Глава 434: Он мне очень нравится
По поведению Ду Ваня Су Че может сказать, что человек, похороненный в гробнице, мог быть убит Су Юем.
Поведение Ду Ваня — явная месть.
Су Чэ опустил голову и сказал: «Пока человек не мертв, все в порядке».
«Она еще не умерла, но смерть рано или поздно произойдет. Эта принцесса не отпустит ее». Ду Ван не уклонялся от своего убийственного намерения: «Ты хочешь отомстить за нее?»
«Принцесса слишком обеспокоена. Ее семья заберет для нее ее тело из любви к ее крови».
«Хорошо, что вы так думаете. Премьер-министр Су приложил много усилий, чтобы защитить вас».
Отношение Ду Ваня к семье Су довольно сложное. Как говорится, если траву скосить, но корни не удалить, весенний ветерок принесет новые побеги. Многие люди понимают эту истину, но не каждый может это сделать. Она дала семье Су только один шанс и просто надеялась, что у них не будет других намерений…
После того, как Су Чэ вышел, Ду Ван зажег то, что только что написал, и бросил в жаровню.
В ту ночь было темно.
В туманной ночи стройная фигура перелезла через стену особняка принцессы, а затем под покровом ночи перелезла через стену и вошла в особняк Чжэньго.
Мужчина пришел в Тингюджу по знакомой дороге.
В спальне Пэй Хао зажег лампу, надел халат и сел перед столом.
На столе рядом с ним несколько закусок, две тарелки изысканной выпечки и большая фруктовая тарелка с несколькими видами фруктов.
Когда Ду Ван вошел, он не стал лезть в окно.
Встретив Ху Саня, который охранял дверь, он толкнул дверь и вошел.
«Ванван, ты думаешь, что вторгся в дом сейчас?» Хотя это была обычная фраза, произнесенная его голосом, она необъяснимым образом заставила уши людей потеплеть.
Ду Ван села и потерла уши: «Скажи мне, почему ты пригласила меня сюда?»
«Я просто хочу тебя увидеть, разве я не говорил тебе раньше». Глаза персикового цвета Пэй Хао смотрели на нее искоса, показывая немного очарования, особенно туманную позу под лампой.
Ду Ван не могла ничего сказать, но ее сердце колотилось, как будто оно могло рухнуть в любой момент. Чтобы скрыть свою оплошность, она взяла со стола кусок печенья и засунула его в рот, делая вид, что внимательно ест. Но через некоторое время она не услышала от него никакого движения и мало-помалу наклонила голову, чтобы взглянуть на него.
Лицо красное и уши красные.
Через некоторое время даже шею покрасили в светло-розовый цвет...
Пэй Хао был в очень счастливом настроении.
Он давно обнаружил, что он очень нравится маленькой девочке.
Как мило!
Даже смотреть на людей нужно тихо...
Ду Ван не знал, о чем он думал, но он был прав, это действительно было пустяки.
Пей Хао не видел ее несколько дней и хочет ее увидеть. Так что он все-таки нашел имя и рассказал о серьезных вещах, таких как сплетни о семье Янь и интересные истории о выборе принца.
Ду Ван рассказал об инциденте с крабовыми лапками и проблеме Су Че: «Он не мог сказать, кто назначил встречу, а также сообщил об этом моему отцу».
«Позволь мне встретиться с ним как-нибудь наедине…»
…»
Ду Ван схватил гроздь винограда и съел ее.
Останавливался на час.
Ду Ван вернулся в особняк принцессы и был ошеломлен, как только она перелезла через стену.
Особняк принцессы ярко освещен и очень шумно.
Ду Ван почувствовал беспокойство и поспешно побежал к главному двору. Как только она проскользнула в родильную палату, она услышала звук «вау» и плач ребенка.
Ду Цянь, который нервничал, увидел в это время свою сестру, тайно предупредил ее и прошептал: «Я сведу с тобой счеты позже».
«Брат, пожалуйста, прости меня, я был неправ». Ду Вань сложила руки вместе и молила о пощаде, зная, что ее отсутствие в Юйлинъюань ночью будет раскрыто.
Ду Цянь послал кого-то сообщить ей, но она все еще не пришла. Он пошел туда, опасаясь, что что-то может случиться, и Нин Цинь и другие не смогли прикрыться.
В это время плач ребенка прекратился.
Женщина вышла с лицом, полным радости, и сказала: «Поздравляю, принц-консорт, Поздравляю, принц-консорт, Ваше Высочество принцесса родила для вас брата».
