Глава 515: 516 [Обещание джентльмена]

Глава 515 516 [Обещание джентльмена]

По приказу Цяньлуна Чэнь Вэйюань был немедленно арестован и заключен в тюрьму.

Особняк Шунтянь повторно рассмотрел дело о письме о разводе и постановил, что написанное им ранее письмо о разводе является действительным.

Сян Юнь снова был свободен и смог вернуться в соломенную хижину.

«Господин, вы дважды спасли Сянъюня из пасти тигра. Сянъюнь очень благодарен, и я надеюсь, что вы всегда будете рядом с вами в этой жизни». Увидев Сян Наня, она расплакалась от благодарности.

«Просто вернись», — сказал Сян Нань с улыбкой.

Чэнь Вэйюань был заключен в тюрьму, а Хэ Шэнь был освобожден из тюрьмы.

После освобождения из тюрьмы он вернул три древние картины Сян Наню в соответствии с волей императора.

«Господин Цзи, три древние картины были возвращены Чжао», — сказал Хэ Шэнь.

Сян Нань кивнул: «Пришло ваше время, мой господин».

«Господин Цзи, я не знаю, имеет ли еще силу соглашение между нами в небесной тюрьме?» — снова сказал Хэ Шэнь.

«Это имеет значение». Сян Нань кивнул: «Однако, хотя я и не буду провоцировать Хэ-сама, я не проявлю милосердия к коррумпированным чиновникам, кроме вас».

Хэ Шэнь кивнул.

Пока Сян Нань не возьмет на себя инициативу спровоцировать его, он будет удовлетворен. Что касается жизни и смерти других коррумпированных чиновников, то его это на самом деле не слишком волнует.

Так называемый лесной пожар бесконечен, и снова дует весенний ветерок. Коррумпированные чиновники как сорняки, урожай за урожаем, неистощимы. И кто станет коррумпированным чиновником, тот даст ему денег.

Поэтому, пока ему нечего терять, его не волнуют жизни других людей.

«Мой господин, если вы свяжетесь со мной, то наше соглашение не будет иметь силы», — снова сказал Сян Нань.

Хэ Шэнь кивнул.

После этого инцидента он также увидел, что Сян Нань — сумасшедший. Если вы осмелитесь завербовать его, вы должны быть готовы умереть.

Сян Нань беден, поэтому он умрет, когда умрет, и терять ему нечего, не говоря уже о том, что после смерти он все равно сможет жить вечно.

И у его семьи миллиарды долларов, и много жен и наложниц. Если он умрет, потеря будет велика. И после смерти будет дурной запах на тысячи лет, и он не прекратится.

Так что он не может умереть, определенно не может умереть.

Несколько дней спустя Чэнь Вэйюань был приговорен к казни за хранение Нефритовой печати Чуаньго и преднамеренное восстание.

В тот же день его оттащили в Кайшикоу и отрубили голову.

После смерти Чэнь Вэйюаня половина его семейного богатства была конфискована правительством, а другая половина была передана Сянъюню указом императора.

До своей смерти Чэнь Вэйюань был известным крупным книготорговцем в столице, обладателем огромного состояния.

Хотя после того, как его посадили, члены семьи ходили и тратили много денег. Кроме того, когда правительство обыскивало дом, было неизбежно вытереть немного масла и воды.

Однако Сянъюнь получила пять тысяч таэлей серебра и стала настоящей богатой женщиной.

Сян Нань также официально принял Сянъюнь в качестве своей наложницы.

Ду Сяоюэ увидела, что Сян Нань приняла Сянъюнь, и она явно пришла сюда раньше нее, но у нее все еще не было имени или отличия, поэтому она не могла не чувствовать себя немного неловко.

Сян Юнь понял ее мысли и быстро обратился за советом к Сян Наню: «Господин, Сяоюэ вошла в соломенную хижину раньше меня, поэтому она должна быть впереди меня».

«Сянъюнь, ты и Сяоюэ — мои доверенные лица, и вы оба занимаете одинаковое положение в моем сердце». Сян Нань объяснил: «Ты сдержанная, нежная, знающая и как раз подходящая для того, чтобы помогать мне с домашними делами.

Сяоюэ живая и активная, с высокими навыками боевых искусств, как раз подходит для того, чтобы бегать со мной. Если бы я дал ей титул, было бы неудобно ее выводить.

«Закон династии Цин» гласит, что чиновникам не разрешается брать с собой родственниц, когда они отправляются в командировку. Поэтому, если вы принимаете Сяоюэ в качестве наложницы, вывести ее будет непросто.

В последующие несколько месяцев жизнь была относительно мирной.

Днем Сян Нань ходил во дворец и изучал все книги в Сику, а вечером возвращался в соломенную хижину, чтобы петь стихи и песни с Сяоюэ и Сянъюнем, чувствуя себя очень счастливым.

Кроме того, он продолжил писать «Сон в красном тереме» на основе последних сорока глав «Сна в красном тереме», надиктованных Сянъюнем.

