Глава 1631: 1633【Известен во Франции】

Глава 1631 1633【Известен во Франции】

Сян Нань потратил месяц на завершение создания «Хоббита», после чего передал его французскому издательству.

«Это книга сказок?» Продавец пролистал ее, а затем спросил Сян Наньдао.

«Да», — кивнул Сян Нань.

«Хоббит» — это действительно книга сказок, написанная Толкином после переиздания историй, которые он рассказывал детям. Поэтому стиль непринужденный, а язык юмористический.

«Властелин колец» — это серьезная фэнтезийная литература, полная темных красок, таких как предательство, убийства, разврат, хитрость и жестокость.

«Похоже на «Приключения страны Оз»?» — снова спросил продавец книг.

«Приключения страны Оз» переводится как «Волшебник страны Оз». В ней рассказывается история маленькой девочки Дороти, которую тайфун унес в таинственное место. Чтобы найти дорогу домой, она отправилась в страну Оз, чтобы обратиться за помощью к волшебнику. Познакомьтесь с Пугалом, Железным Дровосеком и Львом и испытайте вместе множество приключений.

Этот роман был опубликован в 1900 году и стал очень популярен среди молодых читателей после его выхода. Автор, Франкен Баум, скучал во время прогулки на дно и был готов написать что-нибудь серьезное.

Но дети не выдержали, потому что были слишком воодушевлены, и они писали ему и в издательство одно за другим письма, надеясь, что он сможет продолжать писать. Так Франкен Баум отказался от собственного серьезного литературного творчества и написал в общей сложности четырнадцать книг.

Этот сборник книг также известен как одно из десяти величайших произведений детской литературы в Соединенных Штатах благодаря своей популярности и до сих пор хорошо продается.

Сян Нань также прочитал «Приключения страны Оз» и считает, что по сути «Хоббит» от нее сильно отличается.

Соответствующие возрасту читатели «Приключений страны Оз», то есть ученики начальной школы. Но читатели «Хоббита» подходящего возраста должны быть учениками средней школы.

Потому что в нем больше сцен драк, политических споров и элементов ужасов.

Но он подумал, что продавец книг не поймет, поэтому кивнул: «Верно, но история совершенно другая».

«Ну, ладно. Я дам вам ответ, когда прочту». Продавец кивнул.

Полмесяца спустя Сян Нань и Visby Publishing Company подписали издательское соглашение на «Хоббита». Сян Нань получил 12% роялти-комиссии за счет отказа от аванса.

Потому что он знал, что роман «Хоббит» обязательно станет популярным. В то время, за каждый процент дополнительных комиссионных он сможет заработать сотни тысяч или миллионы долларов.

Поэтому он отказался от авансового вознаграждения и выбрал более высокую ставку роялти.

По сравнению с его уверенностью, издатель не слишком оптимистичен в отношении этого романа.

С одной стороны, как бы ни был высок объем продаж детских книг, всему есть предел, ведь аудитория слишком велика;

По этой причине они готовы подписать соглашение о выплате роялти с Сян Нанем.

Таким образом, если объем продаж невелик, можно сэкономить много денег.

По количеству тиражей видно, что издатель не слишком доверяет этому роману.

Если это известный писатель, такой как Мопассан, Дюма-сын и Флобер, то тираж первого издания должен быть не менее 100 000 экземпляров.

Издатель не ожидал, что после того, как роман был выпущен на рынок, он как раз совпал с летними каникулами студентов. Им нужно купить внеклассные книги, чтобы пережить долгое скучное лето.

«Хоббит» Сян Наня, поскольку это книга-сказка, был опубликован на французском языке под названиями «Приключения страны Оз» и «Алиса в Стране чудес», которые изначально привлекли внимание юных читателей.

После этого они полистали книгу и быстро увлеклись ею.

Бильбо Бэггинс и тринадцать его спутников-гномов, а также маг-волшебник отправились к Одинокой горе, чтобы найти потерянное золото. По пути они последовательно сражались с ограми, гоблинами, орками, духами пауков и т. д., и, наконец, вместе с эльфами и людьми они сражались вместе, чтобы победить дракона Смога, и обрели богатое золото и дружбу.

Эта история приносит беспрецедентный опыт молодым читателям. Она отличается от обычных сказок, которые так ребячливы, а история так проста и обыденна. Она более захватывающая, более мучительная, более страшная, но и более красивая.

Поэтому книга быстро разошлась среди детей. В начале было напечатано 5000 экземпляров, и она была распродана до конца месяца. Более того, все крупные книжные магазины получили заявки от детей, желающих купить книги.

Издательская компания Visby, естественно, не посмела проигнорировать эту новость, в конце концов, заказчик — Бог. Потому что они быстро напечатали 50 000 экземпляров и выпустили их на рынок.

Неожиданно, предложение все еще в дефиците. Поскольку аудитория этой книги не так проста, как дети, даже многие взрослые находят ее очень интересной после прочтения.

Из-за этого Visby Company пришлось продолжить печатать. В конце концов, «Хоббит» был продан тиражом более миллиона экземпляров только во Франции, заняв третье место в списке самых продаваемых французских книг в 2008 году.

Впоследствии роман был представлен книготорговцами в других странах. И он хорошо продавался в Великобритании, Германии, США, Нидерландах, Бельгии, Италии, Словакии и многих других странах, и один за другим оказывался в списках бестселлеров.

Благодаря этому Сян Нань также стал популярен и получил огромное вознаграждение — более миллиона франков.

Увидев эту сцену, издательство Visby Publishing Company пожалело, что подписало контракт с такой высокой долей.

Огромный коммерческий успех «Хоббита» дал Сян Наню очень высокую репутацию. Однако из-за его статуса уроженца другой страны он только известен, но его честь не очень высока.

Если бы он был французским писателем, он бы наверняка завоевал ряд литературных премий, а газеты, журналы и радиостанции поспешили бы взять у него интервью.

Но поскольку он китаец, эти методы лечения, как правило, недоступны. Только Гао Лу, полномочный посол, отправленный правительством Бэйян в Париж, считает, что Сян Нань — сокровище. Его специально пригласили в посольство и вручили ему сертификат, восхваляющий его за то, что он принес славу родине.

Сян Наня это не особо волновало.

В конце концов, само правительство Бэйян крайне коррумпировано, с разгулом коррупции, хаотичными чиновниками и нечестностью в стране. Это полностью марионеточное правительство, поддерживаемое иностранными силами, и оно будет свергнуто рано или поздно.

К тому же Сюй Вэньцян уже был заключён в тюрьму из-за этого, поэтому ему это, естественно, не понравилось.

Но при этом он также знает, что посол Гао — непростая личность.

Страна слаба и не может оказать ему большой поддержки, что затрудняет умную женщину готовить без риса, и трудно добиться каких-либо достижений. Поэтому естественно пытаться всеми способами усилить влияние китайского посольства во Франции.

Будучи уроженцем Китая, Сян Нань также является известным автором бестселлеров, так что это, естественно, хорошая возможность. Поэтому, ради лица посла Гао, Сян Нань сотрудничал с ним, создавая шумиху.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии