Глава 65: Приручение

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы после простоя!

Глава 65: Приручение

Пятнадцатый день первого месяца — Праздник фонарей.

После дворцового банкета Муронг Ян привел гражданских и военных чиновников на платформу Мин, и мастер приготовил множество фонарей Конг Мин. Также могут считаться монархами и чиновниками. Цзян Билан сопровождал Му Жунъяня и зажег Конг Мина огненной палкой. Му Жунъянь наклонилась и взяла ее за руку, и они оба полетели вместе, выпуская лампу.

Фонарь Конг Мина поднимается по небу, как звезда. Да здравствуют горы и горы, некоторые люди начали запускать фейерверки, пламя опустело, отражаясь на тысячи миль.

Цзо Цанлан это не интересует. Если не все гражданские и военные чиновники присутствуют, то, по ее мнению, у нее не было интереса подниматься на платформу в такую ​​холодную ночь. Когда все министры наклонились к Муронг Янь, она остановилась перед белыми нефритовыми перилами Мингюэтая и посмотрела вниз.

Темная зимняя ночь, конечно, не имеет никаких пейзажей, только факел тянется на несколько миль, да свет тусклый и желтый.

Она молчала, и вдруг кто-то подошел и спросил: «Генерал не зажигает свет, а что вы здесь смотрите?»

Цзоланлан повернул голову и увидел стоящего позади него далматинца, улыбающегося ей. Она сказала: «Цзиньюй Хоу не включил свет, ты пришел сюда?»

Да Циньцинь сказал: «Все пишут всевозможные пожелания на фонаре Конг Мин, и я с нетерпением жду ответа с Небес. Я вассал страны, и у меня нет никаких желаний, поэтому, естественно, мне не нужно ставить фонарь включен. Когда подросток добьется успеха, эту лампу еще можно поставить на один. Те, кто находится на военных боях, также в безопасности».

Сказав это, он медленно передал свет. Цзоланлан сказал: «Звучит разумно слышать так от г-на Ву». Да Яньцинь передал ручку зажигания, и Цзоланлан присел на корточки, медленно зажигая фитиль. . Да Яньцинь носил простую мантию, левый фонарь и высокий тайфун.

Муронг Ян восхвалялся звездами и лунами различных чиновников. Он повернул голову и увидел Цзоланлана и Даюциня, стоящих бок о бок перед забором, тихо разговаривающих и летающих с одной и той же лампой. Не знаю почему, вдруг почувствовал небольшой дискомфорт.

«Джин Юхоу, я слышал, что ты написал хорошее стихотворение. Сейчас спокойная ночь, пожалуйста, попроси Джин Юхо дать нам стихотворение, чтобы отпраздновать фестиваль», — сказал он громко.

Да Яньцинь занялся делом и встал перед министрами. Содержание Фу оставил Цанлан не слушать. Она все равно не могла понять. Но взгляд Муронг Яна она поняла.

Кратковременное сближение таких глаз, но сиюминутное дело, все же видели те, у кого есть сердце. Цзян Билан и Цзян Саньи переглянулись, некоторые люди были бдительны, а некоторые ненавидели.

Подождите второго часа, фестиваль фонарей закончится. Министры покинули дворец по трое и по двое. Левый волк собирался уйти, но внезапно подошел Ван Юньчжао и тихо сказал: «У Вашего Величества есть цель, пожалуйста, подождите во дворце Цинцюань».

Цзо Цанлан замер. Ван Юньчжао послал экономку держать ей фонарь, делая вид, что высылает ее из дворца, но слегка отделил ее от чиновников.

Дворец Цинцюань опустел, люди зажгли свечи и тихо ушли. Левый волк стоял перед подсвечником и протянул руку, чтобы коснуться цветка свечи. Ветер утих, и свеча затрепетала, оставив след дыма на ее пальце.

Позади нее послышались шаги, и она не обернулась, зная, кто идет. Муронг Ян подошла к ней сзади, обвила руками ее талию и сказала: «О чем ты думаешь?»

Цзо Цанлан не ответил на вопрос: «Разве Ваше Величество не будет сегодня сопровождать королеву-девицу на Фестивале фонарей?»

