Глава 651 Прощание
Наложница Юй поняла, что она сказала. Слова принцессы были избиением самой себя, и она должна была хорошо обращаться с Сяо Линсу и Сяо Кэ, чтобы в будущем их ждали хорошие награды.
Когда Се Чживэй заговорила о своей матери, госпожа Юй услышала, что что-то не так, поэтому она быстро встала и поспешно сказала: «Принцесса, не волнуйтесь, наложница вырастила только третью девочку. В будущем третья девочка всегда будет полагаться на свою мать». Старший брат хороший мальчик, и старшая девочка тоже очень хорошо себя ведет, если сестры и братья смогут поддерживать друг друга, наложница будет счастливее, чем если бы съела эликсир».
Сяо Линсу встала: «Своя сестра, если ты пойдешь на северную границу Западного Синьцзяна, я пойду с тобой».
Се Чживэй был очень удивлен и посмотрел на нее: «Что ты собираешься делать дальше? Разве Цзинчжун не хорош? Кроме того, ты все еще находишься в сыновнем возрасте, как ты можешь бежать со мной?»
«Помните о сыновней почтительности, не описывайте внешность. Я хочу последовать за своей невесткой из Пекина. Путешествие невестки определенно будет очень скучным. Если я буду сопровождать свою невестку, путешествие может стать более легким».
Се Чживэй потер голову и тут же почувствовал головную боль: «Меня это не волнует, ты должен спросить своего отца, что он говорит?»
Отпустив этих людей, Се Чживэй немного отдохнула. Она облокотилась на диван у южного окна, думая, что если она уйдет, ее друзья и родственники в Пекине обязательно захотят поздороваться.
Но сейчас в особняке проходят похороны, а срок сыновней почтительности еще не истек, поэтому она не может ни устроить банкет в особняке, ни пойти в чужие особняки.
Как раз когда я думал об этом, женщина у второй двери пришла и привела людей из семьи Цуй. Это была женщина рядом со второй тетей Лу Ши, и она поклонилась Се Чживэю: «Принцесса, старушка скоро уедет в блог. Мавзолей, изначально она сказала, что заберет принцессу, чтобы побыть дома несколько дней, но кто знает, так много всего произошло одно за другим, и теперь в доме еще одни похороны, старушка не может ждать и хочет встретиться с принцессой, поэтому она сказала, что хочет пожить в храме Фамэнь несколько дней».
Когда Се Чживэй услышал это, он чуть не заплакал: «Я должен был быть перед бабушкой и как следует почтить ее старика, но кто знает, произошло так много событий. Если я пойду в храм Фамэнь, я беспокоюсь, что она не привыкнет жить здесь. Я за городом. Там есть Чжуанцзы, который тогда был приданым моей матери, и я приглашаю свою бабушку и бабушку Юань пожить в Чжуанцзы несколько дней?»
Разве это не было бы правильно?
Когда старая леди вернулась и рассказала об этом госпоже Цуй, старая леди очень обрадовалась, она прибралась, чтобы на следующий день покинуть город, и собралась со старой леди из семьи Юань за городом, и три семьи двинулись в сторону Чжуанцзы.
Самым счастливым был Се Минси, который по пути уютно устроился в объятиях Се Живэя, и наконец-то никто не отнял у него сестру, а по пути он расспрашивал Се Живэя о северной границе Западного Синьцзяна.
Се Чживэй нарисовал на столе геомантическую карту и рассказал ему о нравах и обычаях северной границы Западного Синьцзяна, а также о крепостных проходах между Даюном, Силяном и Бэйци.
«Сестра, ты удивительна, откуда ты так много знаешь?»
«Конечно, я читал об этом в книгах. Если хочешь стать генералом, надо усердно учиться. Только сейчас я узнал, что в кабинете Его Высочества так много книг, и он прочитал их все».
Се Минси не мог не почувствовать бесконечную тоску: «Сестра, неужели зять снова выиграл много крупных сражений?»
«Ну, когда мы поедем в Сицзян, ты часто будешь слышать новости о победе твоего зятя».
Три семьи жили в Чжуанцзы Се Живэя три дня. Се Живэя и старушка были почти неразлучны, что делало ее очень счастливой. Старушка все еще в добром здравии и полна энергии. Прожить на несколько лет дольше, чем в предыдущей жизни.
Да Даши не мог не волноваться, вытер слезы и погладил Се Чживэя по спине: «Мой хороший мальчик, не плачь, ты делаешь себе больно, и твоей бабушке тоже больно, старушка уже старая и не может этого вынести».
Се Чживэй поспешно перестал плакать: «Бабушка, ты, должно быть, здорова, в будущем я поеду в Болин, чтобы навестить тебя!»
Дахай поспешно сказал: «Да, старая леди, ты еще не видела рождения ребенка сестры Вэй, ты должна заботиться о себе и ждать, когда сестра Вэй подарит тебе правнука в будущем».
Старушка была счастлива, когда услышала это: «Я вытерла слезы, да, я должна жить хорошо, и я смогу умереть только тогда, когда увижу своего правнука в будущем».
«Ба-ба-ба, бабушке нельзя произносить это слово!» Се Чживэй боялся услышать эти два слова: «Бабушка, ты должна заботиться о себе, хорошо отдыхать, больше заниматься делами каждое утро и вечер и не беспокоить свою внучку».
"Конечно!"
Старушка держала лицо Се Живэя обеими руками, ей очень не хотелось его отпускать, но ей пришлось отпустить, она повернулась и села в машину, но не смогла заставить себя оглянуться.
Слезы Се Живэй снова хлынули наружу. Выдержав плач и слезы, она высоко подняла руку и помахала ею.
Се Минси очень расстроился, когда увидел это. Он поспешил и обнял сестру за талию: «Сестра, не грусти. Когда я стану генералом, я отвезу тебя в Болинг навестить мою бабушку».
Се Чживэй был этим удивлен и рассмеялся сквозь слезы: «Ладно, сестра ждет!»
Ближе к августу из особняка Цзинчжао пришла новость о том, что Ду Гуй купил там два дома, разделенных переулком шириной в один фут, с соединенными вместе задними дворами, да и расположение было очень удачным — в переулке Сяохуму.
Переулок Сяохуму расположен в Личжэнфане на северо-западе города. Поскольку у входа в переулок растут два дерева Хуму, высокие и пышные, каждое лето навес, похожий на полог, покрывает большую часть переулка, и здесь так же прохладно, как осенью. И получил свое название.
Человек, вернувшийся, чтобы сообщить о письме, сказал, что Се Чживэй был очень счастлив и приказал кому-то щедро вознаградить его. Человек улыбнулся и сказал: «Управляющий Ду Гуй сказал, что если принцесса уедет после Праздника середины осени, то до особняка Цзинчжао доберется за два дня. Если не торопиться, то это займет месяц, и как раз в это время управляющий Ду попросил каменщика отремонтировать дом и убрать двор, поэтому он пока не будет ходить туда-сюда».
«Ну, он чрезвычайно вдумчив, что очень хорошо». Затем Се Чживэй посмотрел на Сяо Вэя, который услышал эту новость, и поспешил к нему: «Послушай, хорошо, если ты умеешь хорошо использовать людей, ты должен знать, что ты из семьи. Молодой господин, тебе не нужно все делать самому, если ты умеешь хорошо планировать, ты остановишься, что произойдет в будущем?»
Сяо Вэй поспешно встал, прислушался и почтительно отдал честь: «Да, невестка, я помню».
Видя, что приближается Праздник середины осени, багаж Се Чживэй был почти упакован. Она потратила два дня, чтобы самостоятельно испечь лунные пряники, и попросила Ду Юаня отправить их на улицу Старого Цаомэня.
Семья все еще находится в периоде сыновней почтительности, поэтому общаться с родственниками нелегко, но Лу Янь — другой.
Как только пришла Ду Юань, она с удивлением увидела, что молодой господин тоже собирает свой багаж, но она уже не была тем человеком, который только что въехал в Пекин, никогда не видел мира, не понимал этикета и поднимал шум после того, как что-то случилось. Лорд организовал доставку лунных пряников и сказал: «Молодой господин, принцесса сказала, что отъезд запланирован на 18 августа, и я приказал своим слугам прийти и рассказать молодому господину».
Третье обновление!
(конец этой главы)