Глава 758: запутался

Глава 758 Запутался

Целью визита Цюй Чэнъюя было научить Чжао Юньсяна. Он сказал: «Мастер Чжао, вы являетесь членом третьего ранга. Старый господин Чжао также был чистым и честным чиновником при дворе. Я выслушаю, что император Чжаоян Комментируя слова господина Чжао «все мудрецы», почему вы так запутались, когда дело доходит до этих семейных дел? Просто подумайте об этом, принцесса и наложница короля Сяна не являются артефактами. У них есть глаза взрослых».

«Если это произойдет сегодня, Лин Ай действительно благословлена, и брак не организован принцессой. В глазах мира другие скажут, что принцесса на самом деле не планирует брак для сына принца Сяна. В будущем я найму другого». Если кто-то с сердцем сделает то же самое, не разрушит ли это жизни девушек, и не будет ли сын в будущем называться женоограничителем?»

Цюй Чэнъюй сложил ладони рупором в сторону Чжао Юньсяна и сказал: «Господин Чжао, внутренний двор вашего дома дырявый, как решето, и теперь все в особняке Маньчжэньдин знают, что жена из второй комнаты родила старшую дочь, чтобы жениться на дочери наложницы». Яд, жизнь госпожи Чжао висит на волоске, и именно принцесса спасла ее, как вы думаете, вы все еще можете это скрыть?»

Чжао Юньсян закрыл глаза, встал и поприветствовал Цюй Чэнъюя: «Цюй Байху, посиди немного, я пойду и дам тебе объяснения!»

В главном зале старой леди Вебстер лежал перед старой леди, плача как слезы по тебе. Старая леди была потрясена ею, ее лицо было бледным, ее губы и лепестки были черными, и она не могла дышать. .

Чжао Юньсян подошел, оттащил Вебстера и похлопал старушку по спине, чтобы она замедлила шаг.

«Пойдем со мной!» — сказал Чжао Юньсян Вебстеру, передав старушку людям в доме, чтобы они позаботились о ней.

Вебстер не осмелился и, дрожа, двинулся к старой леди. Чжао Юньсян заложил руки за спину: «Отправить тебя в семейный храм или передать его Дунчану, а ты отравишь свою жену, обсудишь закон и уедешь на три тысячи миль, решать тебе».

Когда старая леди услышала о Дунчане, ей стало плохо. Раньше она льстила Цзинчжао Вебстеру, но теперь, поскольку ее старшая внучка собирается выйти замуж за королевскую семью, она тоже хотела открыть его на некоторое время, указывая на Вебстера и говоря: «Забирай ее. Иди, забирай ее, если она не пойдет, я умру!»

Только что, если бы не ее сын, старушку Вебстер бы затряс насмерть. Она просто почувствовала головокружение, и поспешно прижала лоб и оперлась на кровать Архата, не в силах дышать.

Как марионетка, Янь Ши пошла вперед и положила подушку позади старушки. Старушка была раздражена, когда увидела ее: «Уходи, уходи, уходи, не оставайся здесь со мной, даже наложницы не могут себя контролировать, какая от тебя польза?»

Янь была так оскорблена, что у нее выступили слезы, она поспешно вытерла их платком и, выйдя из комнаты старушки, пошла во двор к дочери и увидела, что дочь прислонилась к кровати и пьет лекарство. Она подошла к дому старушки, чтобы попросить лекарство. Служанка взяла в руки миску с лекарством.

Чжао Баохуа оттолкнула ее руку и слабо сказала: «Мама, не нужно».

Янь Ши начал плакать: «Ты хоть мать свою презираешь? Мать глуповата, но мать тоже хочет быть такой же умной, как и другие!»

Чжао Баохуа просто почувствовала себя очень уставшей, она спросила: «Мама, что случилось?»

Янь сказал об этом, взял Чжао Баохуа за руку и взмолился: «Баохуа, я думаю, что старушка и твой отец очень смущены. В конце концов, твоя вторая мать — наша семья. Поскольку теперь у тебя все хорошо, почему бы тебе не отпустить твою вторую мать? Я слышал, что твой отец собирается отправить ее в семейный храм, а ты знаешь, где находится семейный храм...»

