Глава 844 Брат
Чунянь помогла ей сесть на кан перед южным окном, взяла чай и, помогая ей прополоскать рот, рассказала всю историю: «Вторая девочка слишком нетерпелива, она даже побежала к старшей девочке... В комнате старшей девочки стол с едой был отброшен, и обе девочки чуть не облились».
«Почему там еще две девочки?»
«Четвертая девочка сегодня пошла к старшей девочке послушать дела управляющих и сказала, что узнала кое-что об экономке. Случилось так, что принцесса послала немного шада, и старшая девочка разделила его в доме, так что четвертая девочка осталась одна. Мой сын поел, взял серебро, пошел на кухню и обменялся несколькими обычными блюдами четвертой девочки, и это произошло прежде, чем я успела их съесть».
После того, как госпожа Чжао прополоскала рот, она снова набрала теплой воды, которую хотела выпить, сделала глоток и сказала: «Пошлите кого-нибудь посмотреть там. Когда хозяин вернется, еда остынет. Давайте сначала унесем ее. Пусть повар приготовит суп и закуски». Сын вернется через некоторое время, и я смогу набить желудок.
"да!"
В каждой семье есть писания, которые трудно читать. Я не знаю, что случилось с моей родной семьей? Она вспомнила, как ее отец говорил, что она попросит Баошаня помочь ее старшему брату сделать предложение руки и сердца. Говорят, что характер ее старшего брата был похож на характер ее матери, но не совсем как у ее матери. В будущем он, возможно, не сможет получить официальную карьеру, и она не знала, сможет ли он начать бизнес. После жизни это благословение.
Думая об этом, она медленно заснула. После того, как она забеременела, она, казалось, стала особенно вялой.
Сяо Линюй и представить себе не могла, что пришедший человек — Сяо Кэ. Увидев побагровевшее лицо Сяо Кэ, она в страхе отступила на шаг и пробормотала: «Второй брат!»
Сяо Кэ холодно взглянул на нее, затем посмотрел на двух сестер Сяо Линсу и сказал: «Выйди и позволь служанкам помочь тебе переодеться. Если ты не сыта, позволь кухне снова подать тебе еду».
«Да, спасибо, второй брат!» Они отдали честь и спустились.
«Второй брат, это не моя вина, это они, это вторая сестра слишком лживая. Она вчера сказала, что я займусь уборкой сегодня, но не сказала, когда начать. Все сделано, она явно хочет сделать меня уродливой».
Сяо Линсу, который только что проходил под карнизом, услышал этот звук и пошатнулся.
Сяо Кэ усмехнулся: «Значит, ты просто создаешь проблемы, заставляя всю семью беспокоиться?»
«Второй брат, старшая сестра — сестра твоей первой матери, разве не поэтому ты так предвзят? Они все из этого дома, и все они дети отца. Почему у тебя и старшей сестры есть шалфей? У моей третьей сестры и у меня, а у четвертой сестры нет?»
Сяо Линъюэ тоже услышала это и хотела пойти и объяснить, что на самом деле она не хочет есть.
Она ничего не сказала, Сяо Линсу заметил ее колебания и потащил ее прочь: «Давайте пойдем в Восточный цветочный зал и попросим кого-нибудь накрыть еще один стол. Несмотря ни на что, нам все равно нужно будет достаточно поесть».
Комната в восточном крыле была переделана в цветочный зал. В будние дни Сяо Линсу слушал ответ управляющего или развлекал здесь гостей. Теперь здесь установлены экран и жаровня. Хотя она не такая удобная, как главная комната Дилонг, она тоже удобная. теплая.
«Старшая сестра, почему ты не отпустила меня и не объяснила это моему второму брату прямо сейчас?» Сяо Линъюэ была немного озадачена, от обиды ее глаза наполнились слезами.
«Очевидно, мы с моей старшей сестрой ели сельдь вместе. Это моя старшая сестра сказала, что здесь есть сельдь, поэтому она намеренно оставила меня здесь».
Сяо Линсу улыбнулась и сказала: «Ты еще молода и не понимаешь. Моя невестка говорила мне, что объяснять — самое бесполезное занятие. Людям, которые тебя понимают, не нужно объяснять. Людям, которые тебя не понимают, если ты объяснишь, Он скажет, что ты оправдываешься. Подумай об этом, кто наш второй брат?»
Второй брат — наш старший брат. Сяо Линъюэ почувствовала облегчение, когда подумала, как добр и приятен был к ним второй брат только что, и он не просил их задавать ей вопросы.
Как жаль!
«Если хочешь поесть шэда, то позже у невестки будет шэд, давай поедим его снова».
«Это пустая трата времени и денег, чтобы перевозить сельдь с юга по этому ледяному и снежному месту». Сяо Линъюэ ничего не знала.
Сяо Линсу улыбнулась и сказала: «Чего ты боишься? Я ем его нечасто, и я ела его не для этого. Я делала это намеренно. Я слышала, что его продают торговцы. Когда люди на кухне встретили меня, я купила его. Собрав несколько кусочков и вернувшись, моя невестка разделила несколько кусочков, когда увидела, что это действительно редкое блюдо, в основном в честь отца, и так получилось, что вторая невестка снова забеременела».
Сяо Кэ отругал Сяо Линюй, отправил ее в родовой зал и приказал ей переписать сто томов «Алмазной сутры», стоя на коленях. Когда она закончит копирование, почерк должен быть правильным, без изменений и грязи.
Когда миссис Ма услышала это, она пришла в ярость. Из-за этого дела она пошла в суд Ист-Хед, не обращая внимания на свое лицо. Это слишком несправедливо, экономка старшей девочки не знает, что миска с водой ровная, вот почему такое произошло, и в этой семье нет старейшины, чтобы это пресечь..."
«Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что я должен сделать тебя наложницей, чтобы ты могла вести себя как дома?» Король Сян прищурился и взглянул на госпожу Ма.
Госпожа Ма саркастически улыбнулась: «Посмотрите, какую шутку произнес мой господин, как я могу быть городской скотиной?»
Во второй раз Джакаранда занималась рукоделием. Когда пришла Ма Ши, она не знала, что сказать. Ей пришлось этого избегать, чтобы не заставить Ма Ши померкнуть и почувствовать себя несчастной.
«У меня сейчас даже нет возможности служить принцу». Мадам Ма опустила голову и вытерла слезы.
Король Сян не знал, услышал ли он это, и позвал служанку под карниз: «Иди сюда, где А Ни? Пришли ее сюда!»
Служанка благословила ее тело и пошла.
Маши не знал, кто такой А Ни, и подумал про себя, какое отношение А Ни имеет к этому делу? Когда маленькая служанка подошла, держа птичью клетку обеими руками, влюбленная птица внутри выглядела странно, ее глаза потемнели от гнева, и она чуть не упала в обморок.
Осмелитесь полюбить, двое детей, которых она родила, не идут ни в какое сравнение с птицей в глазах принца.
«Мой господин, вы не можете игнорировать мою наложницу и моих двоих детей. Какая нам может быть честь в этом особняке?»
У короля Сяна в последнее время плохой характер, он сдержался, чтобы не пнуть госпожу Ма, и покосился на госпожу Ма: «Неважно, кормила ли я тебя или не давала тебе одежды, ты наложница, ты заботишься о детях этого короля. Что? Не говори, что ты вырастила двух недостойных детей, которые все еще плачут передо мной. Дети, рожденные Чжуан, намного лучше твоих. Ты даже не можешь сравниться с Чжуан, а у тебя все еще такое лицо. Король плачет и плачет!»
Король Сян был очень зол, но Ма Ши также был очень расстроен: «Наложница, естественно, не так хороша, как моя сестра, и ребенок наложницы не является ее прямым потомком, так как же я могу сравниваться с ребенком моей сестры?»
Король Сян усмехнулся: «Есть ли небольшой дворик на западной стороне Сицзинчжая? Я забыл, как он называется. Я забыл. Посмотри на меня, ты тоже сумасшедший. С сегодняшнего дня ты должен оставаться там. Совершенствуй свое тело и разум!»
Сегодняшнее обновление!
Дорогие друзья, спасибо за ваши голоса. Продолжайте в том же духе. Утром нас было больше 40, но сейчас снова падение.
Счастливого Праздника драконьих лодок!
(конец этой главы)