Муронг Ян сказала: «Кто-то отправил ей сообщение, и она опоздает».

Цзо Цанлан тихо сказал: «Ваше Величество действительно занято своими официальными обязанностями». Его тон был слегка прохладным, с некоторой насмешкой.

Муронг Янь сказал: «Генерал не бездействует. Если он не останется сегодня вечером во дворце Цинцюань, отправится ли он в особняк Цзиньюхоу?» Цзо Цанлан был так зол, что не мог сказать ни слова. Руки. Муронг Ян настоял и сказал: «Зачем наступать на боль генерала?»

Цзо Цанлан сказал: «Мне нужно пойти к кому-нибудь домой на ночь, это должно быть чем-то, что заботит умершего мужа, и не беспокойся об этом».

Муронг Ян внезапно поднял ее горизонтально, сделал несколько шагов, положил ее на десны и взмахом руки погасил свечу. Во дворце была тьма, и он развязал свой пояс и укрыл его. Левый волк протянул ноги, чтобы пнуть его, но в конце концов медленно обнял. Позвольте ему овладеть и вторгнуться.

Этот вопрос независимо от личности, есть ли такой момент, ведь его волнует? Она не спрашивала, был ли ответ да или нет, это не было грустно.

Когда любовь была сильной, снаружи раздался громкий шум, и левый волк изо всех сил пытался вспомнить, что Муронг Ян вставал, несмотря ни на что.

Внезапно к двери подбежал дворцовый мужчина и крикнул: «Ваше Величество, Ваше Величество, королева-мать сказала, что есть срочное дело, пожалуйста, обратитесь к Вашему Величеству!» Голос Цзян Биланя уже звучал снаружи: «Брат Ян! Брат Ян!»

Шаги дошли до внешнего зала, и левый волк повернулся, чтобы подобрать лежавшую на земле одежду. Му Жунъянь открыла окно, взяла ее за плечо и выбросила из окна.

За окном озеро.

В ледяном озере на мгновение не было горячего тела, а левый волк вообще не отреагировал и утонул в озере. Занавес тихо зазвенел, и вошел Цзян Билан. Муронг Янь пнул одежду левого волка на землю под кроватью, Цзян Билан вбежал и бросился к нему на руки.

Муронг Ян погладил ее по спине: «Что случилось? Он пришел сюда поздно, посреди ночи?» Он обнял ее, стройную и нахмуренную, и слегка нахмурился.

Цзян Билан закрыл лицо руками и почти потерял дар речи: «Мне снилось, и снилось, что мой брат Ян ушел, а вокруг меня царил хаос, я был так напуган». Муронг Ян поддержала ее и тихо сказала: «Это просто сон, тебе здесь не одиноко? Не плачь».

Цзян Билан рыдал и сказал: «Уже так поздно, почему бы тебе не прийти в мой дворец и не отдохнуть в этой отдаленной дворцовой комнате».

Муронг Ян сказал: «После обработки мемориала я думал, что вы можете заснуть, и боялся, что это помешает вам хорошо спать, поэтому я не прошел».

Цзян Билан ущипнул его за шею и сказал: «Ваше Величество не сможет спать спокойно, если он не придет?»

Муронг Ян сказал: «Значит, здесь одиноко».

Нежно разговаривая с ней, он вышел из Нанкинского дворца, и поспешно подошел Ван Юньчжао. Муронг Ян взглянул на него, больше ничего не сказав.

Ван Юньчжао вытер пот. Старые дворцовые люди боялись партийных перьев принца. Сейчас большая часть дворцовых людей — новички, что действительно недостаточно умно. Он всегда паниковал, когда что-то происходило. Так получилось, что Цзян Билан ворвался в общежитие!

Он поспешил обратно во дворец Цинцюань, и все люди, стоявшие у него на коленях, упали на землю. Ван Юньчжао не успел колебаться и поспешил в зал. В ней никого не было, и окно было открыто. Этот……

Неудивительно, что лицо Его Величества было таким уродливым. Он поспешил к окну, а снаружи было озеро. Сейчас Чжэнюэтянь, но все еще холодно. Он также боялся, что дворцовые люди могли это услышать, и тихо кричал: «Левый генерал? Левый генерал?»

В воде раздался хлопок, и кто-то прощупал его. Ван Юньчжао быстро поманил рукой: «Генерал Цзо, люди уже ушли. Вы подходите первым».

Голос Цзоланлана всегда дрожал: «Потерял кусок одежды и упал». Ван Юньчжао быстро потерял одежду и упал. Левый волк был завернут перед тем, как подпрыгнуть. Ван Юньчжао не нашла ее одежду или сказала: «Под кроватью?»

Ван Юньчжао наклонился и собирался набрать номер. Цзо Цанлан спросил: «Могу ли я носить это?»

Ее голос был ужасно тихим, а Ван Юньчжао был занят отправкой чистой одежды. Повернув голову, он увидел лицо левого волка, немного бледное, и воду, капающую с его волос. Босые ноги, тело покрыто пальто, мокрым от воды. Он опустил голову и не смел взглянуть на нее: «Рабы дали генералу нажечь горячую воду. В этот холодный день очень холодно, но не замерзай».

Цзоланлан повернул голову, его глаза застыли: «Я уже давно замерз». Ван Юньчжао замерла и прошептала: «Я злюсь на тебя».

Ван Юньчжао тихо вздохнул: «Генерал чувствует себя обиженным, старый раб знает. Генералу приходится ругаться, старый раб не пойдет в сердце. не слышали ужасных слов?Но генерал в старом рабе.Не важно здесь сказать несколько гневных слов,нельзя идти к Вашему Величеству.Генерал,мы человеческие слуги,неизбежно быть немного немного опечален. Ваше Величество... Как бы близко ни было Ваше Величество, Ваше Величество...

Цзо Цанлан глубоко вздохнул и тихо сказал: «Я знаю». Она взяла одежду у Ван Юньчжао, Ван Юньчжао повернулся спиной, но услышал, как она тихо сказала: «Я просто не знаю, как я попала сюда».

Ван Юньчжао повернула голову и увидела, что она медленно сидит на земле, держа свою одежду, закрывая лицо руками, и слезы текли по ее пальцам.

Во дворце Цифэн Цзян Билан плакал и уснул. Муронг Ян охранял ее и увидел, что маленькое нефритовое лицо было залито слезами. Ты не можешь вытереть слезы, и это заставляет тебя волноваться. Он встал, снаружи вошел Ван Юньчжао, и Муронг Ян оглянулся. Ван Юньчжао кивнул и тихо сказал: «Оно ушло».

Муронг Янь тоже не остался во дворце Цифэн. Прежде чем выйти за ворота, он улыбнулся и сказал: «Грустно?»

Ван Юньчжао тоже прошептал в ответ: «Боюсь, мне не слишком грустно». Муронг Ян промолчал и осторожно спросил: «Хочешь чем-нибудь наградить, успокоить меня?»

Муронг Ян покачала головой: «Ты действительно не уговоришь женщину».

Ван Юньчжао немного смутился: «К счастью, в жизни рабыни не нужно уговаривать женщину».

Муронг Ян улыбнулся: «Ну, я не знаю, к счастью или к несчастью».

Во дворце Цифэн Цзян Билан медленно открыла глаза, а девушка сбоку нарисовала облака и луну, чтобы подождать. Она тихо спросила: «Этого ****я больше нет?»

Хуаюэ сказал: «Я ушел. Я слышал, что, когда я ушел, я был в воде, как цыпленок».

В глазах Цзян Биланя ненависть подобна ножу. Хуэйюнь сказала: «Она просила об этом, вышла замуж за мертвеца, не смогла вынести одиночества и соблазнить Ее Величество, и это не было постыдно». Хуаюе разжег печь сильнее, сказав: «Нет, может, я слишком устал, чтобы бежать в эту поездку в холодный день».

Цзян Билан хотел поговорить, но внезапно почувствовал дискомфорт в груди, ощутив только необъяснимую жирность и отвращение. Видя, что выражение ее лица было неправильным, Хуэйюнь поспешила вперед и поддержала ее: «Мама?»

Цзян Билан оттолкнул ее и сказал: «Похоже, во дворце немного похолодало. Пожалуйста, найдите врача».

Хуаюэ пообещала и быстро приказала кому-нибудь пойти к врачу.

Доктор пришел быстро, и Цзян Билан лежал на полулежа, держа Джина, и ему разрешили пощупать его пульс. Я подумала, что это просто простуда, и прописала какое-то лекарство. Кто знает, что Тайи уже давно поставлен диагноз, а брови нахмурены. Кажется, происходит что-то необъяснимое.

Когда Цзян Билан посмотрел на него, он спросил: «Есть ли что-нибудь в этом дворце?»

Когда я рисовала облака и рисовала луну, они все были в восторге. Цзян Билан тоже была счастлива, но затем она увидела взгляд Тайи и сказала: «Дворец счастлив, но дворец смотрит на тебя без следа радости. У тебя есть еще слова, чтобы сказать?»

Тайи поколебался и сказал: «Мама, Вэй Чен хочет что-то сказать, но… я не смею сказать».

Цзян Билан побледнел и сказал: «Ты спрашиваешь».

Врач некоторое время размышлял и, наконец, сказал: «Вэй Чен недавно осмелился спросить мою мать, если…» Его вырвало, Цзян Билан был нетерпелив, и он сказал: «Что бы вы ни просили, этот дворец будет не вини его».

Наконец Тайи упрямо спросил: «Твоя мать когда-нибудь делала аборт?»

Глаза Цзян Билана медленно потемнели, и он спросил: «Что ты сказал?»

Старший врач неоднократно почесывала затылок и говорила: «Свекровь жива, свекровь жива!»

Цзян Билан сказал: «Просто закончите говорить».

Тайи сказал: «Хотя свекровь счастлива, организм не выздоровел. Этот плод… Этот плод основан на мнении Вейчена, и его нецелесообразно защищать. В противном случае, чем длиннее месяц, тем в более невыгодном положении свекровь. Если ты слегка неосторожна, боюсь, не только плод не сможет удержать его, ты, мать..."

Цзян Билан крепко сжала одеяло в правой руке и сказала: «Вы имеете в виду, что этот дворец не может хотеть этого ребенка?»

Тайи сказал: «Свекровь, свекровь так молода. Пока у тебя хорошее тело, зачем беспокоиться о том, что ты не сможешь родить? Если ребенок повредит тело феникса свекрови. , это последнее. Ей следует подумать дважды».

Цзян Билан медленно отпустила ее правую руку, и выражение ее лица стало совершенно спокойным. Она спросила: «Как тебя зовут?»

Тайи почесал затылок: «Хуэй Няннян, фамилия Вэй Чена — Хай, а его имя — Хай Юнь».

Цзян Билан сказал: «Сколько лет вы находитесь во дворце, и какая сейчас должность?»

Тайи задрожал и сказал: «Вернувшись в Няннян, Вэй Чэнь пробыл во дворце шесть лет и приказал Тайи в Шаофу».

Цзян Билан сказал: «Завтра я сыграю перед Его Величеством и запечатаю тебя как Тайи».

Хай Юн был поражен и посмотрел на нее. Цзян Билан сказал: «Но вы, рот человека, должны знать, что следует говорить, а что не следует говорить. Если вы случайно допустите ошибку, боюсь, вам не придется говорить это позже».

Хай Юн неоднократно почесывал затылок: «Свекровь добрая, Хай Юн-Мин чувствует себя в пределах пяти. В будущем она хотела бы быть верной свекрови».

Цзян Билан кивнул, и Фу снова спросил: «Неужели этот ребенок действительно не может оставаться в этом дворце?»

Хай Юн сказал: «Это чрезвычайно опасно, и лучше не давать никаких гарантий».

Цзян Билан некоторое время простонал и сказал: «Спустись первым. Этот дворец рассмотрит это».

Хай Юн опустилась на колени, ее сердце все еще тревожилось. Цзян Билан теперь королева, и нет причин для частного аборта. Если такое существует, то есть только одна возможность: ребенок не Муронг Ян. Зная эти тайны, есть ли у него еще шанс выжить?

Однако на следующий день Хуан Мэнь пришел проповедовать и провозгласил его тайи.

Хай Юн внезапно понял, какую возможность он открыл.

С этого дня левый волк не входил во дворец ранним утром. Муронг Ян также не звонил ей несколько дней. Что произошло в тот день, они не поняли и больше никогда не упоминали.

Утром этого дня посол Гужу пришел просить поклонения императору Муронг Юаню. Некоторые придворные спрашивали, приветствовать ли возвращение Муронг Юаня. Но от одного лишь легкого упоминания об этом все старые министры были уволены, а оставшийся Ся Чанъю стал птицей-сюрпризом. Кого будет волновать жизнь и смерть бывшего Лорда?

Отступив, левый волк вышел из дворца. Юань Си случайно вернулся на свой пост и погнался за ним: «Генерал, с вами все в порядке?» Цзо Цанлан повернул голову и почесал голову. «Ты выглядишь так, будто чувствуешь усталость».

Цзоланлан покачал головой и сказал: «Я в порядке».

Юань Си стоял неподвижно и долго говорил: «Мой старый Юань — грубый человек. Я не могу понять, как тебе нравится этот извилистый кишечник. Но если у тебя возникнут какие-либо проблемы, позволь мне поговорить первым. руководитель Всегда советуйтесь».

Цзоланъю поднял глаза и положил руку ему на плечо: «Хм». Отвернувшись, Юань Си сделал два шага и снова остановился. Э-э-э? Ты все еще этого не говоришь.

Левый волк вернулся в дом Вэнь, атмосфера в доме была другой. Она настороженно остановилась и увидела, как Ван Юньчжао ведёт нескольких стражников и дворцовых людей к воротам дома. Левый волк остановился, Ван Юньчжао поприветствовал его: «Генерал Цзо, вы можете отсчитывать назад. Ваше Величество приехало навестить Динго как можно скорее».

Цзо Цанлан хмыкнул, сказав: «Это их не беспокоит».

Ван Юньчжао быстро остановил ее: «Генерал! В любом случае, пожалуйста, зайдите и поздоровайтесь с Анной».

Цзоланлан пришел во внутренний зал, Вэнь Синъе сел с Муронг Яном и встал рядом с ним. Вэнь Исюань и Вэнь Ижун отдали честь и встали рядом с г-ном Вэнем. Левый волк вошел и опустился на колени: «Вэйхен левый волк увидит Его Величество, Его Величество Ван Ань».

Муронг Ян улыбнулся: «Вставай. Перед старейшинами очень вежливо. После этого последовало даже одиночное одиночество».

Левый волк встал и сел рядом с ним. Г-н Вэнь вежливо сказал: «Азуо — человек, пришедший из Дома Его Величества. Дружить с Его Величеством — это всего лишь случайность. Она должна принять вас из вежливости».

Муронг Ян улыбнулся: «Оно испорчено, но для Динго оно будет слишком утомленным».

Вэнь Синъе почтительно сказал: «Ваше Величество устарело. После того, как каменщик ушел, устаревание и печальное горе были печальными, и всем в доме управлял этот ребенок. Хотя он невестка, он также близок со своей дочерью.

Муронг Ян кивнул: «Тем не менее, ты все еще разумен, когда находишься в Вэньфу. Ты не можешь напортачить перед собой один, слово неправильное, и ты не можешь перезвонить».

Вэнь Синъе засмеялся: «Дети в девичьем доме, а перед ними их родители, но не все».

Муронг Ян согласился, затем встал: «Хорошо, не беспокойтесь о тесте. Он старый и хорошо дает. Если будет какая-то нехватка, просто отправьте кого-нибудь во дворец, чтобы доложить Гу Гу».

Вэнь Синъе встал и опустился на колени: «Старые и бесполезные люди, не смейте беспокоиться о своей памяти».

Муронг Ян помог ему подняться и обернулся. Вэнь Синъе отправил его полностью, и Муронг Ян поднял руку, сигнализируя о своем пребывании. Цзоланлан последовал за Вэнь Синъе, а Муронг Янь взглянул и отвернулся.

Уголок глаз Цзоланлана слегка двинулся, и его спина постепенно исчезла в Ю Гуанчжуне. Тебе нравится твой **** Билан, он тебе просто нравится. Зачем приходить снова, зачем ты говоришь что-то правдоподобное? Зачем тебе оставлять свой аромат и соблазнять меня тем, чего я желаю больше всего, и расстраивать меня?

Выйдя из дома Вэнь, Ван Юньчжао последовал за Муронг Яном и рысью: «Ваше Величество, карета идет впереди». Муронг Ян посмотрел на движение транспорта и лошадей в окрестностях и был очень рад: «Если не возьмешь машину, иди и посмотри на людей».

Ван Юньчжао махнул рукой, и стражники в черной и легкой броне позади него немедленно рассредоточились, спрятавшись в высоких переулках. Ван Юньчжао колебался: «Ваше Величество намеренно приехал в дом Вэнь, и разве он не встретил генерала Цзо наедине?»

Муронг Ян улыбнулся: «В чем дело? Разве ты не видел, что все еще злишься?»

Ван Юньчжао вздохнул: «Кроме того, генерал — воин. Он всегда был готов отомстить, но боится, что не сможет вынести обиды этих детей».

Муронг Ян подошел к небольшому ларьку, взял посмотреть нефритовый браслет, а ларек на обочине дороги, конечно, внешний вид был не очень хорошим. Он посветил светом, затем снова опустил и улыбнулся: «Будь то воин или литератор, тебе все равно придется понять свою личность. Она — придворная, Ланер — королева, а ее любовница. Как придворный, в Присутствие хозяина разумно для Послушания, что не так?»

Ван Юньчжао сказал слегка: «Ваше Величество прав. Вероятно, генерал сможет понять».

Муронг Ян улыбнулся и внезапно увидел нефрит с длинными зубцами и извилистыми линиями и взглянул на него. Ван Юньчжао сказал: «Учитель, это как старая вещь».

Муронг Ян кивнул: «Это было из гробницы. Выглядит хорошо, правда?»

Ван Юньчжао еще не произнес ни слова, продавец в ларьке уже протянул большие пальцы вверх: «Дядя, посмотри на тебя как на талантливого человека, а ты разоделся. Ты думаешь, что ты богатый сын. Ты не можешь думать о это и ты такой широкоглазый. Ты действительно гениален! Это что-то из династии Западная Чжоу! Такая вещь - редкое сокровище..."

Ван Юньчжао замолчал и по секрету сказал, что ты гораздо лучше пукаешь, чем я. Муронг Ян улыбнулся: «Сколько?»

Разносчик протянул палец: «Пятьсот два серебра».

Муронг Ян сказал: «Сто двадцать два».

Хоукер Фэнгс: «Сто пятьдесят два».

Муронг Ян сказал: «Сто двадцать два».

Торговец пробормотал: «Глядя на твою одежду, кажется, что его не волнуют десятки серебра».

Муронг Ян улыбнулся: «Мне просто не нравится тратить деньги, чтобы сэкономить». Сделка стоит копейки.

Выйдя из нефритового прилавка, Муронг Ян потряс нефрит в руке. Ван Юньчжао спросил: «Эта вещь, королева изящно одета, боюсь, она не подходит для ношения. Ваше Величество собирается отдать ее Генералу Левому?» Просто смейся. Ван Юньчжао спросил: «Отправить кого-нибудь в дом Вэнь?»

Муронг Ян повернулся, чтобы посмотреть на него, и сказал: «Ван Юньчжао, ты когда-нибудь кормил собаку?»

Ван Юньчжао был озадачен и сказал: «Это… Когда Ронг Нянни был там, старый раб тоже кормил щенка». Но имеет ли это значение?

Му Жунъянь сказал: «Кормление собак обладает навыками кормления собак. Нельзя кормить их вслепую, иначе их будут кормить целый день и ничего не делать. И их будут гладить и гордиться. дикая природа для вашего использования. Она понимает, как следовать. Преданность собаки заключается не в том, насколько хорошо вы к ней всегда относились, а в том, что каждый раз, когда вы хорошо к ней относитесь, это делает ее запоминающейся".

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии