Глава 176. Спасение заклятого врага.
Ду Ван мог остаться только со старшей принцессой.
Старшая принцесса собирала свои личные вещи. Цинь Цзю помогал ей и счастливо болтал.
Пока они оживленно болтали, Ду Ван схватил со стола пригоршню сухофруктов, затем присел на корточки и тихо проскользнул к двери.
Но это было только что из дома.
Крадился по двору и ни разу не выходил со двора.
Во дворе дома Ду нет построек, и он находится далеко от главного зала храма Хуго. где покоится Бодхисаттва. Старшая принцесса не отпускала ее на прогулку, вероятно, потому, что беспокоилась за свою безопасность. Как воспитанная дочь, ты должна быть послушной.
В это время Ду Ван забрался на большое дерево рядом со стеной двора.
Стойте высоко и смотрите далеко.
Ешьте сухофрукты, глядя на пейзажи, наслаждаясь жизнью.
Охранники особняка принцессы, патрулировавшие за стеной, вытирали руки в холодном поту.
Что делать, если он упадет?
У стены двора стоял охранник: «Принцесса? Будьте осторожны».
Ду Ван сел на дерево, опустил голову и посмотрел вниз: «О, это ты, Гузи. Ты сегодня на дежурстве. Ты патрулируешь?»
«Принцесса до сих пор помнит своих подчинённых». Охранник был очень взволнован.
Ду Ван ярко улыбнулся и сказал: «Помни».
Это имя настолько уникально, что ей трудно его забыть.
Затем Ду Ван швырнул в него кусочек сухофрукта: «Спасибо за твою тяжелую работу по долгу службы. Давай, я награжу тебя кусочком сухофрукта».
Гузи поймал его и радостно сказал: «Спасибо, принцесса».
Затем он вынул из рук небольшой бумажный пакетик и ответил тем же: «Принцесса, я сам поджарил семечки. Хочешь попробовать? Случайно у меня здесь есть небольшой пакетик».
Откройте, это семечки.
Глаза Ду Ваня загорелись: «Брось это».
Гузи снова завернул семена дыни и бросил их в сторону дерева.
Ду Ван легко схватил его и сказал: «Спасибо».
«Тогда я пойду на дежурство. Принцесса, пожалуйста, будьте осторожны, чтобы не упасть». Гузи улыбнулся как дурак и побежал на дежурство.
«Все в порядке, пока».
Ду Ван помахал на прощание Гоу Цзы.
Затем вокруг никого не стало, поэтому она снова передвинула ноги, неторопливо поедая семечки дыни и глядя на пейзаж.
Двор семьи Ду имеет скалу на востоке и небольшой бамбуковый лес на западе. Ветер издал шелест, что было довольно интересно.
В это время Ду Ван не знала, что смотрит на пейзаж, и стала пейзажем в глазах других.
не далеко от.
Павильон в бамбуковом лесу.
Молодой принц улыбнулся и спросил: «Чэнмин, это принцесса на дереве?»
Пэй Хао посмотрел на человека на дереве и необъяснимо кивнул.
Молодой человек усмехнулся: «...очень оживленно».
— Ну, очень оживленно. Пей Хао взял с каменного стола бокал с вином.
Молодой человек пошутил: «Ты пришел за мной, как только я пришел в храм. Ты очень внимателен ко мне».
«Я приехал сюда с мамой и сестрой».
«…Ха-ха. Просто будь жестким».
В павильоне снова раздался взрыв звонкого смеха.
Пэй Хао не волновал насмешки друзей. Он думал о маленькой девочке, разговаривающей с охранником. Это немного далеко, поэтому я не знаю, что они сказали. Но он все равно видел, что маленькая девочка была очень счастлива и бросила что-то охраннику, а затем охранник бросил что-то ей. Когда охранник ушел, она помахала ему рукой...
Ду Ван услышал смех вдалеке.
Глядя туда, кажется, что в бамбуковом лесу стоит павильон.
Есть ли кто-нибудь внутри?
Расстояние было немного большим, и его загораживал бамбук, поэтому я не мог ясно видеть, кто это был.
Внизу голос со скрежетом зубов сердито выругался: «Ладно, ты действительно спрятался на дереве и накормил меня!»
Ду Ван опустил голову и посмотрел. Он увидел Цинь Цзю, стоящую под деревом и с большим энтузиазмом смотрящую на нее.
Ду Ван выплюнул кожицу семени дыни и сказал: «Что ты делаешь?»