«Император хочет переработать «Сон в красных палатах», и я не могу ему помешать. Но что касается сорока глав «Сна в красных палатах», я приложу все усилия, чтобы написать их и передать, чтобы будущие поколения знали первоначальный замысел господина Сюэциня», — сказал Сян Нань.

Сян Юнь тронутым взглядом кивнул.

В мае следующего года император Цяньлун совершил поездку на юг и назначил Хэшэня, Сян Наня, Фуканъаня, Ду Сяоюэ и других сопровождающими его лицами.

Прибыв в Ханчжоу, Цяньлун был в приподнятом настроении и взял Хэ Шэня, Сян Наня и Ду Сяоюэ вместе с собой на Западное озеро.

Прогуливаясь по Западному озеру, вы увидите много туристов, множество магазинов, Wufu и Minfeng, и там очень оживленно.

Увидев эту величественную сцену, Цяньлун также был вне себя от радости: «Вы, двое влюбленных, народ процветает, живет и работает в мире и довольстве. Только став королем, вы сможете обрести чистое сердце».

«Император совершенно прав». Хэ Шэнь услышал это и тут же подошел к нему: «С тех пор, как вы взошли на трон, наша династия Цин процветает, мир становится мирным, а народ Ли получает благословение...»

Пока он говорил, он увидел несколько нищих в лохмотьях и с грязными лицами, опирающихся на деревянные палки и держащих в руках разбитые миски, которые, шатаясь, шли: «Господин, госпожа, пожалуйста, дайте мне что-нибудь поесть~»

Хэ Шэнь внезапно смутился и не нашёл слов, чтобы льстить.

«Лю Цюань, поторопись и прогони этих нищих!» Он поспешно отругал его, а затем пожаловался: «Ван Даньван, губернатор Цзянсу и Чжэцзяна, действительно не понимает уровня бровей. Императору повезло, что он находится в Ханчжоу, он должен был прогнать этих людей давным-давно. Это действительно бельмо на глазу!»

«Ладно, поскольку мы с тобой встречаемся наедине, Ван Даньван об этом не знал, так что неудивительно, если ты не знаешь», — Цяньлун махнул рукой и улыбнулся.

«Ваше Величество, у этих нищих есть руки и ноги, но они не работают, чтобы заработать деньги. Они явно ленивые люди!» Хэ Шэнь боялся, что император рассердится, поэтому он поспешно солгал снова.

«Ладно, сегодня я редко бываю в хорошем настроении, так что я не буду таким же знающим, как они». Цяньлун рассмеялся: «Двое влюбленных создадут поэму о нищих».

«Эй, раб родился в эпоху процветания, люди процветают, и они живут и работают в мире и довольстве. Так называемых нищих видели только в книгах, и у них действительно нет никакого опыта». Хэ Шэнь быстро замахал руками и сказал: «Подарок господина Цзи».

«А у Цзи Айцин есть какой-нибудь опыт?» Цяньлун посмотрел на Сян Наньдао.

«Поскольку есть приказ Святого Духа, Цзи Сяолань подчинится ему», — улыбнулся Сян Нань, а затем продекламировал.

«Опыт рождения подобен чайке на воде, и он пересек Наньчжоу с бамбуковой палкой.

Мешок с рисом полон убывающей луны вечером, а поющая доска поет «Сяоцю» на ветру.

Две ноги ступают по дороге мира, взваливая на свои плечи все заботы прошлого и настоящего.

А если ты не ешь и приходишь есть, то почему желтая собака должна лаять без конца?

«Хорошо, замечательно!» — с улыбкой похвалил Цяньлун, услышав это.

Хэ Шэнь не мог не опешить.

Вскоре Сян Нань действительно создал «Цилу», аккуратно отформатированный и великолепный, который намного лучше его самого.

«Сэр, хорошо написано», — похвалил также Ду Сяоюэ.

«Прокладывая путь по миру двумя ногами, неся все заботы прошлого и настоящего на одном плече». В это время мелодичный женский голос пропел: «Этот джентльмен действительно необыкновенен!

В стихотворении г-на в первых двух предложениях соответственно используются слова Ду Фу «на что это похоже, небо и земля подобны чайке» и Су Ши «бамбуковые палки и соломенные башмаки слегка бьют лошадь, которая боится, облако тумана и дождя оставят ее в живых».

Последние два предложения: «Рисовый мешок полон убывающей луны вечером, а певческая доска обращена к ветру, чтобы петь «Сяоцю». Это напоминает три превращения Лю Юнлю...»

Все услышали звук, пошли на него и увидели женщину с живописными чертами лица и мягким характером, легко шагающую с несколькими свитками в руках.

Когда Цяньлун, Хэ Шэнь и Сян Нань увидели это, их глаза загорелись.

«Мисс так хорошо знакома с ритмом поэзии, я думаю, она также человек, который понимает поэзию». Сян Нань сказал с улыбкой: «Можете ли вы оставить свое имя и прийти как-нибудь попросить совета».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии