Глава 848 Тонгфанг
Се Чживэй еще не встал. Услышав это, госпожа Чжао быстро замахала руками: «Не волнуйтесь, вам не нужно звать принцессу, просто добавьте сюда еще одну жаровню».
Госпожа Чжао была беременна, как могли служанки и женщины быть небрежными, и отвели госпожу Чжао в цветочный зал, где принцесса обычно развлекала гостей, «там сжигали земляного дракона, и принцесса также отдыхала в этом теплом павильоне по будням. Переодевшись в чистое постельное белье, если Ши Цзыфэй устала, она могла немного отдохнуть».
Госпожа Чжао посидела немного, взяла обычную книгу Се Живэя и прочитала ее, и это оказалось «Небесное мастерство». Она не могла не удивиться: «Как моя невестка могла читать такую книгу?»
Медсестра Цю улыбнулась и сказала: «Принцесса читает всевозможные книги. Когда мы были дома в прошлом, наш старик шутил, что если бы принцесса была мужчиной и он пошел бы участвовать в научном экзамене, чемпион не имел бы ничего общего с другими».
Отец Чжао — Цзиньши второго списка, и она тоже читала книги дома, так что у нее есть некоторые знания, иначе Се Чживэй не проникся бы к ней симпатией, но она все равно не может читать такие книги, как «Небесное творение».
Особенно, когда она увидела заметки между строк и на полях страниц, она еще больше восхитилась Се Живэем.
Ночью Сяо Сюнь поссорила Се Чживэй. Теперь, когда ее тело полностью открыто, муж и жена все еще могут получать удовольствие в одной комнате, Сяо Сюнь стала более энергичной, и каждый раз ей приходилось молить о пощаде, прежде чем отпустить ее.
Когда она проснулась, солнце уже было высоко, и она чувствовала себя очень уставшей. После того, как она оделась и позавтракала, мадам Цю попросила кого-то сообщить, что пришла госпожа Чжао.
«Почему ты сейчас говоришь? Как долго ты здесь?» Се Чживэй взял вуаль и вышел.
Цю Момо последовала за ней: «Это была наложница Шицзы, которая отказалась позволить рабыне произнести это и настояла на том, чтобы принцесса съела это, прежде чем произнести. Слуга также поняла принцессу, а наложница просто уснула, почитав книгу. Служанка просто ждала и ждала».
Все это было благими намерениями, Се Чживэй ничего не сказал, он действительно был голоден, встав так поздно.
Когда она пришла в цветочный зал, госпожа Чжао только что проснулась, и служанка подала ей миску козьего молока. Когда она увидела приближающуюся Се Чживэй, она поспешно встала, чтобы поприветствовать ее: «Сиди смирно, почему ты здесь? Что случилось, что служанка прибежала и побежала?» Однажды, дорога скользкая после снега, ты действительно совсем не беспокоишься».
Госпожа Чжао выслушала эти упреки, но сказала очень сердечно: «Невестка, мне нужно тебе кое-что сказать».
Се Чживэй попросил кого-то принести несколько счастливых мандаринов, которые семья Се прислала позавчера, подал еще одну чашку теплой воды, а затем попросил людей спуститься вниз, сказав: «Что заставляет вас быть такими осторожными?»
Чжао долго бормотала, и Се Чживэй совсем не проявляла нетерпения. Наконец, у нее не осталось выбора, кроме как сказать: «Свекровь, вы тоже знаете мое положение. В чужом доме я хочу найти соседа по квартире для сына, но, свекровь, я не знаю, кого выбрать».
Се Чживэй рассмеялась. Как невестка, как бы она ни была полна энтузиазма, она никогда не будет отвечать за комнату своего зятя. Когда госпожа Чжао сказала эти слова, она была человеком, который знал смысл, слушая струны. Как она могла не понять, что на самом деле хотела сказать госпожа Чжао?
«Это не так уж важно. Вместо того, чтобы спрашивать меня о таких вещах, ты мог бы спросить принца открыто. Есть некоторые вещи между мужем и женой, которые не нужно раскрывать. Это делается для того, чтобы сохранить лицо мужа, но некоторые вещи должны быть ясными, не должно быть никаких барьеров между ними, как это понять, я понимаю лучше других».
Госпожа Чжао очень хотела спросить Се Живэя. Может быть, она также спросила принца, хочет ли он открыть комнату? Но если вы действительно спрашиваете, это крайне неуместно.
Се Чживэй заметил нерешительность на ее лице и сказал: «Сколько женщин в этом мире готовы найти множество наложниц для своих мужчин? Почему они это делают? Некоторые вещи неизбежны, а некоторые ради обретения добродетельной репутации, думают мужчины, в таком случае, почему бы мне не исполнить ваши добрые пожелания? В конце концов, я не в невыгодном положении. Если я изменю это, я не откажусь, но если я сделаю это, этим женщинам будет некомфортно».
Госпожа Чжао задумалась. В этом мире действительно не так много женщин, которые живут такой прозрачной жизнью.
Она думала: какая семья может воспитать такую отстраненную женщину?
«Невозможно иметь и то, и другое, все зависит от того, чего ты хочешь: славы или гармонии и красоты?»
«Конечно, я хочу быть гармоничной и красивой!» Она искренне поблагодарила Се Чживэя: «Сестрица, на самом деле не так много тех, кто может делать то, что делаете вы».
Сье Чживэй отпила из чашки чая, скрывая беспокойство на лице. Никто не рождён, чтобы понять, что многие люди живут прозрачно, потому что она испытала боль и боль, которую другие никогда не испытывали.
Госпожа Чжао встала, чтобы попрощаться, Се Чживэй отправил ее к двери и сказал женщине, которая ехала за машиной, быть осторожнее, еще рано, и можно было медленно двигаться назад, и тогда на дороге ничего не случится.
Она сказала Чжао Ши: «Нет ничего важнее тела. Если есть вещи, о которых нехорошо говорить служанкам и женщинам, просто попросите кого-нибудь поговорить об этом. Я раньше была такой же».
«Свояченица, я помню, впредь я не буду таким безрассудным».
Машина Чжао постепенно уехала, Се Чживэй осталась стоять под карнизом, в ее глазах мелькнула зависть, но она даже не заметила этого.
Снег прекратился, выглянуло солнце, и небо и земля внезапно стали яркими. Се Чживэй обернулся и сказал: «Пойдем, посмотрим, цветет ли зимняя слива у нас во дворе, если она распустилась, сорвем несколько и вернемся сушиться, пропитавшись снегом. Зимняя слива будет более ароматной, и виноделие будет лучше».
Ду Юань сказал: «Принцесса, тебе следует успокоиться. С тех пор, как ты заинтересовалась виноделием, цветы в нашем дворе не живут больше трех дней».
Сказав это, Се Чжи улыбнулся, а служанки и женщины, последовавшие за ним, тоже не смогли удержаться от смеха.
«Чему ты так рада?» — раздался сзади голос Сяо Сюнь, Се Чживэй удивленно повернула голову, развернулась и бросилась к нему, Сяо Сюнь перепугалась до смерти, бросилась на две ступеньки и догнала ее: «Ты все испортила! Чего ты бежишь, я не побегу!»
«Я просто боюсь, что ты убежишь!» Се Живэй обнял Сяо Сюнь за шею, Сяо Сюнь подняла ее, и они вдвоем направились в главную комнату, слуги и служанки позади них автоматически замедлили шаг. Люди склонили головы, как будто не видели этого.
«Зачем ты только что вышла? Кто здесь?» Сяо Сюнь посадил ее на кан, снял с нее плащ и обувь и взял ее обе холодные ноги в свои руки.
Се Чживэй неловко пошевелился, но не вырвался, покраснел и упрекнул: «Ты тоже не считаешь это грязным!»
Сяо Сюнь подняла ноги, слегка поцеловала их и хотела наклониться, чтобы поцеловать лицо Се Чживэя, но Се Чживэй откинулся назад, чтобы избежать его: «Вонючий!»
Сяо Сюнь рассмеялась, положила ноги ему на руки, небрежно вытерла рот платком, наклонилась и настояла на поцелуе: «Ну же, понюхай, воняет?»
Сегодняшнее обновление!
Дорогие друзья, необходимо голосовать билетами, рекомендательными билетами и ежемесячными абонементами!
(конец этой главы)