«Я тебя долго искала. Я спросила у горничных, и они сказали, что не видели тебя, но никто мне не сказал, что не знает. Я спросила охранников, охраняющих ворота во двор, и они сказали: они не видели, как ты выходил». Цинь Цзю обшарил почти весь двор. Она все еще не могла никого найти и так волновалась, что сильно вспотела, и чуть не встревожила старшую принцессу!
На самом деле неудивительно, что Цинь Цзю был так зол.
Убийство Ду Ваня происходило каждые три дня.
Цинь Цзю узнал, что она пропала, поэтому было бы странно, если бы он не испугался.
В результате она была на иголках, а другие медлили?
Ду Ван ел семена дыни, наблюдая, как девушка ругается под деревом.
Хоть девочка и ругала себя, всё равно это было довольно смешно. Не все будут недовольны, если их отругают. Например, сейчас Ду Ван очень рад, что его ругают.
Цинь Цзю выругалась, но это было из-за ее страхов.
Позвольте ей выплеснуть свой гнев, прежде чем мы поговорим, иначе она может впасть в депрессию, если будет держать его в своем сердце.
После долгого ругательства Цинь Цзю наконец остановился.
Затем Цинь Цзюцзю залез на дерево и выхватил все несъеденные семена дыни из руки Ду Ваня.
Ду Ван спросил: «Разве ты не сопровождаешь мою мать?»
«Старушка из семьи Ци пришла, чтобы отдать дань уважения принцессе. Будучи младшей, я не могу здесь оставаться, поэтому пошла искать тебя».
«Цицзя?»
«Мастер Императора Ци, семьи Великого Наставника Ци».
Цинь Цзю стал рассеянным после упоминания семьи Ци.
Когда Ду Ван увидела это, она закатила глаза и сказала: «Выйдем прогуляться?»
— Разве старшая принцесса не разрешает тебе выходить?
«Мама боится, что я выйду один и создам проблемы, но я не буду бояться, если ты последуешь за мной. Если ты волнуешься, ты можешь сначала спросить мою маму, согласится ли она?»
— Тогда я спрошу.
Цинь Цзю не стал бы выходить тайно, как сказал Ду Ван.
Она положила семена дыни обратно в руку Ду Ваня, затем слезла с дерева и ушла.
Именно молодой мастер в бамбуковом лесу заметил ситуацию со стороны Ду Ваня и спросил: «Является ли хобби столичных дам теперь лазить по деревьям?»
"Суматоха."
Пей Хао ответил спокойно.
«Эй, твоя невеста тоже здесь. Но..."
В словах молодого мастера выразилось удивление.
Пэй Хао тоже это заметил.
Маленькая девочка была такой смелой. На самом деле она шагнула с дерева на стену двора, а затем прыгнула прямо со стены двора, но направление прыжка было за пределами двора! Тогда маленькая девочка побежала в одном направлении, ситуация была довольно тревожной.
Некоторые из охранников особняка принцессы заметили в Ду Ване что-то необычное и сразу же погнались за ним.
Пей Хао внезапно встал и сказал: «Я вернусь, как только уйду».
Когда он подбежал, он случайно увидел, как маленькая девочка бросилась к смотровой площадке на краю обрыва и схватила девочку, которая спрыгнула со скалы.
В тот момент это было чрезвычайно опасно.
В это время приехали охранники и подняли девушку, которая собиралась упасть.
Только тогда Ду Ван ясно увидел, кто эта девушка, которая собиралась спрыгнуть со скалы.
Это Муронг Цзяоцзяо? Тело его было худощавым, лицо осунувшимся и выглядел унылым. Ду Ван знал, что Муронг Шаншу был понижен в должности с официальной должности, но он не был настолько подавлен, чтобы не мог позволить себе есть.
Если только стена не упадет и все ее не рухнут.
Ду Ван обернулся и посмотрел на слуг рядом с ним, все были одеты в одинаковую одежду. На первый взгляд все они были выходцами из богатых столичных семей и выглядели охваченными паникой.
Ду Ван только что был на дереве и увидел девушку, которую преследовали несколько мужчин. Так как расстояние было довольно большое, я почувствовал, что эта девушка немного знакома, поэтому сразу побежал ее спасать.
Теперь слуг остановила личная охрана и не позволила им уйти.
Ду Ван спросил: «Муронг Цзяоцзяо, вам нужно, чтобы я доложил вам официальную позицию?»
"Незачем." Муронг Цзяоцзяо опустила голову, ее голос стал хриплым.
(Конец этой главы)