указала на младшую Сяо Линъюэ.
Внезапно услышав имя, Сяо Линъюэ опешила. Она посмотрела на Се Чживэя непонимающим взглядом, немного поколебалась и подошла, чтобы поприветствовать Се Чживэя: «Сестра!»
Сяо Сюнь очень понравилось слышать слово «невестка», и он был вне себя от радости. Он сказал Сяо Линъюй и Сяо Линъюэ: «Есть награды, и я пойду к своему слуге Мохэну, чтобы получить награды!»
Се Чживэй остановил его и сказал с улыбкой: «Тебе нет смысла просить у твоего слуги награду? Когда я вернусь из дворца, ты сможешь пойти в зал Нинхуэй, чтобы поиграть со мной».
«Правда? Это возможно?» — Сяо Линюй был польщен и казался крайне взволнованным.
Се Чживэй слегка улыбнулся: «Конечно!»
Сегодня тот день, когда Сяо Сюнь привел свою невесту во дворец. Вдовствующая императрица встала сразу после Маоши, и госпожа Ху убедила его, что Его Королевское Высочество Чэнь Ван не встает так рано, и он хочет войти во дворец снаружи, но Чэньши не должен иметь возможности войти. Да, но вдовствующая императрица настояла на том, чтобы встать.
«Как долго я с нетерпением ждала этого дня?» Вдовствующая императрица сидела перед зеркалом, подбирая шпильки для волос, перебирая их снова и снова, и по какой-то причине на ее глазах постепенно появлялись слезы.
Выпив чашу молока и съев немного заварного крема, вдовствующая императрица села на кровать архата и стала ждать. Через некоторое время она услышала, что прибыли Юань Цзя и Линхуа. Подумав об этом, вдовствующая императрица впустила своих двух внучек.
Юаньцзя и Линхуа знали, что Сяо Сюнь и его жена сегодня собирались войти во дворец, чтобы поклониться вдовствующей императрице, поэтому они пришли сюда пораньше и ждали. Вдовствующая императрица не была так ласкова со своими внучками, как другие старые дамы.
Видя, что атмосфера в зале не очень хорошая, Мать Ху сказала без слов: «Вчера обе принцессы вышли из дворца, чтобы посмотреть церемонию? Почему бы вам не рассказать об этом вдовствующей императрице? Это должно быть очень оживленно, не так ли?»
Юань Цзя и Линхуа позволили тебе говорить, а мне говорить. Чтобы сделать вдовствующую императрицу счастливой, эти двое говорили как цветы лотоса. Некоторое время они говорили о том, как прекрасна Се Чживэй в свадебных нарядах. Цзя обманули, и когда дело дошло до входа в брачный чертог, что сделал Сяо Сюнь.
Линхуа сказала: «Бабушка не знает, что брат Ухуан на самом деле напоил младшую сестру Вэй и съел румяна с ее губ...»
Прежде чем она закончила говорить, весь зал празднования дня рождения наполнился смехом. Вдовствующая императрица расхохоталась, потерла живот и выругалась: «Этот хозен!»
Я не знаю, ругает ли он Сяо Сюня или Линхуа?
Маленькая **** у ворот дворца вбежала рысью: «Вдовствующая императрица, принц Чэнь и принцесса Чэнь здесь!»
«Быстро, пожалуйста, входите!» Вдовствующая императрица взволнованно встала, глядя прямо в дверь.
Сяо Сюнь был одет в ярко-красное атласное парчовое платье с круглым вырезом, широкими рукавами и узором подсолнухов, а также в белый нефритовый пояс вокруг талии. Се Чживэй был одет в ярко-красный гобелен с сотней узоров хлопковых брюк, а под ним была розовая атласная юбка с золотой нитью и сотней бабочек. Те же яркие глаза и белые зубы, наделенные внешностью мужчины и женщины, словно сошедшие с картины.
Юаньцзя и Линхуа тоже встали, наблюдая за тем, как вошла Се Чживэй, няня уже заняла коврик, Сяо Сюнь взял руку Се Чживэй и опустился на колени перед вдовствующей императрицей, желая поклониться.
Вдовствующая императрица поспешила помочь Сяо Сюню подняться: «Не будь слишком вежливым...»
Медсестра Ху остановила вдовствующую императрицу: «Вдовствующая императрица, сегодняшней церемонии нельзя избежать!»
Служанки во дворце подали чай, Се Чживэй опустился на колени на циновку, взял чай обеими руками, поднял его над головой, выражая почтение вдовствующей императрице, и крикнул: «Бабушка, пожалуйста, выпей чаю!»
«О, моя добрая внучка, вставай, вставай!» Вдовствующая императрица со слезами на глазах взяла чашку чая и отпила. Казалось, чай был не таким, как прежде, гораздо слаще.
Она удовлетворенно вздохнула, взяла у няни Ху красную печать и протянула ее Се Чживэю: «Молодец, вставай скорее, перестань стоять на коленях! У меня тут не так много правил этикета».
Сяо Сюнь поднял Се Чживэя, и вместо того, чтобы плюхнуться на архатскую кровать вдовствующей императрицы, как прежде, он сел на стул сбоку в чинном порядке.
Первое обновление!
(конец этой главы)