Глава 124 Мое сердце не выдержит этого.
Ду Ваню не обязательно было подниматься на гору, это была всего лишь временная мысль.
Ду Цянь отказалась, поэтому она отказалась от этой идеи.
Как думают некоторые, мысли маленькой девочки меняются время от времени.
Прежде чем вернуться, Ду Цянь взял сестру, чтобы попрощаться с главой клана, а затем группа отправилась в путь большими силами.
Чтобы защититься от Пей Хао, парня со скрытыми мотивами, Ду Цянь отказался от верховой езды и сопровождал Ду Ваня в карете.
Пэй Хао тоже хотел поехать в карете, но не стал поднимать этот вопрос, потому что знал, что если бы он это сделал, Ду Цянь просто попросил бы своих слуг подготовить для него еще одну карету. В карету княжны было почти невозможно попасть.
В это время больше подходит езда на лошади.
Маленькая девочка любит время от времени поднимать шторы на окне машины, чтобы полюбоваться пейзажем, и у нее еще есть возможность поговорить.
Карета проехала по деревенскому каменному арочному мосту.
Ду Ван громко спросил: «Брат, почему это каменный арочный мост?»
"Что?" Ду Цянь был сбит с толку этим вопросом.
Ду Ван прошептал: «Согласно топографическим преимуществам деревни Дуцзя, она окружена горами с трех сторон и водой с одной стороны. Только подвесной мост значительно увеличит защиту деревни. Каменный арочный мост отличается, и посторонние могут легко приезжать. "
В глазах Ду Цяня вспыхнул странный цвет: «Моя сестра это видела?»
«Да, я не могу этого понять». Ду Ван не считал семью Ду недальновидной. Ведь при такой глубокой подоплеке никто не мог этого заметить. В этом должна быть тайна, которую такая маленькая девочка, как она, не могла понять.
Ду Цянь поднял руку и похлопал ее по лбу: «Откуда у тебя такой мозг?»
«Это столько же, сколько и ты». Ду Ван сердито отбросил руку.
«Ха-ха».
Ду Цянь широко улыбнулся.
Когда он достаточно рассмеялся, лицо его сестры потемнело.
Ду Цянь дважды кашлянул и тихим голосом напомнил: «Глупая сестра, в мире сегодня довольно мирно. Мы построили подвесной мост, чтобы изолировать себя от мира. Ты хочешь вызвать у людей подозрения? Как хорошо сейчас, так открыто. и честная, ты шлюха, у тебя дверь настежь, и ты не боишься, что кто-нибудь придет с расследованием.
Услышав это, Ду Ван внезапно стал просветленным: «Вот и все, я слишком много думаю об этом. Когда мир станет менее мирным, еще не поздно построить подвесной мост».
«Не говори ей, если видишь это насквозь…» Ду Цянь снова беспомощно похлопала ее по голове.
Она сердито отбросила его руку.
Следуйте за каретой.
Я не слышал содержания разговора между братом и сестрой в карете, но слышал смех Ду Цяня.
Пэй Хао время от времени поглядывал на карету, чувствуя легкий зуд. Ему хотелось знать, о чем они говорят и почему так счастливо улыбаются? Однако, что бы он ни думал в своем сердце, на поверхности он все еще благородный принц.
По пути я ничего не встретил и благополучно въехал в город.
Единственный человек, который чувствует себя немного подавленным, это, вероятно, Пэй Хао. По пути он искал возможности поговорить с маленькой девочкой, но Ду Цянь бесследно заблокировал его.
Теперь, когда мы в городе, у нас нет шансов.
Пей Хао ничего не оставалось, как попрощаться со своими братьями и сестрами и отправиться в Ямень, чтобы заняться служебными делами.
Ду Цянь счастливо улыбнулся ему.
Маленькая девочка радостно помахала ему рукой и попрощалась, даже не отходя от него.
…
В особняке принцессы.
Узнав, что два молодых господина возвращаются в дом, слуги тоже занялись.
Старшая принцесса рано пошла к воротам, чтобы дождаться.
Судя по словам принца-консорта, два маленьких детеныша только что вернулись, поэтому ей, матери, не было необходимости приветствовать их.
Старшая принцесса настояла на том, чтобы сказать: «Я не видела своих сына и дочь несколько дней, ты не хочешь?»
«Все вернулись, не торопитесь». Ду Хуйма хотел сидеть прямо в главном дворе и ждать, пока два маленьких мальчика почтительно поприветствуют его. Именно такое отношение должен иметь строгий отец: «Ты так его любишь». Не боишься ли ты, что они осмелятся создать проблемы в будущем?»
«Тогда тебе также придется…» «Я сам заберу свою дочь».
«…» Он зря тратил слова.
Как только Ду Ван вышла из кареты, она увидела старшую принцессу, стоящую перед дверью и с нетерпением ожидающую этого.
Внезапно он широко улыбнулся и быстро побежал к старшей принцессе: «Принцесса, я не видел тебя несколько дней. Твой стиль даже лучше, чем раньше. Ты действительно становишься все красивее и красивее».
«О, моя Ванван тоже такая красивая». Старшая принцесса была очень счастлива, улыбаясь кривыми бровями.
Свекровь Ду немного завидовал без всякой причины, наблюдая, как две женщины обмениваются ударами.
«Кашель, кашель». Ду Хуйма напомнил ему об этом сухим кашлем.
Ду Ван повернула маленькую головку и снова подошла ближе к Ду Хуйме: «Папа, похоже, ты не сильно изменился».
Услышав это, лицо принца-консорта Ду потемнело.
Ду Ван проследил за словами и сказал: «... он по-прежнему такой же красивый и величественный, как всегда, прямой и достойный».
Ду Хуйма: «…!»
Эта извилистая дорога, идущая вверх и вниз, делает мое сердце немного невыносимым.
«Ха-ха».
«Хе-хе-хе…»
Старшая принцесса и Ду Цянь бесцеремонно рассмеялись.
Задержавшись на некоторое время в главном дворе, Ду Ван вернулся в Юлинъюань.
От старшей принцессы я узнала, что в ночь Праздника Середины осени во дворце был банкет и вся семья собиралась во дворец. Император был очень бережлив и не устраивал большого банкета, а только небольшой. Количество человек в банкетном списке было ограничено.
В национальной казне нет денег. Этот шаг императора увеличил благосклонность Ду Ваня к нему на два пункта.
История полна императоров, которые расточительно тратили деньги, хотя их казна была пуста.
У принцессы есть определенные стандарты в отношении одежды и аксессуаров, которые вы носите при входе во дворец. Ду Ваню не нужно было беспокоиться об этих вещах, поскольку его слуги уже подготовили их.
Ду Ван немного вздремнула, и как только она проснулась, она пришла напомнить ей после игры в шахматы: «Принцесса, мисс Цинь Цзю здесь и ждет в боковом зале».
"Как давно ты здесь?"
«Это длилось около четверти часа. Она просила раба не тревожить твой сон».
"ХОРОШО."
Ду Вань привела себя в порядок и пошла в боковой зал, чтобы встретить гостей.
Цинь Цзю принес несколько подарков, корзину больших персиков: «Мне жаль за то, что произошло в прошлый раз. Я хотел прийти и рассказать тебе, но моя семья задержала меня».
«Его освободят после Праздника середины осени?» Ду Ван попросил Нинцинь снять персик и вымыть его, прежде чем подавать.
Цинь Цзю сел рядом с ней: «Да, я найду тебя, когда выйду. Если бы это был не я в прошлый раз…»
— Это дело не имеет к вам никакого отношения. Ду Ван не стал бы беспорядочно злить людей.
Именно тогда Ду Ван заметил простое платье Цинь Цзю: «Ты собираешься пойти и сражаться со мной?»
"Нет. Я пришел подарить тебе персики». Цинь Цзю отрицал.
Ду Ван заметил мозоли на ее руках: «Эй, ты сказал, что тебя отстранили от наказания, значит, ты, должно быть, много работал, потому что не можешь выйти, верно?»
"Конечно. Я не проиграю тебе».
«О, мы не узнаем результат, пока не сразимся. За этот период я добился быстрого прогресса, и, возможно, ты не сможешь меня победить». Ду Ван был в этом очень уверен, и это была правда. Только знойный тон при разговоре действительно заслуживает критики.
В прошлом Цинь Цзю принял бы меры заранее.
Сегодня я сижу на месте.
Цинь Цзюдао: «Завтра Праздник середины осени. Я слышал, что в башне Ванюэ состоится поэтический митинг, ты пойдешь?»
«Я знаю это…» хотел сказать Ду Ван.
К сожалению…
(Конец этой главы)