Принц-консорт был очень рад и сказал: «Награда!»
«Мать и ребенок в безопасности», — радостно сказала свекровь.
«Молодец, награда еще раз!» …»
Ду Ван тоже был очень счастлив.
Например, Ду Цянь немного сожалеет: почему он не его сестра?
Ду Ван не мог помочь в этот момент, поэтому просто наблюдал со стороны. В этот момент она обнаружила, что в боковой комнате были люди. Помимо двух императорских врачей, комнату охраняли еще два евнуха.
Когда По Вэнь вышел сказать, что мать и ребенок в безопасности, во дворец вернулась ***, чтобы сообщить хорошие новости. Должно быть, император был очень обеспокоен рождением старшей принцессы.
Когда дело было почти закончено, два императорских врача вошли проверить пульс старшей принцессы, а затем проверили физическое состояние малышки. Они оба сказали, что с матерью и ребенком все в порядке.
Ду Хуйма сказал двум братьям: «Уже поздняя ночь, вы двое сначала вернитесь и отдохните, а завтра утром вернитесь к своему брату».
— Хорошо, отец, пожалуйста, ложись спать пораньше. Ду Цянь ответил.
Ду Ван согласился: «Папа, тебе также следует позаботиться о своем здоровье».
Ду Хуйма протянул руку и коснулся ее лба: «На этот раз я отпущу тебя, но не позволю тебе сделать это снова».
"Хорошо!" Ду Ван подняла правую руку и пообещала.
Ду Цянь вывел свою сестру.
Отец сказал отпустить его, но он пока не ответил.
Ду Ван последовал за ним с угрызениями совести.
Ду Цянь никого не увидел вокруг и сказал: «Скажи мне, куда ты пошел посреди ночи?»
«На улице хорошая ночь. Пойдем прогуляемся?» Ду Ван все еще хотел вести отчаянную борьбу.
«Я научился лгать всего за несколько дней со своей фамилией Пей». Ду Цянь похож на всех родителей. Хороши его дети или нет, другие учат их плохим вещам.
Итак, Ду Ван солгал, и Пэй Хао взял на себя вину.
Ду Ван помедлил и снова прошептал: «Когда мы гуляли... случайно наткнулись на принца Пэя?»
«Ха!» Ду Цянь знал, что она не будет честной.
Взошли на стену, чтобы ночью попасть в Дом правительства Чжэньго. Было стыдно говорить, что стыдно выходить на улицу, но Ду Ван ничего не сказал.
Успешно наказан и обоснован.
Запрещено выходить из дома в течение полумесяца.
Как раз вовремя, чтобы сопровождать старшую принцессу в период заключения, это наказание не причиняет Ду Вану ни боли, ни зуда.
В особняке принцессы родился ребенок.
В доме всегда царило веселье, и супруг был так счастлив, что наградил своего слугу трехмесячным жалованьем.
В хозяйской семье происходит счастливое событие, и слуги неизбежно извлекут из него пользу. Еда стала лучше, к каждому приему пищи прилагается дополнительное мясное блюдо.
В день крещения ребенка в дом пришло много людей, в том числе родственники и друзья, такие как дядя моего дяди, семья моего двоюродного брата, семья моей тети, старый патриарх и другие весьма уважаемые люди.
В каждый дом столицы были вручены три крестильных подарка.
Ворота особняка принцессы приходят и уходят, и движение очень оживленное.
Раньше Ду Ваню было любопытно, что это за три крещения. Когда она обратила внимание, то поняла, что таков этикет первого купания маленького ребенка. Ванна стала более изысканной, и ее благословляло все больше людей.
Ду Ван тоже посмотрел на Пей Хао из толпы.
Пей Хао улыбалась ей, а Ду Ван подняла брови.
Двое людей с молчаливым пониманием покинули место происшествия и направились в безлюдный угол.
Ду Ван радостно сказал: «Вы здесь, чтобы посмотреть церемонию?»
«Я здесь, чтобы сделать тебе подарок, а также увидеть тебя». Пей Хао нежно ущипнула ее за щеку.
Ду Ван счастливо улыбнулся, но затем вздрогнул, когда подумал о чём-то: «Меня задержали на полмесяца. В тот день я пришёл к тебе и был пойман с поличным».
«Это все моя вина, если бы я не хотел тебя видеть…»
— Все в порядке, все в порядке, это не имеет к тебе никакого отношения.
"Но…"
(Конец этой главы)