Янь застенчиво сказала: «Твоя вторая сестра завидует твоему браку, и ей не нужно использовать этот метод, чтобы конкурировать. Если ты согласишься привести свою вторую сестру во дворец и последовать примеру Эхуан Нвьинга в будущем, почему бы и нет?» Что касается такого рода вещей? С древних времен семья и все остальное процветают...»

«Мама, ты приготовила мне приданое? Выдан ли список приданого? Я слышал, как принцесса шутила, что ее приданое было подготовлено с того момента, как она приземлилась, сначала ее биологической матерью, потом моей бабушкой, а моя бабушка передала список приданого ее нынешней матери».

Говоря об этом, Чжао Баохуа потекла слезой. Когда принцесса говорила о госпоже Юань, она ни разу не упомянула ее мачеху, что показывает, какая хорошая мать Юань.

А Юань Ши, кто не знает, что она мачеха принцессы!

Ян сказал: «О, я забыл об этом, не волнуйся, твоя бабушка тоже помогала мне составлять этот список приданого, когда я выходил замуж в прошлый раз, и я составлю список в соответствии с ней, чтобы не затягивать с этим делом». Сынок.

Чжао Баохуа устала, сказав несколько слов, она попросила Луло прислуживать ей и лечь. Она не хотела видеть свою мать, поэтому с трудом повернулась, повернулась лицом к себе и вскоре уснула.

Когда Янь Ши вышла из комнаты дочери, она не забыла побить служанок и женщин. Она не знала, послушала ли дочь ее слова, и когда она вышла со двора, Чжао Юэхуа подбежала и обняла Янь Ши, громко плача: «Мать, пожалуйста, иди и умоляй отца, не отсылай мою вторую мать!»

Услышав это, госпожа Янь поспешно потянула Чжао Юэхуа вперед: «Где твой отец? Где твой отец?»

Она сделала всего два шага, когда пришли две жены, одна оттащила Чжао Юэхуа, а другая сказала: «Госпожа, по приказу Мастера, пожалуйста, вернитесь в главную комнату. С сегодняшнего дня без приказа Мастера госпожа не сможет сделать ни одного шага». Покиньте главный дом».

«Как это может работать? Если второй жены здесь нет, а я тоже наказан, что будет с членами семьи?»

«Не беспокойтесь об этом, мадам, пожалуйста!»

В тот же день Вебстера отправили обратно в его семейный храм в уезде Пинъинь, в Юньчжоу, Шаньдун, не говоря уже о том, что он находится в тысяче миль отсюда, и в будущем ему будет трудно вернуться. Что подумают о ней люди в моем родном городе, если она совершит отвратительное преступление?

Однажды Векслер хотел сбежать, но, помимо служанки и дома престарелых Чжао, его сопровождали еще две поклонницы Дунчана.

В тот день старушка заболела. Она пригласила к себе врача и сказала, что у нее признаки инсульта. Не было другого выхода, кроме как потихоньку ухаживать за ней.

Чжао Баохуа стало лучше, и через десять дней он смог ходить по земле. Хотя он был слаб, к счастью, Се Чживэй приходила измерять пульс каждые два-три дня. С назначением пищевого тоника цвет лица также медленно улучшился.

В столице король Сян не мог больше сидеть на месте и потребовал приехать в особняк Чжэндин. Причина была в том, что его сын собирался жениться, и он, как тесть, хотел приехать и посмотреть в любом случае.

Се Тяо был так разгневан им, что поссорился с королем Сяном перед несколькими министрами кабинета и сердито сказал: «Я знаю, что другие не знают. Вы сказали предоставить это дело моей внучке. Теперь вы... Если вы хотите вмешаться, зачем вы дошли до этого момента? Если вы не согласны и все еще хотите развестись, что вы сделали?»

Король Сян сказал: «Почему этот король отказывается от брака? Может ли человек, выбранный принцессой, все еще иметь работу? Мой сын женат, как я, как старик, могу не присутствовать?»

Второе обновление!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии